Sub-Zero Sealed Burner RangeTop Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sub-Zero Sealed Burner RangeTop an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sub-Zero Sealed Burner RangeTop, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sub-Zero Sealed Burner RangeTop die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sub-Zero Sealed Burner RangeTop. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sub-Zero Sealed Burner RangeTop sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sub-Zero Sealed Burner RangeTop
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sub-Zero Sealed Burner RangeTop
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sub-Zero Sealed Burner RangeTop
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sub-Zero Sealed Burner RangeTop zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sub-Zero Sealed Burner RangeTop und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sub-Zero finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sub-Zero Sealed Burner RangeTop zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sub-Zero Sealed Burner RangeTop, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sub-Zero Sealed Burner RangeTop widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SEALED BURNER RANGET OPS USE & CARE INFORMA TION GUÍA DE USO Y MANTENIMIENT O GUIDE D’UTILISA TION ET D’ENTRETIEN INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH Wolf Sealed Burner Rangetop 5 Safety Instructions and Precautions 6 Sealed Burner Rangetop Features 10 Sealed Burner Rangetop Operation 12 Sealed Burner Rangetop Care 24 T roubleshooting Guide 27 Wolf Service Information 28 ESPÃNOL Encimera de cocción a gas con quemadores herméticos de Wolf 30 Precauciones e instrucciones de seguridad [...]

  • Seite 4

    As you read this Use & Care Information, take particular note of the CAUTION and W ARNING symbols when they appear . This information is impor tant for safe and efficient use of the Wolf equipment. In addition, this Use & Care Information may signal an IMPORT ANT NOTE which highlights information that is especially important. signals a situ[...]

  • Seite 5

    5 THANK Y OU Y our purchase of a W olf sealed burner rangetop attests to the importance you place upon the quality and performance of your cooking equipment. W e understand this importance and have designed and built your rangetop with quality materials and workman- ship to give you years of dependable service. W e know you are eager to start cooki[...]

  • Seite 6

    6 THE RANGET OP IMPORT ANT NOTE: Read all instructions before using this appliance. Read this Use & Care Information carefully before using your new Wolf sealed burner rangetop to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons. Ensure proper installation and servicing. This appliance must be properly installed and grounded by a qu[...]

  • Seite 7

    7 In the event that a burner goes out and gas escapes, open a window or a door . W ait at least five minutes before using the rangetop. Do not obstruct the flow of air . Y our kitchen must have an adequate supply of fresh air to ensure proper combustion and ventilation. When cooking, set burner controls so that the flame does not extend beyond the [...]

  • Seite 8

    8 SAFETY INSTR UCTIONS AND PREC A UTIONS Always light each burner prior to placing a pan on the burner grate. Also, turn the control knob to the position before removing a pan from the burner grate. Keep any ventilation filters clean to avoid grease fires. Do not clean the rangetop while it is still hot. If using a damp sponge or cloth, wait until [...]

  • Seite 9

    9 When using the rangetop, do not touch the grates, burner caps, burner bases or any other parts in proximity to the flame. These components may be hot enough to cause burns. If the rangetop is near a window , do not use long curtains as a window treatment, as they could blow over the rangetop and create a fire hazard. Boilovers and greasy spills m[...]

  • Seite 10

    10 RANGET OP FEA TURES A vailable in natural (I2H, I2E and I2E+) and LP (I3P) gas Classic stainless steel exterior finish with island trim Distinctive red or black control knobs Platinum bezels surround all knobs— chrome or brass bezels optional Dual stacked, sealed surface burners, all with simmer capabilities and automatic reignition at all set[...]

  • Seite 11

    11 W OLF SEALED BURNER RANGET OP FEA TURES RANGET OP ACCESSORIES These optional accessories are available through your W olf dealer . T o obtain local dealer information, visit the International section of our website, wolfappliance.com. 127 mm or 254 mm classic stainless steel riser 508 mm classic stainless steel riser with shelf Black control kno[...]

  • Seite 12

    DUAL ST A CKED BURNER ASSEMBL Y The unique dual stacked burner design combines all of the burner parts in one assembly . After cleaning or removing burner parts for any reason, it is extremely important that you reassemble burners correctly . The burner cap should sit flat on the burner or you will not get a blue flame. Refer to the illustration be[...]

  • Seite 13

    13 W OLF SEALED BURNER RANGET OP OPERA TION CO NTROL KNOBS The control knobs are positioned to corre- spond to the burners they regulate. The knobs on the far left regulate the burners on the left side. Conversely , the knobs on the far right regulate the burners on the right side. The precision fit of the control knobs requires the use of a nyline[...]

  • Seite 14

    14 W OLF SEALED BURNER RANGET OP OPERA TION BEFORE USING Y OUR RANGET OP Before using for the first time, you should clean your rangetop thoroughly with hot water and a mild detergent. Rinse and dry with a soft cloth. This removes any residual oil and grease left on the surface from the manufacturing process. Refer to Care Recommendations on pages [...]

  • Seite 15

    15 W OLF SEALED BURNER RANGET OP OPERA TION T o minimize flare-ups when grilling chicken breasts and thighs, remove the skin. Brush pieces with peanut or vegetable oil to reduce sticking to the grate. If flare-ups occur , quickly move the food to another place on the grate with long tongs. Apply basting sauce halfway through cooking time. Use a min[...]

  • Seite 16

    16 CHARBR OILER ASSEMBL Y Follow these steps to disassemble the charbroiler for cleaning: 1) Remove the charbroiler grate. Refer to the illustration below . 2) Remove the radiant plate. Refer to the illustration below . 3) Remove the charbroiler frame. 4) After cleaning, put the charbroiler frame back in place. 5) Line up the slots in the front of [...]

  • Seite 17

    17 INFRARED CHARBROILER CHARBR OILER C ARE T o keep the charbroiler looking its best, it is recommended that you clean it after every use. Charbroiler Grate (porcelain-coated cast iron): When cool, lift off and set in the sink. Use a soft bristle brush to remove food particles from the grate. Pour very hot water over the cooked-on residue. Cover wi[...]

  • Seite 18

    18 W OLF SEALED BURNER RANGET OP OPERA TION GRIDDLE OPERA TION IMPORT ANT NOTE: The stainless steel cover must be removed prior to operation of the griddle. T urn on the ventilation hood five minutes prior to using the griddle. T o heat the griddle, push in the control knob and turn counterclockwise to the desired temperature. It is normal to hear [...]

  • Seite 19

    19 W OLF SEALED BURNER RANGET OP OPERA TION INFRARED GRIDDLE GRIDDLE CARE Using a metal spatula, scrape grease into the grease collection tray . When the surface has cooled, wipe it with a paper towel to remove excess grease or oil. Scrape the griddle clean. Pour .1 L warm water and 5 ml griddle cleaner onto the griddle and scrape the grease into t[...]

