Steinel IS D 360 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Steinel IS D 360 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Steinel IS D 360, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Steinel IS D 360 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Steinel IS D 360. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Steinel IS D 360 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Steinel IS D 360
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Steinel IS D 360
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Steinel IS D 360
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Steinel IS D 360 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Steinel IS D 360 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Steinel finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Steinel IS D 360 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Steinel IS D 360, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Steinel IS D 360 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IS D360 108980305 09/2009 T echnische Änderungen vorbehalten. i D GB F NL I E P S DK FIN N GR TR H CZ SK PL RO SLO HR EST LT LV RUS D STEINEL-Schnell-Service Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz T el: +49/5245/448-188 · Fax:+49/5245/448-197 · www.steinel.de A I. MÜLLER Peter -Paul-Str . 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien T el.: +43/224[...]

  • Seite 2

    3 2[...]

  • Seite 3

    5 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m  4[...]

  • Seite 4

    Der Einbausensor für Innen und Außen in den Maßen eines Leuchtmittels. Neu entwickelt und kompromisslos auf Profibelange ausge- richtet: IS D 360, der Einbausensor , der in alle handelsüblichen Einbaurahmen passt, weil er die äußeren Maße des Leuchtmittels hat. Das Gerät ist mit Pyro-Sensoren ausgestattet, die die unsichtbare Wärmestrahlun[...]

  • Seite 5

    9 Sensorbetrieb 1) Licht einschalten (wenn Leuchte AUS): Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an. 2) Licht ausschalten (wenn Leuchte AN): Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw . in den Sensorbetrieb über . Dauerlichtfunktion Dauerlichtbetrieb 1) Dauerlicht einschalten: Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird[...]

  • Seite 6

    11 Der Infrarot-Sensor eignet sich zur automati- schen Schaltung von Licht. Für spezielle Ein- bruchalarmanlagen ist das Gerät nicht geeig- net, da die hierfür vorgeschriebene Sabotage- sicherheit fehlt. Witterungseinflüsse können die Funktion des Bewegungsmelders beeinflussen. Bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehla[...]

  • Seite 7

    13 Functional configuration can be performed before fitting the sensor unit. If you wish to change the configuration again after fitting the sensor unit, the catch must first be released with a flat-bladed screwdriver and the sensor unit must be removed (see illustration). The light fixture automatically switches to continous operation in this case[...]

  • Seite 8

    15 Malfunction Cause Remedy Without power ■ Fuse faulty , not switched ON ■ Short circuit ■ New fuse, switch ON mains switch, check lead with a voltage detector ■ Check connections Does not switch ON ■ T wilight setting in night-time mode during daytime operation ■ Bulb faulty ■ Power switch OFF ■ Fuse faulty ■ Detection zone not [...]

  • Seite 9

    Le détecteur à intégrer pour l'intérieur et l'extérieur , de la taille d'une ampoule. De conception nouvelle et répondant sans concessions aux attentes des professionnels : l'IS D 360 est un détecteur à encas- trer qui loge dans tous les cadres à encastr er cou- rants, car il a les dimensions extérieures d'une am-[...]

  • Seite 10

    19 Fonctionnement avec détecteur 1) Allumer la lumière (si la lampe est sur ARRÊT) : Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. La lampe reste allumée pendant la durée réglée. 2) Éteindre la lumière (si la lampe est sur MARCHE) : Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. La lampe s'éteint ou bien repasse en mode détecti[...]

  • Seite 11

    21 Le détecteur à infrarouge est conçu pour la commu- tation automatique de l'éclairage. Il n’est toutefois pas prévu pour les alarmes spéciales anti-intrusion car il n’est pas protégé en conséquence contre le vandalisme. Les conditions atmosphériques peuvent influencer le fonctionnement du détecteur de mou- vement. Les fortes r[...]

  • Seite 12

    23 De functie-instelling kan voor het opsteken van de sensorunit worden uitgevoerd. Als u na het opsteken van de sensorunit de instellingen opnieuw wilt veranderen, moet u eerst het bokkeerlipje met een schroevendraaier indruk- ken en de sensorunit uitnemen (zie afb.). Hierbij schakelt de verbruiker automatisch over op continue werking. Bij het ops[...]

