Suunto M9 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Suunto M9 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Suunto M9, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Suunto M9 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Suunto M9. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Suunto M9 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Suunto M9
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Suunto M9
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Suunto M9
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Suunto M9 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Suunto M9 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Suunto finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Suunto M9 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Suunto M9, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Suunto M9 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1[...]

  • Seite 2

    2 COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS Suunto Oy Tél. +358 9 875870 Fax +358 9 87587301 Suunto U S A T él . 1 ( 800) 543-9124 Canada Té l. 1 ( 800) 776-7770 Centres d'appels en Europe Tél. +358 2 284 1 1 60 Questions relatives aux PC softwarehelpdesk@suunto.com Site Web Suunto www.suunto.com[...]

  • Seite 3

    3 TABLE DES MA TIÈRES 1. INTRODUCTION .......................................................................................................... 6 1 . 1 VERIFICA TIONS .............................................................................................. 6 1. 2 ENTRETIEN .....................................................................[...]

  • Seite 4

    4 3. MODES ..................................................................................................................... 1 6 3 . 1 INFORMA TIONS GENERALES ..................................................................... 1 6 3. 2 MODE «TIME» ..............................................................................................[...]

  • Seite 5

    5 3.6.4 Routes ................................................................................................. 3 9 3.6.5 Course (race) ...................................................................................... 4 2 3 . 7 MODE «RACING» .......................................................................................... 4 3 3.7.1[...]

  • Seite 6

    6 1. INTRODUCTION Nous vous félicitons de votre achat. V otre nouvelle montre Suunto M9 est conçue pour vous aider à profiter de vos sorties en mer pendant très longtemps. Cette montre Suunto M9 est un instrument électronique de loisir fiable et de haute précision. NOT A : n’utilisez jamais votre montre Suunto M9 pour réaliser des mesures [...]

  • Seite 7

    7 1.3 ET ANCHÉITÉ L ’étanchéité de votre montre Suunto M9 a été testée jusqu’à 10 bars (équivalent à 100 m/330 pieds de profondeur) conformément à la norme ISO 2281 (www .iso.ch). T outefois, cet instrument n’est pas une montre de plongée et ne doit donc pas être utilisé pour obtenir des données sous l’eau. N’appuyez jama[...]

  • Seite 8

    8 NOT A : une utilisation intensive du GPS, du rétro-éclairage et de la boussole diminue fortement la durée de vie de la batterie. 2. UTILISA TION DE VOTRE MONTRE SUUNTO M9 2.1 AFFICHAGE 2.1.1 Indicateur de mode Dans la partie gauche de l’affichage, un indicateur montre quel mode est actif. Cet indicateur de mode affiche les modes de haut en b[...]

  • Seite 9

    9 Lorsque le GPS a repéré une position, entre 1 et 5 segments rectangulaires pleins apparaissent. Le nombre de segments dépend de la qualité de la position repérée. Plus il y a de segments et plus la couverture du satellite ainsi que la réception du signal sont bonnes. 2.2 BOUTONS 2.2.1 Pression brève et pression longue Les boutons peuvent [...]

  • Seite 10

    10 est modifié. Il est possible de changer le raccourci en mode «Time» uniquement si le chronomètre a été remis à zéro. • En mode «Time», une pression brève permet d’arrêter le chronométrage et de faire défiler les temps intermédiaires sur l’affichage. Pression longue • Permet de revenir à l’affichage principal du mode cou[...]

  • Seite 11

    11 2.2.5 Boutons flèches Pression brève • Fait défiler les menus vers le haut ou vers le bas. • Passe d’un mode principal à un autre • A partir du mode «Racing», la flèche up permet de passer en mode «Sailing» et la flèche down en mode «Navigation». NOT A : vous ne pouvez accéder au mode «Racing» qu’après l’avoir activé[...]

  • Seite 12

    12 2.3 MENUS 2.3.1 Structure de base des menus Les menus sont classés hiérarchiquement par modes. Lorsque vous sélectionnez un mode, le nom du mode apparaît d’abord, puis son affichage principal. Lorsque vous appuyez rapidement sur les boutons flèches, seuls les noms des modes apparaissent. Lorsque vous appuyez longuement sur le bouton Enter[...]

