Subaru RGD5000H Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Subaru RGD5000H an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Subaru RGD5000H, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Subaru RGD5000H die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Subaru RGD5000H. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Subaru RGD5000H sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Subaru RGD5000H
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Subaru RGD5000H
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Subaru RGD5000H
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Subaru RGD5000H zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Subaru RGD5000H und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Subaru finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Subaru RGD5000H zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Subaru RGD5000H, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Subaru RGD5000H widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    3ZZ9990342 アメリカ RGD3300H RGD5000H RGD3300H RGD5000H PRINTED IN JAPAN April 2007 PRINTED IN JAPAN April 2007 ISSUE EMD-GU2359[...]

  • Seite 2

    3 4 5 1 2 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 104 86 68 50 32 14 -4 -22 -40 OIL: SAE... ° C ° F 5W/30 5W/4 0 10 W/4 0 1 0 W/3 0 15 W/ 4 0 3 0 40 12 2 10 W max. 12 13 14 15 2 3 4 5 7 8 9 10 11 6 1 1 b a c d e f g i j h e RGD3300H RGD5000H us_GU2359 07.4.16 0:00 PM ページ01[...]

  • Seite 3

    11 10 12 4 5 6 7 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 2 1 2 1 1 1 9 8 6 1 2 3 1 2 1 2 1 START STOP R UN ST OP RUN START ST OP RUN START 1 2 3 4 1 RGD5000H us_GU2359 07.4.16 0:00 PM ページ02[...]

  • Seite 4

    8 9 10 11 3 4 5 6 7 1 2 1 1 2 1 4 5 6 1 2 5 2 1 1 1 2 1 2 1 1 2 3 2 3 3 RGD5000H us_GU2359 07.4.16 0:00 PM ページ03[...]

  • Seite 5

    13 14 15 16 1 1 1 2 1 12 18 17 1 2 RGD5000H us_GU2359 07.4.16 0:00 PM ページ04[...]

  • Seite 6

    WARNING : The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. DANGER Notice : FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY and CALIFORNIA EMIS SION CONTR OL WARRANTY are applicable to only those engines/ ge nerators complied with EPA (Environmental Protect[...]

  • Seite 7

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SUPPLEMENTAL INFORMATION TO THE OWNER'S MANUAL FOR 2005 AND LATER EPA CERTIFIED NONROAD COMPRESSION IGNITION ENGINES. EPA EMISSION CONTROL SUPPLEMENTAL WARRANTY STATEMENT. RGD5000H us_GU2359 07.4.16 0:00 PM ページ06[...]

  • Seite 8

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL MAINTENANCE AND WARRANTY. SUPPLEMENTAL INFORMATION TO THE OWNERS MANUAL FOR 2005 AND LATER EPA CERTIFIED NONROAD COMPRESSION IGNITION ENGINES. The following supplemental information is furnished for EPA Nonroad Compression Ignition Engines which are certified according to 40 CFR Part 89. This information contains the fol[...]

  • Seite 9

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL MAINTENANCE SCHEDULE-EPA-RELATED PARTS The following minimum intervals are being adopted for adjustment, cleaning, repair, or replacement of following components: At 1,500 hours, and 1,500-hours intervals thereafter: ● Fuel injector tips (cleaning only) At 3,000 hours, and 3,000-hours intervals thereafter: ● Fuel inj[...]

  • Seite 10

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL MANUFACTURERS WARRANTY COVERAGE: The 2005 and later EPA certified nonroad compression ignition engines are warranted for 1500 hours of operation or two years of use, whichever first occurs. If any emission related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Motorenfabrik Hatz. OWNERS WARRAN[...]

  • Seite 11

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SUPPLEMENTAL LIMITED WARRANTY. Hatz Diesel of America, Inc. hereinafter referred to as “HATZ” warrants each of the above-listed parts when installed in a new engine sold by Hatz to be free from defects in material and workmanship under normal use and service, only under the named warranty coverage conditions, after t[...]