  • Seite 13

    25 Storing Oorzaak Oplossing Zonder spanning ■ Zekering defect, niet inge- schakeld ■ Kortsluiting ■ Nieuwe zekering, netscha- kelaar inschakelen, kabel controleren met span- ningstester ■ Aansluitingen controleren Schakelt niet in ■ Bij daglicht, instelling van de schemerschakelaar staat op nachtstand ■ Gloeilamp defect ■ Netschakela[...]

  • Seite 14

    Il sensore da incasso per interni ed esterni ha le dimensioni di una lampadina. Di nuovo sviluppo e orientato senza compromessi alle esigenze di livello professionale: IS D 360, il sensore da incasso adat- to a tutti i telai per incasso comunemente reperibili in commercio in quanto ha le dimensioni esterne di una lampadina. L'apparecchio è do[...]

  • Seite 15

    29 Funzionamento del sensore 1) Accendere la luce (se la lampada è in posizione OFF): Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada rimane accesa per il periodo impostato. 2) Spegnere la luce (se la lampada è in posizione ON): Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne, ossia passa in esercizio sensore. Funzionamento con luce continua Funzionamento [...]

  • Seite 16

    31 Il sensore a raggi infrarossi è adatto all'accensione automatica della luce. L'apparecchio non è predi- sposto per speciali allarmi antifurto, in quanto man- ca la sicurezza contro il sabotaggio pr escritta in tali casi. Le condizioni atmosferiche possono influenza- re il funzionamento del segnalatore di movimento. In caso di forti r[...]

  • Seite 17

    33 Las funciones pueden regularse antes de con- ectar la unidad del sensor . Para cambiar las regulaciones de la unidad del sensor después de conectarlo, accione primero la lengüeta de encastre con un destornillador de boca plana y extraiga la unidad del sensor (véase fig.). En este proceso el receptor conmuta automá- ticamente al modo de funci[...]

  • Seite 18

    35 Fallo Causa Solución No tiene tensión ■ Fusible defectuoso, inte- rruptor en OFF ■ Cortocircuito ■ Cambiar fusible, poner inte- rruptor en ON, comprobar la línea de alimentación con un comprobador de tensión ■ Comprobar conexiones No se enciende ■ En funcionamiento a la luz del día, regulación crepus- cular ajustada para funcio-[...]

  • Seite 19

    O sensor encastrável para o interior e exterior com dimensões idênticas às duma lâmpada. Concepção nova e adaptação perfeita às necessidades dos utilizadores profissionais: IS D 360, o sensor encas- trável que cabe em todos os frisos de instalação convencionais porque tem as mesas dimensões exteriores duma lâmpada. O aparelho está e[...]

  • Seite 20

    39 Funcionamento do sensor 1) Ligar a luz (estando lâmpada DESLIGADA): Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA. A lâmpada fica acesa durante o tempo predefinido. 2) Desligar a luz (estando a lâmpada LIGADA): Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA. A lâmpada desliga-se ou passa para o funciona- mento de sensor . Função de iluminação permanente Funcioname[...]

  • Seite 21

    41 O sensor de infravermelhos é adequado para a acti- vação automática de luzes. O aparelho não se ade- qua a sistemas de alarme anti-roubo especiais, uma vez que não está garantida a protecção contra sabo- tagem exigida por lei. As influências climatéricas podem deteriorar o funcionamento do detector de movimentos. As rajadas fortes de [...]

  • Seite 22

    43 Inställning av funktioner kan göras genom att ta bort sensor - enheten. Genom att trycka in snäpplåset med en spårskruvmejsel, kan man enkelt ta bort sensor -enheten (se bild). När sensor -enheten tas bort kommer anslutna externa laster (lampor) automatiskt att starta. V arje gång sensor -enheten tas bort startar också en ca 45 sek lång[...]

  • Seite 23

    45 Störning Orsak Åtgär d Sensorn utan spänning ■ Defekt säkring, sensorn ej inkopplad, avbrott i kabel ■ Kortslutning ■ Byt säkring, slå till spänningen. T esta med spänningsprovare ■ Kontrollera anslutningar Sensorn tänder inte ■ Skymningsnivån felinställd ■ Ljuskällor trasiga ■ Strömbrytaren frånslagen ■ Defekt sä[...]

  • Seite 24

    Monteringssensoren til inde og ude med måle- ne fra en pære. Nyudviklet og kompromisløs beregnet til fagfolk: IS D 360, monteringssen- soren, der passer til alle gængse monterings- rammer , fordi den har de samme ydre mål som en pære. Apparatet er udstyret med pyr osen- sorer , der opfanger usynlig varmeudstråling fra objekter , der bevæger[...]