  • Seite 13

    13 2.3.2 Navigation dans les menus Pour faire défiler les éléments des menus, utilisez les boutons flèches up et down , situés sur le côté droit de votre montre Suunto M9. Trois éléments de menu apparaissent en même temps. L ’élément de menu activé et pouvant être sélectionné apparaît en couleur inversée . Dans la partie gauche [...]

  • Seite 14

    14 2.4. FONCTIONNEMENT DU GPS 2.4.1. Aperçu V otre montre Suunto M9 utilise la technologie GPS (système mondial de positionnement) pour déterminer votre position. La technologie GPS comprend une série de satellites qui orbitent autour de la T erre à une altitude de 20 000 km et à une vitesse de 4 km/s. Les satellites envoient des signaux radi[...]

  • Seite 15

    15 instantanée peut varier de deux mètres jusqu’à plus de 10 mètres en fonction de la constellation des satellites et de la distorsion subie par le signal GPS lors de son voyage à travers l’ionosphère. L ’estimation de position verticale est environ deux fois moins précise que l’estimation horizontale. 2.4.4. Utilisation du GPS Lorsq[...]

  • Seite 16

    16 Il est accessible gratuitement à un nombre illimité d’utilisateurs. NOT A : la toute première fois que vous utilisez le GPS, celui-ci met un peu plus de temps à s’allumer que d’habitude, étant donné qu’il ne possède aucune référence quant à son emplacement. Il met également un peu plus de temps à s’allumer s’il n’a pas [...]

  • Seite 17

    17 Heure Sur la deuxième ligne apparaît l’heure au format sélectionné. Pour plus d’informations sur comment passer d’un affichage 12 heures à un affichage 24 heures, reportez-vous à la page 23. Raccourcis Sur la troisième ligne apparaissent le chronomètre, les secondes ou l’heure du deuxième fuseau horaire. Appuyez brièvement sur [...]

  • Seite 18

    18 3.2.3 Menu «Function» Pour plus d’informations sur le menu «Function», reportez-vous à la section 3.8, Menu «Function». 3.2.4 Alarme V ous pouvez régler trois alarmes différentes. Lorsque l’alarme est réglée, le symbole alarme apparaît sur l’affichage. Activation des alarmes Pour activer une alarme : 1. Dans le menu de réglage[...]

  • Seite 19

    19 3. Appuyez sur le bouton up ou down pour désactiver l’alarme ( off s’affiche ) et appuyez brièvement sur Enter . Le symbole d’alarme disparaît de l’affichage. Arrêt des alarmes Lorsque vous entendez l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton de la montre pour l’arrêter . 3.2.5 Heure/Date L ’heure courante apparaît sur la d[...]

  • Seite 20

    20 appuyez brièvement sur Enter . La synchronisation de l’heure est maintenant définie. Le menu de réglage réapparaît. NOT A : l’heure sera synchronisée chaque fois que le GPS est allumé et qu’il repère une première position. L ’heure n’est pas mise à jour en continu. Réglage de l’heure et de l’heure du deuxième fuseau hor[...]

  • Seite 21

    21 6. Changez la date à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . La sélection du mois s’active. 7. Changez le mois à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . La sélection de l’ année s’active. 8. Changez l’ année à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . Le menu[...]

  • Seite 22

    22 Réglage de l’intensité Ce paramètre définit l’intensité du rétro-éclairage de votre montre Suunto M9. L ’intensité se règle sur une échelle allant de 1 à 7. Plus l’intensité est élevée (affichage plus clair) et plus la montre consomme de l’énergie. Pour modifier l’intensité : 1. Dans le menu de réglage, faites défil[...]

  • Seite 23

    23 appuyez brièvement sur Enter . Le menu «General» apparaît. 2. Faites défiler jusqu’à T ones et appuyez brièvement sur Enter . Le champ «On/Off » s’active. 3. Passez la valeur du champ sur on (activé) ou sur off (désactivé) à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . Les bips sont maintenant réglés. NOT A[...]