  • Seite 12

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SUPPLEMENTAL INFORMATION TO THE OWNER´S MANUAL FOR 2005 AND LATER CALIFORNIA REGULATIONS FOR OFF-ROAD COMPRESSION-IGNITION ENGINES CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT RGD5000H us_GU2359 07.4.16 0:00 PM ページ0 11[...]

  • Seite 13

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL MAINTENANCE AND WARRANTY . SUPPLEMENTAL INFORMATION TO THE OWNER´S MANUAL FOR 2005 AND LATER CALIFORNIA REGULATIONS FOR OFF-ROAD COMPRESSION-IGNITION ENGINES. The following supplemental information is furnished for California Off-Road Compression-Ignition Engines. This information contains the following specific items: [...]

  • Seite 14

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL MAINTENANCE SCHEDULE-CARB-RELATED PARTS. The following minimum intervals are being adopted for adjustment, cleaning, repair, or replacement of following components: At 1,500 hours, and 1,500 hours intervals thereafter: ● Fuel injector tips (cleaning only) At 3,000 hours, and 3000 hours intervals thereafter: ● Fuel In[...]

  • Seite 15

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL OWNER´S WARRANTY RESPONSIBILITIES. ● As the off-road compression-ignition engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner's manual. Motorenfabrik Hatz GmbH & Co. KG recommends that you retain all receipts covering maintenance on your off- road compression[...]

  • Seite 16

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SUPPLEMENTAL LIMITED WARRANTY. Hatz Diesel of America, Inc. hereinafter referred to as "HATZ" warrants each of the above-listed parts when installed in a new engine sold by Hatz to be free from defects in material and workmanship under normal use and service, for a period of twenty-four (24) months after the da[...]

  • Seite 17

    1 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL FOREWORD Thank you very much for purchasing a ROBIN GENERATOR . This manual covers operation and maintenance of the ROBIN GENERATOR . This ROBIN GENERATOR can be used for general electrical equipments, appliances, lamps, tools as an AC power source. With regards to DC application, the terminals are used only for chargi[...]

  • Seite 18

    SAFETY PRECAUTIONS 2 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Please make sure you review each precaution carefully. Pay special attention to statement preceded by the following words. “DANGER” indicates a possibility of death or serious injury if instructions are not followed. “WARNING” indicates a strong possibility of severe personal injury or loss o[...]

  • Seite 19

    3 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Do not contact the generator to a commercial power line. Connection to a commercial power line may short circuit the generator and ruin it or cause electric shock hazard. Use the transfer switch for connecting to domestic circuit. WARNING Engine becomes extremely hot during and for some time after operation. Keep combu[...]

  • Seite 20

    4 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Symbols and Meanings In accordance with the European requirements (eec Directives),the specified symbols as shown in the following table are used for the products and this instruction manual. Read the operator's instruction manual. Stay clear of the hot surface. Exhaust gas is poisonous. Do not operate in an unven[...]

  • Seite 21

    COMPONENTS (See Fig. 1 1 ) PRE-OPERA TION CHECKS (See Fig. 2 2 ) Please refer to the illustrations on the back page of the front cover or back cover for Fig. 1 1 to 5 5 indicated in the sentence. NOTE q CONTROL PANEL w FUEL TANK e FUEL GAUGE r TANK CAP t AIR CLEANER y FUEL COCK u OIL GAUGE (OIL FILLER) i SPEED ADJUSTER o OIL FILTER !0 OIL DRAIN PLU[...]

  • Seite 22

    6 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 5. GROUNDING THE GENERA TOR ■ ■ To ground the generator to the earth, connect the grounding lug of the generator to the grounding spike driven into the earth or to the conductor which has been already grounded to the earth. (See Fig. 2 - t ) q GROUNDING SPIKE ■ ■ If such grounding conductor or grounding electro[...]

