Sony ZS-M30 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony ZS-M30 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony ZS-M30, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony ZS-M30 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony ZS-M30. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sony ZS-M30 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony ZS-M30
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony ZS-M30
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony ZS-M30
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony ZS-M30 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony ZS-M30 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony ZS-M30 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony ZS-M30, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony ZS-M30 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Personal MiniDisc System Operating Instructions page 2 GB Manual de instrucciones página 2 ES 3-222-390- 32 (1) © 2000 Sony Corporation ZS-M30 GB ES[...]

  • Seite 2

    2 GB Warning To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Information This Compact Disc/MiniDisc player is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located at the bottom. Warning Do not [...]

  • Seite 3

    Basic Operations 3 GB GB T able of contents Basic Operations Playing a CD .................................................. 4 Recording a whole CD (Synchronized recording) ........................... 6 Playing an MD ................................................ 8 Listening to the radio .................................... 10 The CD Player•The[...]

  • Seite 4

    4 GB Playing a CD Basic Operations For hookup instructions, see pages 40 and 41. 1 Press Z PUSH OPEN/CLOSE down to open the CD compartment and place the CD on the CD compartment. 2 Close the lid of the CD compartment. 3 Press CD u (CD N on the remote). The player turns on (direct power-on) and the player plays all the tracks once. With the label si[...]

  • Seite 5

    Basic Operations 5 GB Use these buttons for additional operations To Do this adjust the volume Press VOLUME +, – (VOL +, – on the remote). stop playback Press CD x . pause playback Press CD u (CD X on the remote). Press the button again to resume play after pause. go to the next track Turn the jog dial clockwise. (On the remote, press > .) g[...]

  • Seite 6

    6 GB For hookup instructions, see pages 40 and 41. 1 Insert a recordable MD (direct power-on). 2 Press Z PUSH OPEN/CLOSE and place the CD on the CD compartment. Press Z PUSH OPEN/CLOSE again to close the lid of the CD compartment. 3 Press CD x . Recording a whole CD (Synchronized recording) Display 34 2 1 With the label side up With the label side [...]

  • Seite 7

    Basic Operations 7 GB To Press stop recording MD x or CD x turn on/off the player OPERATE If “ CD>MD OK? ” alternates with time display There is not enough space on the MD to record the whole CD. If it is all right to record as much as possible and cancel recording of some tracks, press YES • ENTER. To stop recording, press NO • CANCEL. [...]

  • Seite 8

    8 GB Playing an MD For hookup instructions, see pages 40 and 41. 1 Insert the MD (direct power-on). 2 Press MD u (MD N on the remote). The player plays all the tracks once. Display Playing time 1 2 After “TOC Reading” is displayed, the disc name will be displayed if it is labelled. m Track name is displayed if it is labelled. Track number With [...]

  • Seite 9

    Basic Operations 9 GB Use these buttons for additional operations To Do this adjust the volume Press VOLUME +, – (VOL +, – on the remote). stop playback Press MD x . pause playback Press MD u (MD X on the remote). Press the button again to resume play after pause. go to the next track Turn the jog dial clockwise. (On the remote, press > .) g[...]

  • Seite 10

    10 GB Listening to the radio For hookup instructions, see pages 40 and 41. 1 Press RADIO BAND • AUTO PRESET until the band you want appears in the display (direct power- on). 2 Hold down TUNE + or TUNE – until the frequency digits begin to change in the display. The player automatically scans the radio frequencies and stops when it finds a clea[...]

  • Seite 11

    Basic Operations 11 GB Use these buttons for additional operations Tips • If the FM broadcast is noisy, press MODE until “ Mono ” appears in the display and radio will play in monaural. • Next time you want to listen to the radio, just press RADIO BAND • AUTO PRESET. The player turns on automatically and starts playing the previous statio[...]

  • Seite 12

    12 GB During play (CD) The current track number and playing time are displayed. To check the remaining time Press DISPLAY. To display Press DISPLAY the current track number and once remaining time on the current track the number of tracks left and twice remaining time on the CD the current track number three times and playing time (normal indicatio[...]