  • Seite 24

    24 flèches et appuyez brièvement sur Enter . Le format de l’heure est défini. Réglage du format de la date Ce paramètre définit le format dans lequel la date s’affiche. Les formats possibles sont les suivants : • DD.MM : le jour apparaît avant le mois, par exemple 27.1 1. • MM.DD : le mois apparaît avant le jour , par exemple 1 1.27[...]

  • Seite 25

    25 Le paramètre de pression atmosphérique s’active. 3. Sélectionnez l’unité de votre choix à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . L ’unité de pression atmosphérique est maintenant définie. Réglage de l’unité d’altitude Le paramètre Elev définit l’unité dans laquelle l’altitude s’affiche. Les [...]

  • Seite 26

    26 Pour modifier l’unité de vitesse : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Units et appuyez brièvement sur Enter . Le menu «Units» apparaît. 2. Faites défiler jusqu’à Speed et appuyez brièvement sur Enter . Le champ de l’unité de vitesse s’active. 3. Sélectionnez l’unité de votre choix à l’aide des boutons[...]

  • Seite 27

    27 Réglage de l’unité du vent L ’unité du vent se règle à l’aide de l’interface PC. Pour plus d’informations, reportez- vous à l’Aide du logiciel «Suunto Sail Manager». 3.3 MODE «WEA THER» 3.3.1 Affichage principal Lorsque vous sélectionnez le mode «Weather», l’affichage principal apparaît. L ’affichage principal compo[...]

  • Seite 28

    28 Pour afficher les informations météorologiques enregistrées dans la mémoire : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Baro mem à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . La première page d’informations apparaît sur laquelle figurent les informations suivantes : • Le jour • Une représentation [...]

  • Seite 29

    29 3.4 MODE «COMP ASS» V otre montre Suunto M9 possède une boussole 3D. Cette boussole peut être inclinée jusqu’à +/-30 degrés tout en affichant correctement l’azimut. 3.4.1 Affichage principal Lorsque vous sélectionnez le mode «Compass», l’affichage principal apparaît. La boussole affiche le cap avec la valeur d’azimut et les po[...]

  • Seite 30

    30 à nouveau sur Start/Data pour sélectionner un nouvel azimut. • Heure : affiche l’heure courante. • Azimut : si vous suivez une route à partir du menu «Navigation», le troisième raccourci affiche l’azimut vers le point de route suivant. Si vous n’avez activé aucune route et que le GPS est allumé, le raccourci affiche l’azimut [...]

  • Seite 31

    31 Pour étalonner la boussole : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Calibrate et appuyez brièvement sur Enter . 2. T enez votre montre Suunto M9 horizontalement et tournez- la à 360 degrés pendant 30 secondes. 3. T enez votre montre Suunto M9 verticalement et tournez-la à 360 degrés pendant 30 secondes. 4. Une fois l’ét[...]

  • Seite 32

    32 3.4.4 Déclinaison La déclinaison de la boussole se règle à l’aide du GPS ou manuellement. Réglage manuel de la déclinaison de la boussole Pour régler manuellement la déclinaison de la boussole : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Declination et appuyez brièvement sur Enter . Le champ de réglage de la déclinaison[...]

  • Seite 33

    33 3.5 MODE «SAILING» 3.5.1 Affichage principal Lorsque vous sélectionnez le mode «Sailing», l’affichage principal apparaît. L ’affichage principal comporte trois lignes : Cap : sur la première ligne apparaît le cap en degrés. Vitesse : sur la deuxième ligne apparaît la vitesse du bateau dans l’unité de votre choix. Raccourcis : S[...]

  • Seite 34

    34 • Distance avant point de route (dtw) • Distance avant arrivée (dtf) • Erreur transversale (xte) • Distance sur itinéraire (dmc) • Distance à vol d’oiseau (dmg) • Heure d’arrivée estimée (eta) • Durée en route estimée (ete) • Heure du lever du soleil (tsr) • Heure du coucher du soleil (tss) • Distance avant ligne i[...]

  • Seite 35

    35 (Désactivé) à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . La localisation est définie. 3.5.4 Parcours (tracks) La fonction T racks permet de voir les informations enregistrées avec la fonction de localisation. Affichage des parcours enregistrés Pour voir les parcours enregistrés : 1. Dans le menu de réglage, faites d[...]