  • Seite 23

    7 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL (a) Attach terminals to a lead-acid battery already charged. Mount the battery onto the position as specified below, with its terminals facing inward. (b) Insert each long bolt through the specified hole, its tip pointing outward. (c) Put the supporting arm on the long bolts and tighten with the butterfly nuts. (Push t[...]

  • Seite 24

    8 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL OPERA TING PROCEDURES (See Fig. 3 3 , 4 4 ) 1. ST ARTING THE GENERA TOR Check the oil level before each operations as outlined on page 5. CAUTION ■ ■ Do not run the starting motor over 5 seconds continuously. If the engine fails to start, return the key to the RUN position and wait about 10 seconds then start again[...]

  • Seite 25

    9 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Recoil starter can be utilized for emergency starting purpose. Before recoil starter operation, please read the " (c) Emergency start " (d) Starting with recoil starter [down to - 6 °C] (See Fig. 3 3 - ! ! 1 1 , ! ! 2 2 ) ■ Pull the starting cable out by the handle until you feel a slight resistance. (See [...]

  • Seite 26

    10 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL NOTE If no generating condition is found out, please consult nearest ROBIN dealer. ■ Check the voltmeter for proper voltage. (approx.120V). 2. USING ELECTRIC POWER (1) AC APPLICA TION (See Fig. 4 4 - q q , w w ) (a) Check the voltmeter for proper voltage. (approx.120V). ■ ■ This generator is thoroughly tested an[...]

  • Seite 27

    11 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL (2) DC APPLICA TION (See Fig. 4 4 - r r ) The DC terminal is used only for charging 12 volt batteries. It provides up to 12V-8.3A (100W) of maximum power. q Positive terminal (RED) w Negative terminal (BLACK) CONNECTION OF CABLE : ■ ■ Connect positive terminal (red) on generator to positive (+) terminal on battery[...]

  • Seite 28

    12 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 3. FULL POWER SWITCH Select the voltage using the FULL POWER SWITCH in accordance with the electrical appliance. Refer to TABLE 2 . Change the FULL POWER SWITCH after turning the AC circuit breaker to "OFF". CAUTION NOTE Voltmeter always indicates the lower voltage whichever the FULL POWER SWITCH is set. 120[...]

  • Seite 29

    13 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL To determine the total wattage required to run a particular electrical appliance or tool, multiply the voltage figure of the appliance/tool by the amperage (amps) figure of same. The voltage and amperage (amps) information can be found on a name plate which is normally attached to electrical appliances and tools. NOTE[...]

  • Seite 30

    14 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Nominal cross section A.W.G. Allowable current No.of strands / strands dia. Resistance Current Amp. No./mm Ω /100m mm 2 No. A 1A 3A 5A 8A 10A 12A 15A 0.75 18 7 30/0.18 2.477 2.5V 8V 12.5V ─ ─ ─ ─ Voltage drop 1.27 16 12 50/0.16 1.486 1.5V 5V 7.5V 12V 15V 18V ─ 2.0 14 17 37/0.26 0.952 1V 3V 5V 8V 10V 12V 15V[...]

  • Seite 31

    15 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL MAINTENANCE DAIL Y INSPECTION Before running the generator, check the following service items: Excessive vibration,noise Clean air cleaner element Safe surroundings Enough clean engine oil AC and DC terminals for damage Leakage of fuel and engine oil Loose or broken bolts and nuts Enough fuel PERIODIC MAINTENANCE Peri[...]

  • Seite 32

    16 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 8 - 15 250 500 1 000 1 000 Maintenance interval Maintenance chart (GENERATOR) Maintenance work required Clean generator and check bolt and nuts Check AC receptacles Check DC termianl 8 Every 8 operating hours, or before each daily start-up Every 1000 operating hours Check rotor Check stator Replace engine mount On new[...]