  • Seite 20

    20 W OLF SEALED BURNER RANGET OP OPERA TION FRENCH T OP The 4.6 kW (286 g / h) French T op is an optional feature that provides a 559 mm cooking surface with the hottest temperature under the center plate and the lowest temperature near the edges. This design makes it possible to use several pans at once for a variety of cooking tasks. For example,[...]

  • Seite 21

    FRENCH T OP COOKING TIPS Always cook in pans. Do not cook food directly on the surface. Never remove the center plate when cooking. When bringing large amounts of water to a boil, it is fastest to do it on one of the regular burners. 21 FRENCH TO P FRENCH T OP OPERA TION IMPORT ANT NOTE: The stainless steel cover must be removed prior to operation [...]

  • Seite 22

    22 W OLF SEALED BURNER RANGET OP OPERA TION FRENCH T OP FRENCH T OP C ARE It is best to maintain a seasoned surface to protect the cast iron from moisture. Clean entire surface after each use while it is slightly warm. Wipe the surface with a mild detergent and water . Rinse and dry . Maintain the French T op as you would a cast iron skillet; keep [...]

  • Seite 23

    23 COOKW ARE SELECTION For best results, we recommend medium- to heavy-weight pans that have a flat base, metal handle and a good-fitting cover . Look for pans that are made of materials with good heat conductivity , such as aluminum and copper . These metals are sometimes found ”sandwiched” between the inner and outer layers of the pan. If pre[...]

  • Seite 24

    24 W OLF SEALED BURNER RANGET OP CARE CARE RECOMMEND A TIONS COMPONENT CARE RECOMMEND A TION Burner Pan Porcelain enamel Caution! Do not use abrasive cleaners; they will permanently scratch the surface. Resistant to most stains, but not totally impervious to damage. Salt and some cooking liquids may pit and stain the surface. Always remove these sp[...]

  • Seite 25

    25 W OLF SEALED BURNER RANGET OP CARE CARE RECOMMEND A TIONS COMPONENT CARE RECOMMEND A TION Rangetop Exterior and Riser Classic stainless steel Do not use abrasive cleaners; they will permanently scratch the surface. Resistant to most stains, but not totally impervious to damage. Salt and some cooking liquids may pit and stain the surface. Always [...]

  • Seite 26

    26 W OLF SEALED BURNER RANGET OP CARE CLEANING THE RANGET OP EXTERIOR CLEANING Cleaning the classic stainless steel exterior finish: Use a soft, nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft, lint-free cloth. T o bring out the natural luster , lightly wipe the surface with a water -dampened microfiber cloth, followed with a dry microfib[...]

  • Seite 27

    27 W OLF TROUBLESHOO TING GUIDE TROUBLESHOO TING GUIDE PR OBLEM POSSIBLE SOLUTION Burner flame does not Align the burner cap of the stacked, sealed burner assembly as burn evenly described on page 12. Pan is not centered above the burner . Pan material does not conduct heat evenly . Base of pan is warped and does not rest flat on the grate, or hand[...]

  • Seite 28

    28 W OLF SERVICE INFORMA TION CONT ACT INFORMA TION Website: wolfappliance.com The information and images in this book are the copyright property of Wolf Appliance, Inc., an affiliate of Sub-Zero, Inc. Neither this book nor any information or images contained herein may be copied or used in whole or in part without the express written permission of[...]

  • Seite 29

    Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento, deberá prestar especial atención cuando aparez- can los símbolos de PRECAUCIÓN y ADVERTEN- CIA. Esta información es importante para utilizar de forma segura y eficaz el equipo de Wolf. Además, esta guía de uso y mantenimiento puede incluir una NOT A IMPORT ANTE para resaltar información especial[...]

  • Seite 30

    GRACIAS La compra de una encimera de cocción a gas con quemadores herméticos de W olf confirma la importancia que usted da a la calidad y al rendimiento de su equipo de cocina. Enten- demos esta importancia y hemos diseñado y creado la encimera de cocción a gas con mate- riales y mano de obra de primera calidad para proporcionarle un servicio s[...]

  • Seite 31

    31 ENCIMERA DE COC CIÓN A GAS NOT A IMPOR T ANTE: Lea las instruc- ciones antes de utilizar este aparato. Lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento antes de utilizar la nueva encimera de cocción a gas con quemadores herméticos para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de que sufra lesiones pers[...]

  • Seite 32

    32 En el caso de que el quemador se apague y se escape gas, abra una ventana o una puerta. Espere al menos cinco minutos antes de utilizar la encimera de cocción. No debe obstruir el flujo de aire. La cocina debe disponer de un suminis- tro de aire fresco adecuado para que la combustión y la ventilación se llevan a cabo de manera correcta. Cuand[...]

  • Seite 33

    33 PREC A UCIONES E INSTR UCCIONES DE SEGURID AD Encienda siempre el quemador antes de colocar un recipiente en la rejilla del quemador . T ambién debe girar el mando hacia la posición antes de quitar el recipiente de la rejilla del quemador . Mantenga limpios los filtros de venti- lación para evitar que se produzcan incendios provocados por gra[...]

  • Seite 34

    34 Cuando esté utilizando la encimera de cocción, no toque las rejillas, los cabezales del quemador , las bases del quemador ni otras partes que estén cerca de la llama. Estos componentes pueden estar calientes y podrían causar quemaduras. Si la encimera de cocción está cerca de una ventana, no utilice cortinas largas para decorar la ventana [...]

  • Seite 35

    35 CARACTERÍSTICAS DE LA ENCIMERA DE CO CCIÓ N Disponible para gas natural (I2H, I2E y I2E+) LP (I3P) Acabado exterior de acero inoxidable clásico con marco de isla Mandos de color rojo o negro distintivos Biseles de platino alrededor de todos los mandos —biseles opcionales en metal o cromo Quemadores herméticos con doble salida de gas; todos[...]

  • Seite 36

    36 CARACTERÍSTICAS DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORES HERMÉTICOS DE W OLF A CCESORIOS DE LA ENCIMERA DE COCCI ÓN Los accesorios opcionales están disponibles a través su distribuidor de W olf. Para buscar el servicio técnico más cercano, visite la página W eb, www .sub-zero.eu.com. Protector vertical de acero inoxidable clásico[...]

  • Seite 37

    37 CONJUNT O DEL QUEMADOR CON DOBLE SALID A DE GAS El diseño exclusivo de los quemadores con doble salida de gas combina todas las piezas del quemador en un solo ensamblaje. Si ha limpiado o quitado las piezas del quemador , es muy importante que vuelva a montar el quemador de manera correcta. El cabezal del quemador debe ajustarse en el quemador [...]