  • Seite 36

    36 3.5.5 Course Lorsque vous sélectionnez Race , votre montre Suunto M9 passe en mode «Racing». (Pour plus d’informations sur le mode «Racing», reportez-vous à la page 43) Pour sélectionner le mode «Racing» : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Race et appuyez sur Enter . La sélection «On/Off» s’active. 2. Passez[...]

  • Seite 37

    37 la route activée apparaît. NOT A : si le GPS est éteint, votre montre affiche toujours la route sélectionnée ainsi que la longueur totale. Raccourcis : Sur la troisième ligne figure également le cap, la vitesse, la vitesse moyenne ou l’état de la mémoire. Les raccourcis affichés peuvent être changés avec le bouton Stop/ Cancel. V o[...]

  • Seite 38

    38 vers lequel vous vous dirigez. Passez d’un point de route à un autre à l’aide des boutons flèches. Appuyez longuement sur «Enter» pour activer le point de route sélectionné. V otre montre Suunto M9 commence à afficher les données de «Navigation» vers le nouveau point de route. Le point de route actif est indiqué par un symbole de[...]

  • Seite 39

    39 3.6.3 Fonction «Navigate» La fonction «Navigate» lance la navigation et vous permet de choisir une méthode de navigation pour prendre une route ou atteindre un point de route particulier . Pour commencer la navigation : Dans le menu de réglage, Navigate apparaît comme le premier élément du menu. Appuyez brièvement sur Enter pour le sé[...]

  • Seite 40

    40 2. Faites défiler jusqu’à Create et appuyez brièvement sur Enter . 3. La dernière position repérée par le GPS apparaît sur l’affichage. Modifiez les coordonnées à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter pour valider la modification. Le champ du point de route suivant s’active. 4. Si vous ne souhaitez pas cha[...]

  • Seite 41

    41 valider le nouveau point de route. 5. Pour abandonner la création d’un point de route, appuyez brièvement sur Stop/ Cancel pour retourner dans le menu de réglage. Suppression d’une route Pour effacer une route : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Routes et appuyez brièvement sur Enter . La liste des routes apparaît.[...]

  • Seite 42

    42 6. Pour effacer un point de route, faites défiler sur Erase dans le menu des points de route et appuyez brièvement sur Enter. V otre montre Suunto M9 fait apparaître le message “ ERASE WA YPOINT ?” (E FFACER POINT DE ROUTE ?) Appuyez brièvement sur Enter pour confirmer la suppression. La liste des points de route réapparaît. Modificati[...]

  • Seite 43

    43 vous à la page 43. Pour sélectionner le mode «Racing» : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Race et appuyez brièvement sur Enter . La sélection On/Off s’active. 2. Passez ce paramètre sur On (activé) à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . Le mode «Racing» apparaît. 3.7 MODE «RACING»[...]

  • Seite 44

    44 Chronomètre : sur la deuxième ligne apparaît le temps restant avant le départ. T emps avant ligne de départ (t sl) : sur la troisième ligne apparaît le temps restant avant de franchir la ligne de départ par rapport à la vitesse courante et le cap. L ’affichage des informations indique l’erreur systématique (déviation du vent par r[...]

  • Seite 45

    45 principaux de chaque mode. Pendant la course, l’affichage «Racing Data» donnent des statistiques sur la course. Pour faire apparaître l’affichage «Racing Data» : 1. Appuyez sur Start/Data dans l’affichage principal du mode «Racing» pour accéder à l’affichage «Racing Data». Les données suivantes sont affichées : • Vitesse m[...]

  • Seite 46

    46 Appuyez brièvement sur le bouton Stop/Cancel pour passer de l’un à l’autre. • Vitesse moyenne : vitesse moyenne pendant la course en nœuds. • Chronomètre : temps de navigation de la course. 3.7.2 Menu «Function» Menu «Function» avant la course Le mode «Racing «possède un menu «Function» unique que vous pouvez accéder en app[...]

  • Seite 47

    47 V ous pouvez choisir un itinéraire dans la mémoire Suunto M9. Pour choisir un itinéraire : 1. Dans le menu «Function», faites défiler jusqu’à Course à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . 2. Sélectionnez un itinéraire à l’aide des boutons flèches et appuyez brièvement sur Enter . Synchronisation du ch[...]