  • Seite 33

    17 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Make sure the engine is stopped before starting any maintenance, servicing or repair. CAUTION NOTE It is recommended to use ear protection when performing operation, maintenance and repair of the generator set. 1. CHECK ENGINE OIL LEVEL (See Fig. 2 2 - e e ) To check the oil level, the engine must be standing level an[...]

  • Seite 34

    18 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL ■ Turn the crankshaft through 360° in the normal direction of rotation and align exactly to the OT - marking. (See Fig. 5 - y ) ■ Check valve clearances with feeler gauge q . (See Fig. 5 - u ) ■ If valve clearances require adjusting, slacken off screw w and turn hex nut e until feeler gauge q can be pulled thro[...]

  • Seite 35

    19 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Double fuel filter system This system consists of a maintenance-free external filter q and a replaceable-cartridge filter w . The advantage of this system consists in retaining dirt particles which might get into the fuel system on filter replacement, upstream of the following external filter, so that they cannot enda[...]

  • Seite 36

    20 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL TRANSPORTING PERIODIC OPERA TION AND INSPECTION When furnishing the generator as emergency electric power source, periodic operation and inspection are needed. Fuel and engine oil will be deteriorated with time, and this causes that the engine is difficult to start and as the results improper engine operation and faul[...]

  • Seite 37

    21 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL The following procedures should be followed prior to storage of your generator for periods of 6 months or longer. ■ ■ Drain fuel from fuel tank carefully by disconnecting the fuel line. Fuel left in the fuel tank will eventually deteriorate making engine-starting difficult. ■ ■ Change engine oil. ■ ■ Check[...]

  • Seite 38

    22 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Fuel supply interrupted: - Tank has run empty. - Fuel filter blocked. - Tank breathing inadequate. - Air in the fuel system. Add fuel. Change fuel filter. Provide adequate tank breathing. Check fuel system for penetration of air. Check air vent valve. - Speed control lever does not remain in desired position. Lock the[...]

  • Seite 39

    23 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL When No Electricity Is Generated at Receptacle: Check to make sure AC circuit breaker or AC circuit breaker is in the "ON" position. Check AC receptacle and DC terminals for loose connection. Check to see if engine starting was attempted with appliances already connected to generator. After making sure that [...]

  • Seite 40

    24 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SPECIFICA TIONS 104 [229.3] 87 [191.8] [31.10 × 20.28 × 22.68 ] 462 [28.19] 347 [21.17] Automobile diesel light oil 5.9 8.5 Electric and Recoil starter 790 × 515 × 576 12.0 [3.17] Over current protector Model RGD5000H RGD3300H (L)[US gal.] (VA) (VA) (V) (Hz) No-fuse Breaker 1.0 Condenser type Brushless, self-excit[...]

  • Seite 41

    25 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL WIRING DIAGRAM RGD3300H (60Hz-120/240V) X1 Display panel 0 X1 X1 U C L W G/~ G/~ G G3 B+ 30 50 M M1 S8 S7 S6 Y4 7 0 Key switch 0 1 2 50a 15 30 (120V/240V) (120V) 1 2 3 Blu Blk H W W AC circuit breaker Y Y W X G G 4 5 6 7 8 W G 9 EARTH TERMINAL DC output terminal Org FUSE (10A) Org D Brn/W Brn C Y Y Brn Brn Gry (PIPE F[...]

  • Seite 42

    26 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL RGD5000H (60Hz-120/240V) Key switch AC circuit breaker AC circuit breaker EARTH TERMINAL DC output terminal FUSE (10A) Blk : Black Wi ring color cord R : Red Blu : Blue Org : Orange Brn : Brown Y : Y ellow W : White Gry : Gray Grn/Y : Green/Y ellow Brn/W : Brown/White X1 Display panel X1 X1 U C L W G/~ G/~ G G3 B+ 30 [...]

  • Seite 43

    3ZZ9990342 アメリカ RGD3300H RGD5000H RGD3300H RGD5000H PRINTED IN JAPAN April 2007 PRINTED IN JAPAN April 2007 ISSUE EMD-GU2359[...]