  • Seite 38

    38 FUNCIONAMIENT O DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORES HERMÉTICOS DE W OLF MANDOS DE CONTROL Los mandos están colocados para que coincidan con los quemadores que regulan. Los mandos del extremo izquierdo regulan los quemadores situados a la izquierda. Y los mandos del extremo derecho regulan los quemadores situados a la derecha. El aj[...]

  • Seite 39

    39 FUNCIONAMIENT O DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORES HERMÉTICOS DE W OLF ANTES DE UTILIZAR LA ENCIMERA DE COCCIÓN Antes de utilizar la encimera por primera vez, debe limpiarla a fondo con agua caliente y deter- gente suave. Aclárela y séquela con un paño suave. De esta manera eliminará los restos de aceite y grasa que hayan qued[...]

  • Seite 40

    40 FUNCIONAMIENT O DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORES HERMÉTICOS DE W OLF Para reducir la posibilidad de que se produz- can llamaradas cuando esté asando muslos y alitas de pollo, quite la piel antes de freírlos. Unte la carne con aceite vegetal o de cacahuete para evitar que se pegue en la parrilla. Si se producen llamaradas, mueva[...]

  • Seite 41

    41 CONJUNT O DE LA P ARRILLA Realice los siguientes pasos si desea desmontar la parrilla para limpiarla: 1) Extraiga la rejilla de la parrilla. Observe la siguiente ilustración. 2) Quite la placa radiante. Observe la siguiente ilustración. 3) Quite el marco de la parrilla. 4) Después de limpiarla, vuelva a colocar el marco de la parrilla en su l[...]

  • Seite 42

    42 P ARRILLA CON SISTEMA DE INFRARR OJOS MANTENIMIENT O DE LA P ARRILLA Para que la parrilla tenga siempre un aspecto impecable, se recomienda que la limpie después de cada utilización. Rejilla de la parrilla (hierro fundido revestido en porcelana): Cuando esté fría, levántela y colóquela en el fregadero. Utilice un cepillo de cerdas suaves p[...]

  • Seite 43

    43 FUNCIONAMIENT O DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORES HERMÉTICOS DE W OLF FUNCIONAMIENT O DE LA PLACA NOT A IMPORT ANTE: Debe quitar la cubierta de acero inoxidable antes de poner en funciona- miento la placa. Encienda la campana extractora durante cinco minutos antes de utilizar la placa. Para calentar la placa, presione el mando y g[...]

  • Seite 44

    44 FUNCIONAMIENT O DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORES HERMÉTICOS DE W OLF PLACA CON SISTEMA DE INFRARR OJOS FUNCIONAMIENT O DE LA PLACA Si utiliza una espátula de metal, raspe la grasa y échela en la bandeja de recogida de grasa. Cuando la superficie se haya enfriado, límpiela con papel de cocina para eliminar la grasa o aceite. Ra[...]

  • Seite 45

    45 FUNCIONAMIENT O DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORES HERMÉTICOS DE W OLF PLACA C OUP DE FEU La placa Coup de feu de 4,6 kW (286 g / h) es una característica opcional de la encimera de cocción de 559 mm. Esta placa proporciona la tempe- ratura más alta en la placa central y la tempe- ratura más baja cerca de los bordes. Gracias a [...]

  • Seite 46

    46 CONSEJOS P ARA COCINAR EN LA PLA C A COUP DE FEU Utilice siempre utensilios para cocinar . No cocine alimentos directamente en la superficie. No quite nunca la placa central cuando esté cocinando. Cuando hierva mucha agua, le resultara más rápido hacerlo en un quemador normal. PLA C A COUP DE FEU FUNCIONAMIENT O DE LA PLACA COUP DE FEU NOT A [...]

  • Seite 47

    47 FUNCIONAMIENT O DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORES HERMÉTICOS DE W OLF PLACA C OUP DE FEU MANTENIMIENT O DE LA PLACA COUP DE FEU La mejor manera de proteger el hierro fundido de la humedad es mantener la superficie engrasada. Limpie la superficie después de cada uso mientras la placa está un poco caliente. Limpie la superficie co[...]

  • Seite 48

    48 SELECCIÓN DE UTENSILIOS DE COCINA Para obtener los mejores resultados, le recomen- damos que utilice recipientes pesados con una superficie plana, asas metálicas y tapaderas bien ajustadas. Utilice cacerolas hechas de materiales que sean buenos conductores del calor , por ejemplo, aluminio y cobre. Algunas veces, estos metales se encuentran in[...]

  • Seite 49

    49 MANTENIMIENT O DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORES HERMÉTICOS DE W OLF RECOMEND A CIONES DE MANTENIMIENT O COMPONENTE RECOMEND A CIÓN DE MANTENIMIENT O Superficie del quemador Esmalte de porcelana Precaución: No utilice limpiadores abrasivos ya que pueden rayar la superfi- cie permanentemente. Resistente a la mayoría de las manch[...]

  • Seite 50

    50 MANTENIMIENT O DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORES HERMÉTICOS DE W OLF RECOMEND A CIONES DE MANTENIMIENT O COMPONENTE RECOMEND A CIÓN DE MANTENIMIENT O Exterior de la encimera de cocción y protector Acero inoxidable clásico No utilice limpiadores abrasivos ya que pueden rayar la superficie perma- nentemente. Resistente a la mayor[...]

  • Seite 51

    51 MANTENIMIENT O DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORES HERMÉTICOS DE W OLF LIMPIEZA DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN LIMPIEZA EXTERIOR Para limpiar el acabado exterior de acero inox- idable clásico: Utilice un limpiador de acero inoxidable suave no abrasivo y aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. Para que el acero inoxidable adq[...]

  • Seite 52

    52 GUÍA DE L OCALIZACIÓN Y SOL UCIÓN DE PROBLEMAS DE WOLF GUÍA DE L OCALIZACIÓN Y SOL UCIÓN DE PROBLEMAS PR OBLEMA SOLUCIÓN POSIBLE La llama de quemador no se Alinee el cabezal del quemador del conjunto del quemador hermético distribuye de manera uniforme tal y como se describe en la página 37. La cacerola no está centrada correctamente s[...]

  • Seite 53

    53 INFORMA CIÓN DE MANTENIMIENT O DE W OLF INFORMA CIÓN DE CONT A CT O Página Web: www .sub- zero.eu.com La información y las imágenes que se incluyen en esta guía son propiedad de Wolf Appliance, Inc., una filial de Sub-Zero, Inc. Este documento junto con la información y las imágenes que en él se incluyen no pueden copiarse ni utilizarse[...]