  • Seite 48

    48 Pour définir les paramètres de la ligne de départ avec deux bouées : 1. Naviguez jusqu’à la première bouée et appuyez brièvement sur Enter dans l’affichage principal du mode «Racing». L ’emplacement de la bouée est maintenant enregistré dans la mémoire temporaire. 2. Faites défiler jusqu’à Startline et appuyez brièvement [...]

  • Seite 49

    49 4. La direction de la ligne de départ se calcule grâce à la direction indiquée par la boussole de la montre. Naviguez le long de la ligne de départ et alignez la montre avec la ligne. Appuyez brièvement sur Enter pour enregistrer l’azimut de la boussole dans la mémoire temporaire. 5. Faites défiler jusqu’à LineDir à l’aide des bo[...]

  • Seite 50

    50 Fonction «Wind Data» La fonction «Wind Data» affiche les directions de vent enregistrées. Pour afficher les données relatives au vent : 1. Dans le menu «Function», faites défiler jusqu’à Wind Data et appuyez brièvement sur Enter . Les données relatives au vent apparaissent : 2. Faites défiler les directions du vent avec les bouton[...]

  • Seite 51

    51 accéder au menu «Function». V otre montre enregistre l’emplacement de la bouée dans la mémoire temporaire. 2. Faites défiler jusqu’à T urn buoy1 et appuyez brièvement sur Enter. La première bouée est enregistrée. Le message “ BUOY STORED ” («bouée enregistrée») apparaît. 3. Naviguez jusqu’à la bouée suivante. V otre m[...]

  • Seite 52

    52 STOPPED » ( CHRONOMETRE ARRETE ) apparaît et le résumé de la course s’affiche automatiquement. 3.8 MENU «FUNCTION» Appuyez longuement sur Enter dans l’affichage principal du mode «Time» pour accéder au menu «Function». Le fait d’appuyer sur Enter enregistre toutes les informations nécessaires aux fonctions du menu «Function».[...]

  • Seite 53

    53 3.8.2 Homme à la mer La fonction «MOB», ou fonction «Homme à la mer», enregistre l’emplacement d’une situation «Homme à la mer». Une fois cette position enregistrée, votre montre Suunto M9 affiche l’azimut et la distance par rapport à cette position. L ’affichage «MOB» est le suivant : «MOB» : sur la première ligne appara[...]

  • Seite 54

    54 automatiquement et le texte “ MOB ACTIVA TING ” ( ACTIVA TION MOB EN COURS ) apparaît avant d’entrer dans le menu «MOB». NOT A : si vous quittez la fonction «MOB» en l’arrêtant, la position enregistrée précédemment est effacée. Si vous gardez la fonction «MOB» activée, la position MOB reste dans la mémoire de la montre jusq[...]

  • Seite 55

    55 NOT A : les points mémoires peuvent être visualisés uniquement dans le logiciel «Suunto Sail Manager». 3.8.4 Position La fonction «Position» vous permet de voir votre position sur l’affichage. Pour voir votre position : 1. Dans le menu «Function», faites défiler jusqu’à Position et appuyez brièvement sur Enter . Les informations [...]

  • Seite 56

    56 3.8.5 Direction du vent La fonction WINDDir permet d’enregistrer la direction et la force du vent. Pour enregistrer la direction du vent : 1. Dans le menu «Function», choisissez Wind Dir , dirigez votre montre Suunto M9 face au vent et appuyez brièvement sur Enter. Les informations suivantes apparaissent : • Chronomètre : si vous n’êt[...]

  • Seite 57

    57 4. FONCTIONS SUPPLÉMENT AIRES 4.1 INTERF ACE PC L ’interface PC permet de transférer des informations entre votre montre Suunto M9 et votre ordinateur . Ces informations peuvent être des itinéraires enregistrés dans la mémoire Suunto M9, des parcours enregistrés à l’aide de la fonction de localisation ou des points de route. Une fois[...]

  • Seite 58

    58 fenêtre Suunto M9 sous forme d’arborescence. 5. Pour transférer des données entre votre montre Suunto M9 et le logiciel «Suunto Sail Manager», sélectionnez un élément et faites-le glisser dans le dossier de destination. 6. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, confirmez pour commencer le téléchargement. 7. Une fois les fichiers t[...]