  • Seite 13

    13 GB The CD Player • The MD Player Tip The disc name is displayed only with the MDs that have been electronically labelled. If the MDs have not been labelled, the track name will not be displayed. During play (MD) The current track number and the track name are displayed first, then the current track number and the playing time are displayed. To[...]

  • Seite 14

    14 GB Playing tracks repeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or programme play modes. MD u CD u MODE To repeat a single track all the tracks tracks in random order programmed tracks To cancel Repeat Play Stop playing first. Then, press MODE until “ REP ” disappears from the display. Tip You can also select rep[...]

  • Seite 15

    15 GB The CD Player • The MD Player Creating your own programme (Programme Play) You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD or an MD. MODE CD u MD u YES ENTER NO CANCEL Jog dial Before you begin, make sure that the CD or MD player is in stop mode. 1 Press MODE until “ PGM ” appears in the display. 2 Turn the jog dial to sele[...]

  • Seite 16

    16 GB (In case of MD) 3 Press CD u ( or MD u ) to start programme play. On the remote Press MODE until “ PGM ” appears in the display, then press the number/character button to select the track. Tips • If you made a mistake, press NO • CANCEL and re-enter the track number using the jog dial and YES • ENTER. • If the programme play is fi[...]

  • Seite 17

    The Radio 17 GB The Radio Presetting radio stations You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 40 stations, 20 for FM and 10 each for MW and LW in any order. YES ENTER 1 Press RADIO BAND•AUTO PRESET until the band you want appears in the display. 2 Hold down RADIO BAND•AUTO PRESET until “Auto Preset” flash[...]

  • Seite 18

    18 GB Playing preset radio stations Once you’ve preset the stations, use the jog dial on the player or the number/character buttons on the remote to tune in your favourite stations. 1 Press RADIO BAND•AUTO PRESET until the band you want appears in the display. 2 Turn the jog dial to display the preset number of the station you want. To check th[...]

  • Seite 19

    Recording 19 GB 1 Insert a recordable MD. 2 Insert the CD and play the track you want to record. 3 To record at high speed, press HIGH SPEED. The indicator lights up. To record at normal speed, skip this step. SYNCHRO REC CD N MD HIGH SPEED Recording Recording the track you are listening to (Synchronized recording of a single track – REC IT) You [...]

  • Seite 20

    20 GB Recording the tracks you programmed (Synchronized recording of the tracks you programmed) You can record the tracks you programmed up to 20 tracks. MODE 1 Insert a recordable MD. 2 Insert the CD you want to record and press CD x . 3 Press MODE until “ PGM ” appears in the display. 4 Turn the jog dial to select the track you want to progra[...]

  • Seite 21

    Recording 21 GB Recording from the radio or a CD You can record from the radio or a CD to an MD using the REC•REC MODE button. You can start or stop recording at any point you want. You can also pause recording. RADIO BAND AUTO PRESET Recording from the radio 1 Tune in the station you want to record from. 2 Insert a recordable MD. 3 Press REC•R[...]

  • Seite 22

    22 GB Recording from the radio or a CD (continued) 4 Press REC • REC MODE ( z on the remote). The player stands by for recording. 5 Press MD u (MD N or MD X on the remote). Recording will be made from the last recorded position. 6 Press CD u (CD N on the remote). To stop recording Press MD x . To pause recording Press MD u (MD X on the remote). P[...]

  • Seite 23

    Recording 23 GB 4 Turn the hog dial until “Mono REC” flashes in the display, and press YES•ENTER. The player stands by for recording. 5 Press MD u (MD N or MD X on the remote). Recording will be made from the last recorded position. 6 Play the sound source. Recording from the CD: Press CD u . Recording from the connected component : Play the [...]

  • Seite 24

    24 GB Recording on a recorded MD There are two ways of recording on a recorded MD. • To add to the previous recording. The previous recording will remain. • To record over the previous recording. The previous recording will be erased. Adding recording (the previous recording will remain) Insert a recorded MD, and start recording (pages 6, 19 - [...]