  • Seite 54

    V ous remarquerez tout au long de ce Guide d’utilisation et d’entretien les mentions MISE EN GARDE et A VERTISSEMENT , destinées à fournir des recommandations importantes afin d’assurer la sécurité et l’efficacité de l’équipement Wolf. De plus, la mention REMARQUE IMPORT ANTE met l’accent sur un renseignement particulièrement imp[...]

  • Seite 55

    55 MERCI V otre achat d’un entablement à brûleurs étanches W olf démontre l’importance que vous accordez à la qualité et à la performance des appareils de cuisson. Nous comprenons vos besoins et à ce titre, nous avons conçu et fabriqué votre entablement en utilisant des matériaux de qualité et une main-d’œuvre qualifiée qui vous[...]

  • Seite 56

    56 L’ ENT ABLEMENT REMARQUE IMPORT ANTE : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Afin de minimiser les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, lisez attentivement ce Guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre nouvel entablement à brûleurs étanches. Assurez-vous que cet appareil est[...]

  • Seite 57

    57 Si la flamme d’un brûleur s’éteint et si du gaz s’échappe, ouvrez une fenêtre ou une porte. Patientez au moins cinq minutes avant d’utiliser l’entablement. N’entravez pas la circulation d’air . Pour une combustion et une ventilation appropriées, une alimentation en air frais adéquate doit avoir été prévue dans votre cuisin[...]

  • Seite 58

    58 INSTR UCTIONS ET MESURES DE SECURITE Allumez toujours le brûleur avant de placer un récipient sur la grille. De plus, tournez le bouton à la position avant de retirer un récipient de la grille du brûleur . Maintenez les filtres de ventilation propres pour éviter les feux de graisse. Ne nettoyez pas l’entablement tant qu’il est encore c[...]

  • Seite 59

    59 Lorsque vous utilisez l’entablement, ne touchez pas les grilles, les chapeaux ou les bases de brûleur ou autres pièces à proximité de la flamme. Ces composants pourraient être suffisamment chauds pour vous brûler . Si l’entablement se trouve près d’une fenêtre, celle-ci ne doit pas être habillée de longs rideaux car un courant d?[...]

  • Seite 60

    60 CARACTERISTIQUES DE L ’ENT ABLEMENT Disponible au gaz naturel (I2H, I2E et I2E+) et au gaz GPL (I3P) Finition extérieure en acier inoxydable Classique avec moulure d’îlot comprise Boutons de commande caractéristiques rouges ou noirs Boutons entourés d’un cadran platine ; cadrans chromés ou en laiton optionnels Brûleurs à double cour[...]

  • Seite 61

    61 CARACTERISTIQUES DE L ’ENT ABLEMENT A BRULEURS ET ANCHES WOLF A CCESSOIRES DE L ’ENT ABLEMENT Ces accessoires sont proposés en option chez votre dépositaire W olf. Pour obtenir les coordonnées de votre revendeur local, consultez la section International de notre site Internet, wolfappliance.com. Dosseret en acier inoxydable Classique 127 [...]

  • Seite 62

    62 BR ULEUR A DOUBLE COUR ONNE La conception du brûleur à double couronne est absolument unique. En effet, elle combine toutes les pièces du brûleur dans un même ensemble. Après avoir nettoyé ou démonté les pièces du brûleur pour une raison quelconque, il est extrêmement important de les réassembler correctement. Le chapeau de brûleur[...]

  • Seite 63

    63 FONCTIONNEMENT DE L ’ENT ABLEMENT A BR ULEURS ET ANCHES WOLF BOUT ONS DE COMMANDE Chaque bouton est positionné en fonction du brûleur qu’il commande. Les boutons de l’extrême gauche commandent les brûleurs de gauche, tandis que les boutons de l’extrême droite commandent les brûleurs de droite. Les boutons de commande sont d’une p[...]

  • Seite 64

    64 FONCTIONNEMENT DE L ’ENT ABLEMENT A BR ULEURS ET ANCHES WOLF A V ANT D’UTILISER VO TRE ENT ABLEMENT POUR LA PREMIERE FOIS A vant de l’utiliser pour la première fois, vous devriez nettoyer minutieusement votre entablement avec de l’eau chaude et un détergent doux. Ensuite, rincez-le et séchez-le à l’aide d’un torchon doux afin d?[...]

  • Seite 65

    65 FONCTIONNEMENT DE L ’ENT ABLEMENT A BR ULEURS ET ANCHES WOLF Pour minimiser le risque de feu lorsque vous faites griller des filets ou des cuisses de poulet, enlevez la peau. Afin d’éviter que la nourriture accroche à la grille, enduisez les morceaux d’huile d’arachide ou d’huile végétale avec un pinceau. S’ils s’enflamment, en[...]

  • Seite 66

    66 CONSEILS D’UTILISA TION DU GRIL TYPE CHARBON DE BOIS Pour démonter le gril type charbon de bois aux fins de nettoyage, exécutez les étapes suivantes : 1) Enlevez la grille du gril. Reportez-vous à l’illustration ci-après. 2) Enlevez la plaque rayonnante. Reportez-vous à l’illustration ci-après. 3) Enlevez le cadre du gril. 4) Lorsqu[...]

  • Seite 67

    67 GRIL TYPE CHARBON DE BOIS INFRAR OUGE ENTRETIEN DU GRIL TYPE CHARBON DE BOIS Pour que votre gril type charbon de bois conserve sa plus belle apparence, nous vous recommandons de le nettoyer après chaque utilisation. Grille du gril type charbon de bois (revêtue de porcelaine) : lorsque la grille a refroidi, soulevez-la et placez-la dans l’év[...]

  • Seite 68

    68 FONCTIONNEMENT DE L ’ENT ABLEMENT A BR ULEURS ET ANCHES WOLF FONCTIONNEMENT DE LA PLA QUE A SNA CKER REMARQUE IMPORT ANTE : Retirez le couvercle en acier inoxydable avant d’utiliser la plaque à snacker . Mettez la hotte de ventilation en marche cinq minutes avant d’utiliser la plaque à snacker . Pour allumer la plaque à snacker , tourne[...]

  • Seite 69

    69 FONCTIONNEMENT DE L ’ENT ABLEMENT A BR ULEURS ET ANCHES WOLF PLAQUE A SN ACKER INFRAR OUGE ENTRETIEN DE LA PLA QUE A SNA CKER A l’aide d’une spatule métallique, grattez la graisse et évacuez-la dans le ramasse-graisse. Lorsque la surface a refroidi, essuyez-la avec de l’essuie-tout pour enlever l’excès de graisse ou d’huile. Gratt[...]