  • Seite 59

    59 journal de bord de chacun d’entre eux. • Cartes marines : visualisation, zoom, et agrandissement des cartes, installation de nouvelles cartes ou mise à jour d’anciennes cartes. • Montre M9 : modification des paramètres de votre montre Suunto M9 et effacement de la mémoire Suunto M9 pour libérer de l’espace pour les futures données[...]

  • Seite 60

    60 - Informations du UKHO (Bureau hydrographique du Royaume-Uni), code PIN et licence d’utilisation Ces valeurs sont enregistrées dans votre montre Suunto M9 et ne peuvent pas être modifiées. Ces informations sont nécessaires pour acheter des cartes marines ARCS. 4.3 SUUNTOSPORTS.COM SuuntoS ports.com est une communauté Internet internationa[...]

  • Seite 61

    61 groupes, des utilisateurs, des stations, des journaux et des sports. Les informations publiées sur SuuntoS ports.com contiennent des liens internes pour vous éviter de reprendre la recherche depuis le début. Si vous visualisez la description d’une station balnéaire par exemple, vous pouvez suivre les liens et consulter les informations per[...]

  • Seite 62

    62 T ous les groupes disposent d’une page d’accueil qui af fiche des informations sur les événements du groupe et comprennent des sections pour des informations, un tableau de petites annonces et d’autres renseignements. Les membres du groupe peuvent aussi utiliser des tableaux d’affichage spécifiques au groupe, des forums, des calendrie[...]

  • Seite 63

    63 5. SPÉCIFICA TIONS TECHNIQUES Généralités • T empérature de fonctionnement : de -20°C à +60°C/-5°F à +140°F • T empérature de stockage : de -30°C à +60°C/-22°F à +140°F • Poids : 76 g • Etanchéité jusqu’à 10 bars (norme ISO 2281) • V erre en cristal minéral • Batterie rechargeable • Socle de synchronisation [...]

  • Seite 64

    64 6. LISTE DES DA TUM GPS Suunto M9 permet d’utiliser différents systèmes de référence géodésiques GPS qui peuvent être activés sur votre ordinateur à l’aide du logiciel «Suunto Sail Manager». Ci- dessous figure la liste des datum GPS existants et leur code numérique nécessaires à leur activation. Pour plus d’informations sur l[...]

  • Seite 65

    65 01 9 PHA Djibouti 020 BI D Guinea-Bissau 02 1 CAP South Africa 022 CGE Tunisia 023 DAL Guinea 0 24 EUR-F Egypt 025 EUR-T Tunisia 026 LEH Ghana 027 LIB Liberia 02 8 M A S Eritrea 029 ME R Morocco 03 0 MIN-A Cameroon 031 MIN-B Nigeria 032 M PO Gabon 033 N S D Algeria 03 4 OE G Old Egypt 03 5 P T B Mean Solution (Burkina Faso and Niger) 036 PT N Co[...]

  • Seite 66

    66 04 9 ING-A Vietnam (near 16deg N) 05 0 ING-B Con Son Island (Vietnam) 0 5 1 INH-A1 Thailand (1997) 05 2 I D N Indonesia 05 3 KAN Sri Lanka 05 4 KE A West Malaysia and Singapore 05 5 KGS Korean Geodetic System 05 6 NAH-A Masirah Island (Oman) 05 7 NAH-B United Arab Emirates 0 5 8 NAH-C Saudi Arabia 059 F A H Om an 06 0 Q A T Qatar 061 SOA Singapo[...]

  • Seite 67

    67 0 7 9 EUR-C F inland and Norway 0 8 0 EUR-D Portugal and Spain 08 1 EUS Mean Solution (European 1979) 08 2 HJ O Iceland 08 3 I R L Ireland 084 OGB-M Mean Solution (England, Isle of Man, Scotland, Shetland Islands and Wales) 085 OGB-A England 086 OGB-B England, Isle of Man and Wales 087 OGB-C Scotland and Shetland Islands 088 OGB-D Wales 089 MOD [...]