  • Seite 25

    49 Sensorstyring 1) Tænd for lyset (når lampen er slukket): Kontakt 1 x FRA og TIL. Lampen forbliver tændt i den indstillede periode. 2) Sluk for lyset (når lampen er tændt): Kontakt 1 x FRA og TIL. Lampen slukker eller går over til sensorstyring. Permanent belysning Permanent belysning 1) Tænd for permanent belysning: Kontakt 2 x FRA og TIL[...]

  • Seite 26

    51 Den infrarøde sensor er velegnet til automatisk til- og frakobling af lys. Apparatet er ikke egnet til særlige tyverialarmer , da den forskrevne sa- botagesikring mangler . V ejret kan påvirke sen- sorens funktion. Stærk vind, sne, regn, hagl kan medføre fejlaktivering, idet pludslige tempe- ratursvingninger ikke kan adskilles fra varmekil-[...]

  • Seite 27

    53 T oiminta voidaan tarkistaa, ennen kuin tunnistin- yksikkö laitetaan paikoilleen. Jos haluat muut- taa asetuksia tunnistinyksikön asennuksen jäl- keen, on sinun ensin painettava lukitsinta risti- pääruuvimeisselillä ja otettava tunnistinyksikkö pois (ks. kuva.). Sähkölaite muuttuu tällöin automaattisesti jatkuvaan käyttöön. Kun tun[...]

  • Seite 28

    55 Häiriö Syy Häiriön poisto Ei ole jännitettä ■ viallinen sulake, ei kytketty päälle ■ oikosulku ■ uusi sulake, kytke verkko- katkaisin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella ■ tarkista liitännät V alo ei syty ■ päiväkäytössä hämäräkyt- kin asetettu yökäyttöön ■ viallinen valonlähde ■ verkkokytkin pois[...]

  • Seite 29

    Sensor til montering inne eller ute, på størrelse med et lyselement. Nyutviklet og rettet mot profesjonelle formål: IS D 360, sensoren til inn- montering, passer i alle vanlige rammer fordi den har de samme ytre mål som et lyselement har . Apparatet er utstyrt med pyro-sensorer som registrer er den usynlige varmeutstrålingen fra mennesker , dy[...]

  • Seite 30

    59 Sensordrift: 1) T enne lys (når lampen er AV): Bryter 1 x A V og PÅ. Lampen er tent over det tidsrom som er innstilt. 2) Slukke lys (når lampen er PÅ): Bryter 1 x A V og PÅ. Lampen slukkes eller går over til sensordrift. Permanent lys Permanent lys 1) T enne permanent lys: Bryter 2 x A V og PÅ. Lampen stilles på 4 timers permanent lys (r[...]

  • Seite 31

    61 Infrarødsensoren egner seg til automatisk ten- ning av lys. Den egner seg ikke for spesielle innbruddsalarmanlegg fordi den ikke har den nødvendige sabotasjesikkerhet. Vær og vind kan påvirke bevegelsesmelderens funksjon. Sterke vindkast, snø, regn og hagl kan føre til at sensoren aktiveres, for di den ikke kan skille mellom plutselige tem[...]

  • Seite 32

    63 Η ρύθµιση λειτουργίας µπορεί να γίνει πριν απ την προσαρµογή της µονάδας του αισθητήρα. Σε περίπτωση που επιθυµείτε να τροποποιήσετε εκ νέου τις ρυθµίσεις µετά την προσαρµογή της µονάδας [...]

  • Seite 33

    65 ∆ιαταραχή Αιτία Βοήθεια Χωρίς τάση ■ Ασφάλεια ελαττωµατική, δεν ενεργοποιήθηκε ■ Βραχυκύκλωµα ■ Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση διακπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώµατος µε δοκιµαστικ τάσης ■ ?[...]

  • Seite 34

    Bir lamba ölçülerinde d›fl ve iç mekanlar için uygun olan gömme sensör. Profesyonellerin ta- lepleri do¤rultusunda, hiç bir konuda taviz veril- memifl yeni gelifltirilmifl bir ürün: IS D 360 ürü- nün d›fl ölçüleri ayn› bir lamban›n d›fl ölçüleri gibi oldu¤undan bütün s›radan çerçeveleri uyar. Cihaz içinde[...]