  • Seite 70

    70 FONCTIONNEMENT DE L ’ENT ABLEMENT A BR ULEURS ET ANCHES WOLF DESSUS A LA FRANCAISE Le Dessus à la française, dont la puissance est de 4,6 kW (286 g / h), est un accessoire optionnel qui procure une surface de cuisson de 559 mm. La cuisson s’effectue à la température la plus élevée sous la plaque centrale et à la température la plus f[...]

  • Seite 71

    71 CONSEILS DE CUISSON SUR LE DESSUS A LA FRANCAISE Cuisinez toujours dans des récipients. Ne faites pas cuire les aliments directement sur la surface. N’enlevez jamais la plaque centrale lorsque vous cuisinez. V ous parviendrez plus rapidement à faire bouillir de grandes quantités d’eau en utilisant l’un des brûleurs ordinaires. DESSUS A[...]

  • Seite 72

    72 FONCTIONNEMENT DE L ’ENT ABLEMENT A BR ULEURS ET ANCHES WOLF DESSUS A LA FRANCAISE ENTRETIEN DU DESSUS A LA FRANCAISE Il est préférable de maintenir la surface vieillie afin de protéger la fonte contre l’humidité. Nettoyez la surface au complet après chaque utilisation pendant qu’elle est encore légère- ment chaude. Essuyez la surfa[...]

  • Seite 73

    73 CHOIX DE LA BA TTERIE DE CUISINE Pour obtenir les meilleurs résultats, nous recommandons l’utilisation de récipients de poids moyen à élevé, pourvus d’une base plate, d’une poignée en métal et d’un couvercle bien hermétique. Choisissez des récipients fabriqués de matériaux qui conduisent correctement la chaleur , tels que l’[...]

  • Seite 74

    74 ENTRETIEN DE L ’ENT ABLEMENT A BRULEURS ET ANCHES W OLF CONSIGNES D’ENTRETIEN COMPOSANT CONSIGNE D’ENTRETIEN Cuvette de brûleur Porcelaine émaillée Attention ! N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, ils dégraderaient la surface de façon permanente. Résistant à la plupart des taches, mais pas totalement inattaquable. Le sel et cert[...]

  • Seite 75

    75 ENTRETIEN DE L ’ENT ABLEMENT A BRULEURS ET ANCHES W OLF CONSIGNES D’ENTRETIEN COMPOSANT CONSIGNE D’ENTRETIEN Extérieur de l’entablement et dosseret Acier inoxydable classique N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, ils érafleraient la surface de façon permanente. Résistant à la plupart des taches, mais pas totalement inattaquable. [...]

  • Seite 76

    76 ENTRETIEN DE L ’ENT ABLEMENT A BRULEURS ET ANCHES W OLF NETTO Y AGE DE L ’ENT ABLEMENT NETT O Y A GE EXTERIEUR Nettoyage de la finition extérieure en acier inoxydable Classique : Utilisez un nettoyant doux et non abrasif pour acier inoxydable que vous appliquerez à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Afin de mettre en valeur le lus[...]

  • Seite 77

    77 GUIDE DE DEPIST AGE DES P ANNES W OLF GUIDE DE DEPIST AGE DES P ANNES PR OBLEME SOLUTION POSSIBLE La nourriture bout ou brûle dans un endroit précis du récipient Le récipient n’est pas centré sur le brûleur . Le matériau du récipient ne conduit pas la chaleur uniformément. La base du récipient est voilée et ne repose pas à plat sur[...]

  • Seite 78

    78 SERVICE APRES-VENTE W OLF CONT A CT Site Internet : wolfappliance.com Les informations et les images contenues dans ce guide sont protégées par des droits d’auteur et sont la propriété de Wolf Appliance, Inc., une filiale de Sub-Zero, Inc. Ce guide et les informations et images qu’il contient ne peuvent être copiés ou utilisés, en par[...]

  • Seite 79

    79 Man mano che leggete le informazioni sull’uso e la manutenzione, prestate attenzione ai simboli di A TTENZIONE ed A VVERTENZA. Queste infor- mazioni sono importanti per garantire un utilizzo sicuro ed efficiente delle apparecchiature Wolf. Inoltre, queste informazioni potrebbero segnalare una NOT A IMPORT ANTE che evidenzia infor- mazioni part[...]

  • Seite 80

    80 GRAZIE Il vostro acquisto di un piano di cottura profes- sionale con bruciatori monopezzo W olf attesta l’importanza da voi data alla qualità e alle prestazioni della vostra apparecchiatura di cottura. Comprendiamo quanto ciò sia impor- tante e abbiamo concepito e costruito il vostro piano di cottura con materiale e manodopera di qualità pe[...]

  • Seite 81

    81 IL PIANO DI CO TTURA NOT A IMPOR T ANTE: leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo elettrodomestico. Leggere con cura queste informazioni per l’uso e la manutenzione prima di utilizzare il nuovo piano di cottura professionale con bruciatori monopezzo Wolf e ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone. G[...]

  • Seite 82

    82 Qualora un bruciatore si spenga e vi sia una fuoriuscita di gas, aprire una finestra o una porta. Attendere almeno cinque minuti prima di usare il piano di cottura. Non ostruire il flusso di aria. La cucina deve garantire un’adeguata fornitura di aria fresca per garantire operazioni di combustione e ventilazione corrette. Durante la cottura, i[...]

  • Seite 83

    83 PREC A UZIONI E ISTR UZIONI DI SICUREZZA Accendere i fornelli prima di poggiarvi sopra una padella o griglia. Inoltre, prima di togliere la padella o la griglia, portare la manopola di controllo sulla posizione . Tenere tutti i filtri di ventilazione puliti onde evitare che il grasso prenda fuoco. Non pulire il piano di cottura ancora caldo. Se [...]

  • Seite 84

    84 Durante l’utilizzo del piano di cottura, non toccare le griglie, le corone dei bruciatori, la base dei bruciatori o qualsiasi altra parte in prossimità della fiamma. Queste superfici potrebbero causare ustioni. Se il piano di cottura è in prossimità di una finestra, non usare tende lunghe, che potrebbero venire spinte dal vento sopra il pia[...]

  • Seite 85

    85 FUNZIONI DEL PIANO DI CO TTURA Disponibile in gas naturale (I2H, I2E e I2E+) e LP (I3P) Finitura esterna classica in acciaio inossidabile con rifinitura per isola Caratteristiche manopole rosse o nere Le mascherine in platino circondano tutte le manopole—opzionali mascherine in cromo o ottone Bruciatori monopezzo a doppia corona, con opzione d[...]

  • Seite 86

    86 PIANI DI CO TTURA PROFESSIONALI CON BRUCIA T ORI MONOPEZZO W OLF A CCESSORI PIANO DI CO TTURA Questi accessori opzionali sono disponibili presso il proprio rivenditore W olf. Per ottenere infor- mazioni sui rivenditori di zona, visitare la sezione internazionale del nostro sito W eb all’indirizzo wolfappliance.com. Alzata classica in acciaio i[...]