  • Seite 68

    68 10 8 NAS-F Alberta and British Columbia 109 NAS-G Eastern Canada 1 1 0 NAS-H Manitoba and Ontario 1 1 1 NAS-I NW T erritories and Saskatchewan 1 1 2 NAS-J Yukon 1 13 NAS-O Canal Zone 1 14 NAS-P Caribbean 1 1 5 NAS-N Central America 1 16 NAS-T Cuba 1 1 7 NAS-U Greenland (Hayes Peninsula) 1 18 NAS-L Mexico 1 1 9 NAR-A Alaska (excluding Aleutian Is[...]

  • Seite 69

    69 13 7 PRP-H Venezuela 13 8 HIT Southern Chile (near 53deg S) 139 SAN-M M ean Solution 140 SAN-A Argentina 141 SAN-B Bo li vi a 14 2 SAN-C Brazil 14 3 SAN-D Chile 144 SAN-E Col ombia 14 5 SAN-F Ecuador (excluding Galapagos Islands) 14 6 SAN-J Baltra, Galapagos Islands 147 SAN-G Guyana 14 8 SAN-H Paraguay 14 9 SAN-I Peru 15 0 SAN-K T rinidad and T [...]

  • Seite 70

    70 16 7 P UR Puerto Rico and Virgin Islands 16 8 QUO South Greenland 16 9 SA O Sao Miguel, Santa Maria Islands (Azores) 17 0 SA P East Falkland Island 17 1 S G M Salvage Islands 17 2 TDC Tristan Da Cunha 17 3 ANO Cocos Islands 17 4 GA A Republic of Maldives 17 5 IS T Diego Garcia 17 6 KE G Kerguelen Island 17 7 MI K Mahe Island 17 8 R EU Mascarene [...]

  • Seite 71

    71 197 OHA-A Hawaii 198 OHA-B Kauai 19 9 OHA-C Maui 20 0 OHA-D Oahu 20 1 PIT Pitcairn Islands 20 2 SA E Espirito Santo Island 20 3 MV S Viti Levu Island (Fiji Islands) 20 4 ENW Marshall Islands 20 5 WAK Wake Atoll 20 6 B UR Bungka and Belitung Islands 20 7 C AZ Camp McMurdo Area, Antarctica 20 8 EUR-S Iraq, Israel, Jordan, Lebanon, S. Arabia and Sy[...]

  • Seite 72

    72 7. GLOSSAIRE[...]

  • Seite 73

    73 Azimut (bea) Direction indiquée par la boussole à partir de votre position vers votre destination. Bordée Direction du bateau par rapport au vent. Cap (hea) Direction indiquée par la boussole sur l’itinéraire courant. Changement pour vent Changement en degrés d’itinéraire à cause du vent. Différence de l’angle de bordée (tad) Cha[...]

  • Seite 74

    74 Heure du lever du soleil (tsr) Heure estimée du lever du soleil calculée par rapport à une position GPS. Itinéraire Une route sélectionnée entre deux points, sans forcément représenter une ligne droite. Itinéraire vol d’oiseau (cmg) Cap entre le point de départ et la position courante. Latitude Distance angulaire vers le Nord ou vers[...]

  • Seite 75

    75 Vitesse face au vent(vmg) Vit esse effective face au vent. Vitesse sur itinéraire (vmc) Vitesse atteinte sur itinéraire en direction de la destination. 8. DROITS D’AUTEUR ET DE PROPRIÉTÉ INDUSTRIELLE Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy et sont fournis uniquement pour permettre à ses clients de mieux connaîtr[...]

  • Seite 76

    76 9. CONFORMITE CE La marque CE indique que ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique 89/336/EEC. 10. LIMITES DE RESPONSABILITÉ ET CONFORMITÉ À LA NORME ISO 9001 En cas de panne du produit en raison d’un défaut de fabrication ou de matières premières, Suunto Oy procédera gr[...]

  • Seite 77

    77 1 1. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ Etant donné que les satellites et le système cible ne sont pas des propriétés de Suunto, Suunto ne peut être tenu responsable des éventuels dysfonctionnements, des changements de la qualité du positionnement ou de l’arrêt du service GPS à l’avenir . Suunto ne reprendra aucun produit suite à des modi[...]

  • Seite 78

    78[...]