  • Seite 35

    69 Sensör iflletmesi 1) Ifl›¤› açma (lamba KAP ALI oldu¤unda): fialter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. Lamba, ayarlanan süre boyunca yanar . 2) Ifl›¤› kapatma (lamba AÇIK oldu¤unda): fialter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. Lamba kapat›l›r veya sensör iflletme moduna geçer . Sürekli Ifl›k Fonksiy[...]

  • Seite 36

    71 K›z›lötesi sensör ›fl›¤›n otomatik olarak yanma- s›n› sa¤lar. Öngörülen sabotaj emniyeti bu cihazda bulunmad›¤›ndan cihaz, özel h›rs›zl›k alarm sistemleri için uygun de¤ildir . Kötü hava flartlar› hareket alg›lay›c›s›n›n fonksiyonunu et- kileyebilir . Kuvvetli rüzgar , kar, ya¤mur , dolu durum[...]

  • Seite 37

    73 A funkcióbeállítást az érzékelő egység felhely e- zése előtt lehet elvégezni. Ha az érzék elő egy- ség felhelyez ése után ismét változtatni kív án a beállításokon, először oldania k ell a rögzítő- orrot egy lapos csavarhúzó val, majd ismét ki kell vennie az érzék elő egységet (ld. az ábrán). Eközben a fogy [...]

  • Seite 38

    75 Üzemzavar Ok Elhárít ás Nem kap áramot ■ a biztosíték hibás, nincs bekapcsolva ■ rövidzárlat ■ helyezzen be új biztosíték ot, kapcsolja be a hálózati kapcsolót, ellenőrizze a vezeték et feszültségmér ővel ■ csatlakozókat ellenőrizni Nem kapcsol be ■ nappali üzemnél, az akon y- kapcsoló éjszakai állásban va[...]

  • Seite 39

    V estavný senzor do vnitřních a venk ovních prostor o velik osti žáro vky . Nově vyvinutý a nek ompromisně zaměřen ý na prof esionální požadavky: IS D 360, vesta vný senz or , který je vhodný do všech standar dních montážních rámů, protože má vnější r ozměry stejné jako žárovky . Přístroj je vybav en pyr oelektri[...]

  • Seite 40

    79 Senzoro vý pro voz 1) Zapnutí světla (je-li svítidlo vypnuté): Vypínač 1 x VYPNOU T a ZAPNOUT . Lampa zůstane po nastavenou dobu zapnuta. 2) Vypnutí světla (je-li svítidlo zapnuto): Vypínač 1 x VYPNOU T a ZAPNOUT . Svítidlo zhasne popř . přejde do senzoro vého prov ozu. Funkce trvalého osvětlení Prov oz trvalého osvětlení [...]

  • Seite 41

    81 Infračervený senz or je vhodný k automatick ému zapínání osvětlení. P řístroj není vhodný pr o spe- ciální poplašné soustavy proti vloupání, protože není vybaven příslušn ým předepsaným zabez- pečením proti sabotáži. F unkci hlásiče pohybu mohou ovlivňov at pov ětrnostní podmínky . Při silnýc h poryvech v ?[...]

  • Seite 42

    83 Nastavenie funkcií je možné uskutočniť pr ed nasadením senzoro vej jednotky . V prípade, že budete chcieť nastav enia po nasadení senzoro- vej jednotky opäť zmeniť, musíte najprv plo- chým skrutko vačom stlačiť západku a sňať senzoro vú jednotku (pozri obr .). Pritom sa spotrebič automaticky pr epne na trva- lú prev ádzk[...]

  • Seite 43

    85 Porucha Príčina Možnosť odstránenia Chýba napätie ■ chybná poistka, senzor nie je zapnutý ■ skrat ■ vymeniť poistku, skontrolo vať kábel pomo- cou skúšačky napätia ■ skontrolo vať pripojenie Senzor nezapína ■ pri dennej prevádzke, nastavenie súmraku je nastavené na nočnú prev ádzku ■ žiarovka je c hybná ■ [...]