  • Seite 87

    87 GR UPPO BRUCIA T ORE A DOPPIA COR ONA L ’esclusivo design per bruciatori a doppia corona combina tutte le parti del bruciatore in un pezzo unico. Dopo aver pulito o rimosso le parti del bruciatore è estremamente importante rimontare i bruciatori correttamente. La corona deve poggiare piatta sul bruciatore altrimenti non si ottiene una fiamma [...]

  • Seite 88

    88 FUNZIONAMENT O DEL PIANO DI CO TTURA PR OFESSIONALE CON BRUCIA T ORI MONOPEZZO W OLF MANOPOLE DI CONTROLL O Le manopole di controllo sono posizionate in modo da corrispondere ai bruciatori che regolano. Le manopole completamente a sinistra regolano i bruciatori sul lato sinistro. Allo stesso modo, le manopole completamente a destra regolano i br[...]

  • Seite 89

    89 FUNZIONAMENT O DEL PIANO DI CO TTURA PR OFESSIONALE CON BRUCIA T ORI MONOPEZZO W OLF PRIMA DI USARE IL PIANO DI CO TTURA Prima del primo utilizzo, si consiglia di pulire con cura il piano di cottura con acqua calda ed un detersivo neutro. Sciacquare ed asciugare con un panno morbido. Ciò rimuove eventuale olio e grasso residui, lasciati sulla s[...]

  • Seite 90

    90 FUNZIONAMENT O DEL PIANO DI CO TTURA PR OFESSIONALE CON BRUCIA T ORI MONOPEZZO W OLF Per ridurre al minimo la formazione di fiamme al momento di grigliare petti o cosce di pollo, rimuoverne la pelle. Cospargere con olio di arachidi o vegetale per evitare che i pezzi si attacchino alla griglia. In caso di fiamme, spostare subito gli alimenti su u[...]

  • Seite 91

    91 MONT A GGIO DELLA GRA TICOLA Per smontare la graticola e pulirla, attenersi alle seguenti fasi: 1) T ogliere la griglia della graticola. V edere l’illustrazione che segue. 2) T ogliere la piastra radiante. V edere l’illus- trazione qui sotto. 3) T ogliere il telaio della graticola. 4) Dopo la pulitura, rimontare il posizione il telaio della [...]

  • Seite 92

    92 GRA TICOL A AD INFRAR OSSI PULIZIA DELLA GRA TICOLA Per garantire sempre un bell’aspetto alla grati- cola, si consiglia di pulirla dopo ogni utilizzo. Griglia della graticola (ghisa rivestita in porcellana): se raffreddata, sollevarla e poggiarla nel lavandino. Usare una spazzola morbida per eliminare le particelle di alimenti dalla griglia. V[...]

  • Seite 93

    93 FUNZIONAMENT O DEL PIANO DI CO TTURA PR OFESSIONALE CON BRUCIA T ORI MONOPEZZO W OLF FUNZIONAMENT O DELLA PIASTRA MET ALLICA NOT A IMPORT ANTE: prima di azionare la piastra metallica occorre rimuovere la copertura in acciaio inossidabile. Accendere la cappa di ventilazione cinque minuti prima di usare la piastra metallica. Per riscaldare la pias[...]

  • Seite 94

    94 FUNZIONAMENT O DEL PIANO DI CO TTURA PR OFESSIONALE CON BRUCIA T ORI MONOPEZZO W OLF PIASTRA MET ALLICA AD INFRAR OSSI PULIZIA DELLA PIASTRA MET ALLICA Con una spatola metallica, raschiare il grasso nel vassoio di raccolta. Con la superficie raffreddata, pulirla con un pezzo di scottex per eliminare il grasso o l’olio in eccesso. Raschiare e p[...]

  • Seite 95

    95 FUNZIONAMENT O DEL PIANO DI CO TTURA PR OFESSIONALE CON BRUCIA T ORI MONOPEZZO W OLF CONFIGURAZIO NE AD ANELLI La configurazione ad anelli da 4,6 kW (286 g / h) è una funzione opzionale che prevede 559 mm di superficie di cottura con la temperatura più calda possibile sotto la piastra centrale e quella più bassa possibile in prossimità dei b[...]

  • Seite 96

    96 SUGGERIMENTI PER LA CO TTURA CON GLI ANELLI Usare sempre padelle. Non cucinare mai direttamente sulla superficie. Non togliere mai la piastra centrale durante la cottura. Dovendo far bollire grandi quantità di acqua, è molto più rapido utilizzare i bruciatori regolari. CONFIGURAZIO NE AD ANELLI FUNZIONAMENT O DEGLI ANELLI NOT A IMPORT ANTE: p[...]

  • Seite 97

    97 FUNZIONAMENT O DEL PIANO DI CO TTURA PR OFESSIONALE CON BRUCIA T ORI MONOPEZZO W OLF CONFIGURAZIO NE AD ANELLI PULIZIA DEGLI ANELLI Si consiglia di mantenere la superficie trattata per proteggere la ghisa da umidità. Pulire l’intera superficie dopo ogni uso, quando ancora leggermente calda. Pulire la superficie con detergente neutro ed acqua.[...]

  • Seite 98

    98 SELEZIONE DELLA BA TTERIA D A CUCINA Per risultati migliori, consigliamo padelle dal peso medio-pesante con base piatta, manico in metallo ed un buon coperchio aderente. Acquistare padelle con una buona conduttività del calore, quale alluminio o rame. Questi metalli sono a volte stratificati tra altri strati interni ed esterni della padella. Se[...]

  • Seite 99

    99 PULIZIA DEL PIANO DI CO TTURA PR OFESSIONALE CON BRUCIA T ORI MONOPEZZO W OLF CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE COMPONENTE CONSIGLIO PER LA MANUTENZIONE Base del bruciatore Smalto in porcellana Attenzione! Non utilizzare detergenti abrasivi, che graffierebbero permanen- temente la superficie. Resistente alla maggior parte delle macchie, ma non totalm[...]

  • Seite 100

    100 PULIZIA DEL PIANO DI CO TTURA PR OFESSIONALE CON BRUCIA T ORI MONOPEZZO W OLF CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE COMPONENTE CONSIGLIO PER LA MANUTENZIONE Esterno piano di cottura ed alzata Classico acciaio inossidabile Non utilizzare detergenti abrasivi, che graffierebbero permanentemente la superficie. Resistente alla maggior parte delle macchie, ma[...]