  • Seite 25

    Editing recorded tracks on the MD 25 GB Editing recorded tracks on the MD Before editing On the MD, track marks are inserted between the tracks. You can edit recorded tracks by adding or erasing the track marks. The position of the track marks to be added are different depending on the type of recording or recording conditions as shown in the follo[...]

  • Seite 26

    26 GB Erasing recordings (Erase Function) (continued) Erasing all tracks on an MD You can erase the disc name, all recorded tracks and their names at the same time. After you have erased all tracks on the MD, you can use it as a new MD. 1 While the player is stopped, press EDIT repeatedly until “ All Erase ” appears in the display. 2 Press YES [...]

  • Seite 27

    Editing recorded tracks on the MD 27 GB Erasing a portion of a track By using the Divide, Erase (page 25) and Combine (page 28) functions, you can erase specific portions of a track. Example: Erasing a portion of track A 1 Divide the track A into three portions. Add the track marks 2 and 3 to the beginning and the end of the portion you want to era[...]

  • Seite 28

    28 GB Combining two adjacent tracks into a single one (Combine Function) You can combine two adjacent tracks into a single one. Using the combine function, you can combine a number of fragmented recordings or delete the unnecessary track marks. All tracks following the combined track are renumbered. Example: Combine the tracks B and C 1 Play the tr[...]

  • Seite 29

    Editing recorded tracks on the MD 29 GB 3 Press YES • ENTER. “ Combine OK? ” appears in the display; the player enters the playback pause mode. If you want to cancel the combine function at this point: Press NO • CANCEL or MD x . 4 Press YES • ENTER. “ Complete ” appears in the display for a few seconds after the tracks are combined. [...]

  • Seite 30

    30 GB Labelling recordings (Name Function) Either during recording or after recording, you can label the MDs and the tracks you have recorded with letters, numbers and symbols. You can input up to about 1 700 characters into each MD. Labelling during recording • You can label both MDs and tracks during synchronized recording of a whole CD (page 6[...]

  • Seite 31

    Editing recorded tracks on the MD 31 GB Cursor 1 During recording, press EDIT repeatedly until “ Disc Name ” or “ Track Name ” appears in the display, and press YES • ENTER. When you label an MD, select “ Disc Name ” . When you label a track, select “ Track Name ” . 2 When you label a track, turn the jog dial to select a track num[...]

  • Seite 32

    32 GB Labelling recordings (Name Function) (continued) Labelling after recording To label an MD or a track, operate as follows. You can input up to 100 characters for each label. 1 When you label an MD, insert the MD you want to label and stop operation. When you label a track, play the track you want to label. 2 Press EDIT repeatedly until “ Dis[...]

  • Seite 33

    Editing recorded tracks on the MD 33 GB The characters you can input using the remote Numbers, letters and symbols are allocated to each number/character button on the remote. Each time you press the button, the character changes in the display as shown in the following table. Buttons The characters allocated to each button 1 2ABC 3DEF 4GHI 5JKL 6M[...]

  • Seite 34

    34 GB The Audio Emphasis Selecting the audio emphasis You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. You can also enjoy the live presence sound from a game machine, etc., using the Panorama Sound button. SOUND MEGA BASS Selecting the sound characteristic Press SOUND • MEGA BASS to select the audio emphasis you want. Each tim[...]

  • Seite 35

    The Timer 35 GB CLOCK/SLEEP/TIMER 1 Press and hold CLOCK/SLEEP/TIMER until the year digits flash. 2 Set the date. 1 Turn the jog dial to set the year and press YES • ENTER. 2 Turn the jog dial to set the month and press YES • ENTER. YES ENTER The Timer Setting the clock “ - -y - -m - -d ” and “ - -:- - ” indications appear in the displa[...]