  • Seite 44

    Nowy czujnik dla pr ofesjonalistó w IS D 360 o wymiarach z ewnętrznych żar ówki, przeznacz o- ny do zastosow ania we wnątrz i na zewnątrz budynków . Czujnik do wbudowania, pasujący do wszystkich dostępny ch w handlu ramek montażow ych. Urządzenie w yposażone jest w pirodetektory , które odbierają niewidzialne promieniow anie cieplne, [...]

  • Seite 45

    89 T r yb pracy czujnika 1) Włączanie światła (gdy lampa jest wyłączona): 1 x wyłączyć i włączy ć wyłącznik. Lampa będzie świecić w zaprogramowan ym czasie. 2) Wyłączanie światła (gdy lampa jest włączona): 1 x wyłączyć i włączy ć wyłącznik. Lampa gaśnie lub przechodzi na tryb pracy czujnika. Funkcja stalego świeceni[...]

  • Seite 46

    91 Czujnik na podczerwień nadaje się do automa- tycznego włączania oświetlenia. Urządzenie nie nadaje się do specjalnyc h instalacji anty- włamaniowy ch, gdyż nie posiada zabezpiecze- nia antysabotażow ego, prze widzianego przepi- sami. Czynniki atmosferyczne mogą mieć wpływ na działanie czujnika ruchu. Silne wiatry , śnieg, deszcz, [...]

  • Seite 47

    93 Reglajul de funcøionare poate fi efectuat înainte de montarea pe poziøie a unitåøii cu senzor . Dacå doriøi så modificaøi în continuare reglajele unitåøii cu senzor dupå ce aøi montat-o, trebuie så eliberaøi cu o µurubelniøå îngustå pragul de blocare µi så scoateøi unitatea cu senzor (a se vedea figura). Cu aceastå ocazi[...]

  • Seite 48

    95 Deranjamentul Cauza Remedierea Lipså tensiune ■ siguranøå defectå, necuplatå ■ scurt circuit ■ înlocuiøi siguranøa, cuplaøi întrerupåtorul, verificaøi circuitul cu un testor de tensiune ■ verificaøi conexiunile Nu se activeazå ■ funcøionarea de zi, reglajul de crepuscularitate e pus pe noapte ■ bec defect ■ întrerup[...]

  • Seite 49

    Vgradni senzor za notranjost in zunanjost z dimenzijami stenske luči. Na nov o razvit senzor , ki je namenjen za profesionalne potrebe: IS D 360, vgradni senzor , ki se prilega v vse standardne vgradne okvirje, saj ima zunanje dimenzije stenske luči. Naprav a je opremljena s piro-senzorji, ki zazna vajo ne vidno toplotno sevanje pr emikajočih se[...]

  • Seite 50

    99 Senzorsko delov anje 1) Vklapljanje luči (kadar je svetilka IZKL.): Stikalo 1 x IZKL. in VKL. Svetilka je vklopljena za nasta vljeni čas. 2) Izklapljanje luči (kadar je svetilka VKL.): Stikalo 1 x IZKL. in VKL. Svetilo se izklopi oz. pr eklopi v senzorsk o de- lovanje. Funkcija trajne osv etlitve Obratovanje s trajno osv etlitvijo 1) Vklaplja[...]

  • Seite 51

    101 Senzor je primeren za a vtomatsko vklapljanje luči. Senzor ni primeren za posebne protivlom- ne naprave, ker nima za to predpisane zaščite pred sabotažo . Vremenski pogoji lahk o vplivajo na delovanje senz orja. Ob močnih sunkih vetra, snegu, dežju, toči lahk o pride do nezaželenih vklopov , ker naprava ne loči med nenadnimi nihanji te[...]

  • Seite 52

    103 Podešavanje funkcija možete provesti prije stavl- janja senzorske jedinice. Želite li nakon stavljanja senzorske jedinice iznova promijeniti podeše- nost, morate deblokirati kukicu pomoću križnog izvijača i izvaditi senzorsku jedinicu (v. sl.). Pri tome se svjetlo automatski uključuje na stalni pogon. Prilikom stavljanja senzorske jedin[...]

  • Seite 53

    105 Smetnja Uzrok Pomoć Bez napona ■ neispravan osigurač, nije uključen ■ kratki spoj ■ novi osigurač, uključite mrežnu sklopku, provjerite vod pomoću ispitivača napona ■ provjerite priključke Ne uključuje se ■ kod danjeg svjetla, podešavanje svjetlosnog praga nalazi se u noćnom režimu rada ■ neispravna žarulja ■ mrežna[...]