  • Seite 101

    101 PULIZIA DEL PIANO DI CO TTURA PR OFESSIONALE CON BRUCIA T ORI MONOPEZZO W OLF PULITURA DEL PIANO DI CO TTURA PULIZIA DELL ’ESTERNO Pulitura della classica finitura esterna in acciaio inossidabile: utilizzare un detergente per acciaio inox non abrasivo e applicare con un panno morbido privo di filacce. Per far risaltare la lucentezza naturale,[...]

  • Seite 102

    102 GUID A ALLA SOL UZIONE DEI PROBLEMI W OLF GUID A ALLA SOL UZIONE DEI PROBLEMI PR OBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE La fiamma dei bruciatori Allineare la corona del gruppo bruciatori monopezzo come non brucia uniformemente descritto a pagina 87. La padella non è centrata sul bruciatore. La padella non distribuisce il calore uniformemente. La base dell[...]

  • Seite 103

    103 INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO DI ASSISTENZA WOLF INFORMAZIONI PER I CONT A TTI Sito Web: wolfappliance.com Le informazioni e le immagini contenute in questa guida sono protette da copyright della Wolf Appli- ance, Inc., una consociata della Sub-Zero, Inc. Questo documento e le informazioni o immagini qui contenute non potranno essere copiati o u[...]

  • Seite 104

    Achten Sie beim Lesen dieser Bedienungs- und Pflegeanleitung bitte besonders auf die Symbole „VORSICHT“ und „ACHTUNG“. Diese Informationen sind für den sicheren und effizienten Betrieb von Wolf-Geräten wichtig. Darüber hinaus enthält diese Bedienungs- und Pflegeanleitung WICHTIGE HINWEISE auf besonders wichtige Informationen. V ORSICHT [...]

  • Seite 105

    105 VIELEN D ANK Mit dem Kauf einer Kochmulde von W olf mit versiegelten Brennern haben Sie gezeigt, dass Sie großen W ert auf Qualität und Leistung Ihrer Küchengeräte legen. W eil wir uns dessen bewusst sind, haben wir für die Konstruktion und Herstel- lung Ihrer Kochmulde hochwertige Materialien bei höchster V erarbeitungsqualität verwende[...]

  • Seite 106

    106 DIE K OCHMULDE WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie den Herd benutzen. Lesen Sie diese Bedienungs- und Pflegeanleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre neue Kochmulde von Wolf mit versiegelten Brennern benutzen, um der Gefahr von Brand, Stromschlag oder Personenschäden vorzubeugen. Achten Sie auf ordnungsgemäße Instal- lation [...]

  • Seite 107

    107 Wenn ein Brenner erlischt und Gas ausströmt, ein Fenster oder eine Tür öffnen. Mindestens fünf Minuten warten, bevor Sie die Kochmulde wieder benutzen. Der Luftstrom darf nicht blockiert werden. Ihre Küche muss über eine angemessene Frischluftzufuhr verfügen, um die richtige V erbrennung und Lüftung zu gewährleisten. Die Brenner beim K[...]

  • Seite 108

    108 SICHERHEITSHINWEISE UND V ORSICHTS- MASSNAHMEN Die Brenner immer einschalten, bevor Sie einen T opf auf den Brennerrost stellen. Den Schaltknebel auf die Position stellen, bevor Sie einen T opf vom Brennerrost nehmen. Auf saubere Lüftungsfilter achten, um zu vermeiden, dass sich Fettrückstände entzünden. Die Kochmulde nicht reinigen , solan[...]

  • Seite 109

    109 Beim Benutzen der Kochmulde nicht die Roste, Brennerdeckel, Brennergehäuse oder andere T eile in der Nähe der Flamme berühren. Diese T eile können so heiß sein, dass sie V erbrennungen verursachen. Wenn die Kochmulde in der Nähe eines Fensters aufgestellt ist, keine langen V orhänge verwenden, da sie auf die Kochmulde wehen und eine Bran[...]

  • Seite 110

    110 LEISTUNGSMERKMALE DER K OCHMULDE Erhältlich in Erdgas (I2H, I2E and I2E+) und Flüssiggas (I3P) Außenfinish in klassischem Edelstahl mit Inselumrandung Markante rote oder schwarze Schaltknebel Einfassungen in Platin für alle Schaltknebel - Chrom- oder Messingeinfassungen optional V ersiegelte Kochmuldenbrenner mit Doppelstufe, alle mit Köch[...]

  • Seite 111

    111 LEISTUNGSMERKMALE DER K OCHMULDE V ON W OLF MIT VERSIEGEL TEN BRENNERN ZUBEHÖR FÜR K OCHMULDEN Dieses optionale Zubehör ist über Ihren W olf- Händler lieferbar . Ihren örtlichen Händler finden Sie im internationalen Abschnitt auf unserer W ebsite wolfappliance.com. Sockel in klassischem Edelstahl, 127 mm oder 254 mm 508-mm-Sockel in klas[...]

  • Seite 112

    112 MONT A GE DER DOPPELSTUFENBRENNER Die einzigartige Konstruktion des Doppelstufenbren- ners vereint alle T eile des Brenners in einem einzigen Element. Nach dem Reinigen oder Entfernen von T eilen der Brenner ist es äußerst wichtig, dass die Brenner wieder korrekt zusammengebaut werden. Der Brennerdeckel sollte flach auf dem Brenner sitzen; an[...]

  • Seite 113

    113 BEDIENUNG DER K OCHMULDE V ON W OLF MIT VERSIEGEL TEN BRENNERN SCHAL T KNEBEL Die Schaltknebel sind so angeordnet, dass ihre Position den jeweiligen Brennern entspricht. Die Schaltknebel ganz links regeln die Brenner auf der linken Seite. Dementsprechend regeln die Schaltknebel ganz rechts die Brenner auf der rechten Seite. Für den präzisen S[...]

  • Seite 114

    114 BEDIENUNG DER K OCHMULDE V ON W OLF MIT VERSIEGEL TEN BRENNERN BEV OR SIE IHRE K OCHMULDE BENUTZEN V or der ersten Benutzung sollten Sie Ihr Gaskochmulde gründlich mit heißem W asser und einem milden Reinigungsmittel reinigen. Anschließend mit einem weichen T uch abwischen und trocknen. Dadurch entfernen Sie Öl- und Fettrückstände vom Her[...]

  • Seite 115

    115 BEDIENUNG DER K OCHMULDE V ON W OLF MIT VERSIEGEL TEN BRENNERN Beim Grillen von Hähnchenbrust und Keulen die Haut entfernen, um zu verhindern, dass sich diese entzündet. Die T eile mit Erdnussöl bestreichen, damit sie nicht am Grillrost haften. W enn sich Fett entzündet, Grillgut mit einer langen Grillzange schnell an eine andere Stelle des[...]