  • Seite 36

    36 GB Before you begin, make sure “ TIMER ” is not displayed. If displayed, press STANDBY. 1 Prepare the music source you want to play. Source Do this MD Insert an MD. CD Insert a CD. RADIO Tune in the station. GAME (LINE) Turn on the component connected to LINE IN. 2 Press CLOCK/SLEEP/TIMER until “ Timer Set ” appears in the display, and p[...]

  • Seite 37

    The Timer 37 GB To check/change the waking up timer settings Press CLOCK/SLEEP/TIMER until “ Timer Set ” appears in the display, then press YES • ENTER. Each time you press YES • ENTER, a stored setting is displayed in the set order. To change the setting, display the setting you want to change and re-enter it. To use the player before a ti[...]

  • Seite 38

    38 GB Timer -recording radio programmes You can set timer to record the radio at a certain time. You can also record from the component connected to the LINE IN jack of the player. Make sure you have set the clock (see “ Setting the clock ” on page 35). Before you begin, make sure “ TIMER ” is not displayed. If displayed, press STANDBY. 1 T[...]

  • Seite 39

    The Timer 39 GB 4 Turn the jog dial until “ RADIO p MD ” flashes in the display, and press YES • ENTER. When recording from the component connected to the LINE IN jack of the player, turn the jog dial until “ LINE p MD ” flashes in the display, and press YES • ENTER. 5 Set the timer to the hour and the minutes you want to start recordin[...]

  • Seite 40

    40 GB MW/LW loop aerial* (supplied) MW/LW loop aerial 2 MW/LW ANTENNA terminals 1 Inserting the back-up batteries Insert three R6 (size AA) batteries (not supplied) into the battery compartment. These batteries work to save the memory data. Replacing batteries With normal use, the batteries should last for about one year. Replace all the batteries [...]

  • Seite 41

    Setting Up 41 GB Setting up the MW/LW loop aerial Note Keep the MW/LW loop aerial away as far as possible from the player. If you do not, noise may be heard. 3 Connecting the mains lead Insert one end of the supplied mains lead to the AC IN socket located at the rear of the player, and the other end to the mains. Changing the MW tuning interval If [...]

  • Seite 42

    42 GB Connecting a game machine or other optional components You can enjoy the sound from a game machine or TV, etc. through the speakers of this player. Be sure to turn off the power of each component before making connections. For details, refer to the instructions of the component to be connected. LINE IN Adjusting the contrast of the display Yo[...]

  • Seite 43

    Setting Up 43 GB to headphones jack RK-G129 (not supplied), etc. TV, VCR, etc. to LINE IN TV, VCR, etc. Recording the sound from the connected components 1 Insert a recordable MD. 2 Press GAME (LINE) • LINE LEVEL to display “ GAME (LINE) ” . 3 Press REC • REC MODE. The player stands by for recording. 4 Press MD u . Recording starts. 5 Play [...]

  • Seite 44

    44 GB On placement • Do not leave the player in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock. • Do not place the player on an inclined or unstable place. • Do not place anything within 10 mm of the side of the cabinet. The ventilation holes must be unobstructed for the player to op[...]

  • Seite 45

    45 GB Notes on CDs • Before playing, clean the CD with a cleaning cloth. Wipe the CD from the centre out. • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs. • Do not expose the CD to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in [...]

  • Seite 46

    46 GB System limitations of the MD The recording system in your MiniDisc recorder is radically different from those used in cassette and DAT decks and the system has limitations described below. Note, however, that these limitations are due to the inherent nature of the MD recording system itself and not to mechanical causes. “ Disc Full ” appe[...]

  • Seite 47

    47 GB Getting to know the MD Structure The 2.5-inch MiniDisc (MD) is compact and easy to handle requiring less care as it is encased in a plastic cartridge that looks like a 3.5-inch diskette (see illustrations below). Parts making up an MiniDisc Disc variation MDs come in two types: pre-mastered (pre- recorded) and recordable (blank). Pre- mastere[...]

  • Seite 48

    48 GB T roubleshooting General There is no audio. • Press OPERATE to turn on the player. • Connect the mains lead securely. • Adjust the volume. • Unplug the headphones from the i jack when listening through speakers. • Wait until “ TOC Reading ” disappears from the display. The picture of your TV becomes unstable. • Move the player[...]