  • Seite 54

    V algusallika mõõtmetega sisseehitatav andur si- se- ja välisruumidele. Uudselt arendatud ja kompromissideta loodud pr ofessionaalsetele vajadustele: IS D 360, sisseehitatav andur , mis sobib tänu oma valgusallika välismõõtmetele vastav ale suurusele kõikidesse saadav aloleva- tesse paigaldusraamidesse. Seade on varusta- tud püro-anduriteg[...]

  • Seite 55

    10 9 Andurirežiim 1) V alguse sisselülit amine (kui valgusti on VÄLJA lülitatud): Lüliti 1 x VÄLJ A ja SISSE. V algusti on sisse lülitatud kogu sisestatud aja kestusel. 2) V alguse väljalülitamine (kui valgusti on SISSE lülitatud): Lüliti 1 x VÄLJ A ja SISSE. V algusti lülitub välja või ümber andurirežiimi. Pideva v algustuse funkt[...]

  • Seite 56

    111 Infrapuna-andur sobib kasutamiseks valguse automaatsel lülitamisel. Seade ei sobi kasutami- seks spetsiaalsetes sissemurdmisv astastes alarmseadmetes, sest tal puudub selleks nõutav sabotaažikaitse. Ilmastikutingimused võivad mõjutada liikumisanduri tööd. T ugevate tuulepu- hangute, lume, vihma ja rahe korral võib esineda ekslikke sisse[...]

  • Seite 57

    113 Funkcijas galima nustatyti prieš įmontuojant sen- sorių. Jeigu įmontavę sensorių norite pakeisti nustatymus, fiksatorių atlaisvinkite atsuktuvu ir išimkite sensorių (žr . pav .). V ar totojas automatiškai persijungia į pastovaus švietimo režimą. Kiekvieną kartą įmontavus sen- sorių apie 45 sekundes trunka matavimo fazė. T uo[...]

  • Seite 58

    115 Sutrikimas Priežastis Pagalba Nėra elektros sro vės ■ Perdegęs saugiklis, prietai- sas neįjungtas į tinklą ■ T rumpasis jungimas ■ Reikia naujo saugiklio; įjunkite tinklo jungiklį; įtampos indikatoriumi patikrinkite laidą ■ P atikrinkite įvadą Neįsijungia ■ Dienos metu pr ieblandos režimas nustatytas nakties režimu ■[...]

  • Seite 59

    Iekš un ārtelpās izmantojams iebūvējamais sen- sors ar gaismas avota izmēriem. Bez jebkādiem kompromisiem pr ofesionālām v ajadzībām pa- redzēts jaunizgudr ojums: IS D 360, iebūvējamais sensors, kas ir piemērots iebūvēšanai it visos nopērkamajos rāmjos, jo tam ir gaismas avota ārējie izmēri. Ierīce ir aprīkota ar pirosensor[...]

  • Seite 60

    119 Sensora darbība: 1) Apgaismojuma ieslēgšana (ja gaismeklis ir IZSLĒGTS): Slēdzis 1 x IZSL un IESL. Gaismeklis paliek degam visu ieregulēto laiku. 2) Apgaismojuma izslēgšana (ja gaismeklis DEG): Slēdzis 1 x IZSL un IESL. Gaismeklis nodziest, resp ., pāriet sensordar - bības režīmā. Ilgstošā apgaismojuma funkcija Ilgstošais apgai[...]

  • Seite 61

    12 1 Infrasarkanais sensors ir paredzēts automātiskai apgaismojuma ieslēgšanai. Speciālajām pretie- laušanās iekārtām šī ier īce nav piemērota, jo tai nav šim nolūkam paredz ētā sabotāžas drošība. Kustību ziņotāja darbību var ietekmēt laika apstākĮi. Stiprās vēja brāzmās, sniegā, lietū un krusā var gadīties kĮ?[...]

  • Seite 62

    123 Настройку прибора можно выполнять пере д надеван- ием сенсорного блока. Если после надевания сенсор- ного блока необх о димо снова изменить настройки, то сначала необхо димо задействовать ?[...]

  • Seite 63

    125 Нарушение Причина Устранение Нет напряжения ■ Пре до хранитель неисправен, не включен ■ Коротк ое замыкание ■ Заменить предо хранитель, включить сетевой выключатель, проверить провод ин?[...]