  • Seite 116

    116 MONT A GE DES STEAKGRILLS Beachten Sie folgende Schritte beim Auseinan- dernehmen des Steakgrills zu Reinigungszwecken: 1) Grillrost entfernen. Siehe die Abbildung unten. 2) Heizplatte entfernen. Siehe die Abbildung unten. 3) Grillrahmen herausnehmen. 4) Grillrahmen nach dem Reinigen wieder einsetzen. 5) Schlitze vorne in der Heizplatte auf die[...]

  • Seite 117

    117 INFRAR O T - STEAKGRILL PFLEGE DES STEAKGRILLS Damit Ihr Grill immer gepflegt aussieht, empfehlen wir , ihn nach jeder Benutzung zu reinigen. Grillrost (Gusseisen mit Porzellanbeschichtung): Nach dem Abkühlen herausnehmen und in das Spülbecken legen. Speisereste mit einer Bürste mit weichen Borsten vom Grill entfernen. Anhaf- tende Speiseres[...]

  • Seite 118

    118 BEDIENUNG DER K OCHMULDE V ON W OLF MIT VERSIEGEL TEN BRENNERN BENUTZUNG DER GRIDDLEFLÄCHE WICHTIGER HINWEIS: Edelstahlabdeckung vor dem Benutzen der Griddlefläche abnehmen. Dunstabzughaube 5 Minuten vor Benutzung der Griddlefläche einschalten. Zum Aufheizen der Griddlefläche Regler eindrücken und gegen den Uhrzeigersinn auf die gewünscht[...]

  • Seite 119

    119 BEDIENUNG DER K OCHMULDE V ON W OLF MIT VERSIEGEL TEN BRENNERN INFRAR O T - GRIDDLEFLÄCHE PFLEGE DER GRIDDLEFLÄCHE Das Fett mit einem Metallschaber in die Auffangschale schieben. Oberfläche nach dem Abkühlen mit einem Papierhandtuch abwischen, um Fett- oder Ölrückstände zu entfernen. Die Griddlefläche mit Schaber reinigen. 0,1 L warmes [...]

  • Seite 120

    120 BEDIENUNG DER K OCHMULDE V ON W OLF MIT VERSIEGEL TEN BRENNERN FRANZÖSISCHES K OCHFELD Das mit 4,6 kW (286 g / h) betriebene französische Kochfeld ist optional erhältlich und bietet eine 559 mm breite Kochfläche. Die T emperatur nimmt von innen nach außen ab. Damit können mehrere Töpfe gleichzeitig verwendet werden, um unter- schiedliche[...]

  • Seite 121

    121 TIPPS ZUM K OCHEN MIT DEM FRANZÖ- SISCHEN K OCHFELD Immer Töpfe oder Pfannen benutzen, Speisen nie direkt auf der Oberfläche kochen. Mittelplatte beim Kochen nie entfernen. Größere Mengen W asser lassen sich am schnell- sten auf einem der Gasbrenner zum Kochen bringen. FRANZÖSISCHES K OCHFELD BEDIENUNG DES FRANZÖSISCHEN K OCHFELDS WICHTI[...]

  • Seite 122

    122 BEDIENUNG DER K OCHMULDE V ON W OLF MIT VERSIEGEL TEN BRENNERN FRANZÖSISCHES K OCHFELD PFLEGE DES FRANZÖSISCHEN K OCHFELDS Der Feuchtigkeitsschutz der Oberfläche bleibt erhalten, wenn Sie diese stets versiegelt halten. Gesamte Oberfläche nach jeder Benutzung reinigen, solange sie noch etwas warm ist. Die Oberfläche mit heißem W asser und [...]

  • Seite 123

    123 AUSW AHL DES K OCHGESCHIRRS Um optimale Ergebnisse beim Kochen zu erzielen, empfehlen wir die V erwendung von mittelschweren bis schweren Töpfen mit flachem Boden, Metallgrif- fen und gut schließenden Deckeln. Wählen Sie Töpfe aus W erkstoffen, die eine gute Wärmeleitfähigkeit besitzen, wie zum Beispiel Aluminium und Kupfer . Diese Metall[...]

  • Seite 124

    124 PFLEGE DER K OCHMULDE V ON W OLF MIT VERSIEGEL TEN BRENNERN PFLEGE EMPFEHLUNGEN K OMPONENTE PFLEGEEMPFEHLUNGEN Brennerwanne Emailliertes Porzellan V orsicht! Keine Scheuermittel verwenden, da diese die Oberfläche auf Dauer verkratzen. Gegenüber den meisten Flecken unempfindlich, aber nicht vollkommen vor Beschädigung geschützt. Salz und man[...]

  • Seite 125

    125 PFLEGE DER K OCHMULDE V ON W OLF MIT VERSIEGEL TEN BRENNERN PFLEGE EMPFEHLUNGEN K OMPONENTE PFLEGEEMPFEHLUNGEN Außenseite der Kochmulde und Sockel Klassischer Edelstahl Keine Scheuermittel verwenden, da diese die Oberfläche auf Dauer verkratzen. Gegenüber den meisten Flecken unempfindlich, aber nicht vollkommen vor Beschädigung geschützt. [...]

  • Seite 126

    126 PFLEGE DER K OCHMULDE V ON WOLF MIT VERSIEGEL TEN BRENNERN REINIGEN DER K OCHMULDE REINIGUNG AUSSEN Reinigen der Außenseite aus klassischem Edelstahl: Einen sanften, nicht scheuernden Edel- stahlreiniger verwenden und mit einem weichen, nicht fusselnden T uch auftragen. Einen natürlichen Glanz erzielen Sie, indem Sie die Oberfläche mit einem[...]

  • Seite 127

    127 ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE V O N W O L F ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE PR OBLEM MÖGLICHE LÖSUNG Brennerflamme brennt Brennerdeckel des versiegelten Doppelstufenbrenners ausrichten nicht gleichmäßig (siehe Beschreibung auf Seite 112). T opf nicht mittig auf dem Brenner platziert. T opf leitet die Wärme nicht gleichmäßig weiter . Boden des T op[...]

  • Seite 128

    128 SER VICE INFORMA TIONEN VO N W O L F K ONT AKTIN- FORMA TIONEN Website: wolfappliance.com Die Informationen und Abbildungen in dieser Anleitung sind das urheberrechtlich geschützte Eigentum der Wolf Appliance, Inc., einem T ochterunternehmen der Sub-Zero, Inc. Weder dieses Handbuch noch darin enthaltene Informationen oder Abbildungen dürfen i[...]

  • Seite 129

    [...]

  • Seite 130

    W OLF APPLIANCE, INC. P O BO X 44848 MADISON, WI 53744 USA W OLF APPLIANCE.COM 809932 10 / 2007[...]