  • Seite 49

    49 GB MD Player An incompletely inserted MD cannot be pulled out. • The MD player ’ s self-lock system has gripped the MD. Insert the MD completely, then press Z . "Disc Error" lights in the display and the player does not operate. • Take the MD out and insert it again. If "Disc Error" remains, replace the MD. Try erasing [...]

  • Seite 50

    50 GB Troubleshooting (continued) Remote The remote does not function. • Replace all the batteries in the remote with new ones if they are weak (page 41). • Make sure that you are pointing the remote at the remote sensor on the player. • Remove any obstacles in the path of the remote and the player. • Make sure the remote sensor is not expo[...]

  • Seite 51

    51 GB Error messages If a problem occurs, one of the following error messages may flash in the display window. This message will flash If Blank Disc you try to play an MD with no recording on it. Cannot Edit you try to use the combine function on the first track of the MD. Disc Error you inserted a damaged MD or an MD missing a TOC (information on [...]

  • Seite 52

    52 GB Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Laser diode properties Material: GaAlAs Wave length: 785 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value measured at a distance of about 200 mm from the objective lens surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.) [...]

  • Seite 53

    53 GB Index A Adjusting bass 34 contrast 42 volume 5, 9, 11 ATRAC 48 AUTO PRESET 17 B Batteries for back-up memory 40 for remote control 41 C CD player 12 Checking playing time a CD 12 an MD 12 Cleaning 45 Clock 35 Combine function 28 Connection aerial 40 mains lead 41 optional components 42 Creating your own programme 15 D Demonstration mode 41 Di[...]

  • Seite 54

    2 ES Advertencia Para evitar el riesgo de incendios o electrocuci ó n, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas el é ctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia t é cnica s ó lo a personal especializado. Informaci ó n Este reproductor de discos compactos y minidiscos est á clasificado como producto l ?[...]

  • Seite 55

    Operaciones b á sicas 3 ES ES Í ndice Operaciones b á sicas Reproducci ó n de CD ...................................... 4 Grabaci ó n de un CD completo (Grabaci ó n sincronizada) ............................ 6 Reproducci ó n de MD ..................................... 8 Recepci ó n de la radio ................................... 10 Reproduc[...]

  • Seite 56

    4 ES Reproducci ó n de CD Operaciones b á sicas Con respecto a las instrucciones de conexi ó n, consulte las p á ginas 40 y 41. 1 Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de CD y coloque el CD en dicho compartimiento. 2 Cierre la tapa del compartimiento de CD. 3 Pulse CD u (CD N en el mando a distancia). El reproductor se enciende ([...]

  • Seite 57

    Operaciones b á sicas 5 ES Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales Para Realice lo siguiente ajustar el volumen Pulse VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia). detener la reproducci ó n Pulse CD x . introducir pausas durante Pulse CD u (CD X en el mando la reproducci ó n a distancia). Vuelva a pulsar el bot ó n par[...]

  • Seite 58

    6 ES Con respecto a las instrucciones de conexi ó n, consulte las p á ginas 40 y 41. 1 Inserte un MD grabable (activaci ó n directa). 2 Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE y coloque el CD en el compartimiento de CD. Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE de nuevo para cerrar la tapa del compartimiento de CD. 3 Pulse CD x . Grabaci ó n de un CD completo (Grabaci ó n sinc[...]

  • Seite 59

    Operaciones b á sicas 7 ES Para Pulse detener la grabaci ó n MD x o CD x encender/apagar el reproductor OPERATE Si “ CD>MD OK? ” alterna con la indicaci ó n de tiempo Significa que no hay suficiente espacio en el MD para grabar el CD completo. Si basta con grabar lo m á s posible y cancelar la grabaci ó n de algunas pistas, pulse YES ?[...]

  • Seite 60

    8 ES Con el lado de la etiqueta hacia arriba Reproducci ó n de MD Con respecto a las instrucciones de conexi ó n, consulte las p á ginas 40 y 41. 1 Inserte el MD (activaci ó n directa). 2 Pulse MD u (MD N en el mando a distancia). El reproductor reproduce todas las pistas una vez. Visor Tiempo de reproducci ó n 1 2 Tras mostrarse “ TOC Readi[...]

  • Seite 61

    Operaciones b á sicas 9 ES Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales Para Realice lo siguiente ajustar el volumen Pulse VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia). detener la reproducci ó n Pulse MD x . introducir pausas durante Pulse MD u (MD X en el mando a la reproducci ó n distancia). Vuelva a pulsar el bot ó n par[...]

  • Seite 62

    10 ES Recepci ó n de la radio Con respecto a las instrucciones de conexi ó n, consulte las p á ginas 40 y 41. 1 Pulse RADIO BAND • AUTO PRESET hasta que el visor muestre la banda que desee (activaci ó n directa). 2 Mantenga pulsado TUNE + o TUNE – hasta que los d í gitos de frecuencia comiencen a cambiar en el visor. El reproductor explora[...]

  • Seite 63

    Operaciones b á sicas 11 ES Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales Consejos • Si la emisi ó n de FM se oye con ruido, pulse MODE hasta que “ Mono ” aparezca en el visor. La radio se oir á en monof ó nico. • La pr ó xima vez que desee escuchar la radio, bastar á con pulsar RADIO BAND • AUTO PRESET. El reproductor[...]

  • Seite 64

    12 ES Durante la reproducci ó n (CD) Aparece el n ú mero de la pista actual y tiempo de reproducci ó n. Para comprobar el tiempo restante Pulse DISPLAY. Para visualizar Pulse DISPLAY el n ú mero y tiempo restante una vez de la pista actual el n ú mero de pistas restantes dos veces y tiempo restante del CD el n ú mero de la pista actual y tres[...]

  • Seite 65

    13 ES Reproductor de CD • Reproductor de MD Consejo El nombre del disco s ó lo aparece con minidiscos electr ó nicamente etiquetados. Si los minidiscos no est á n etiquetados, el nombre de las pistas no aparecer á . Durante la reproducci ó n (MD) El n ú mero y nombre de la pista actual aparecen primero y, a continuaci ó n, el n ú mero de [...]

  • Seite 66

    14 ES Reproducci ó n de pistas de forma repetida (Reproducci ó n repetida) Puede reproducir pistas de forma repetida en los modos de reproducci ó n normal, aleatoria o de programa. MD u CD u MODE Para repetir una sola pista todas las pistas pistas en orden aleatorio pistas programadas Para cancelar la reproducci ó n repetida Detenga la reproduc[...]

  • Seite 67

    15 ES Reproductor de CD • Reproductor de MD Creaci ó n de su propio programa (Reproducci ó n de programa) Puede establecer el orden de reproducci ó n de hasta 20 pistas de un CD o MD. MODE CD u MD u YES ENTER NO CANCEL Dial de control Antes de comenzar, compruebe que el reproductor de CD o MD se encuentra en el modo de parada. 1 Pulse MODE has[...]

  • Seite 68

    16 ES (En el caso de MD) 3 Pulse CD u (o MD u ) para iniciar la reproducci ó n de programa. En el mando a distancia Pulse MODE hasta que “ PGM ” aparezca en el visor y, a continuaci ó n, pulse el bot ó n num é rico/ de car á cter para seleccionar la pista. Consejos • Si comete un error, pulse NO • CANCEL y vuelva a introducir el n ú m[...]

  • Seite 69

    Radio 17 ES Radio Memorización de emisoras de radio Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Puede memorizar un máximo de 40 emisoras, 20 para FM y 10 para MW y para LW, en el orden que desee. YES ENTER 1 Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET hasta que el visor muestre la banda que desee. 2 Mantenga pulsado RADIO BAND•AUTO[...]

  • Seite 70

    18 ES Sintonización de emisoras memorizadas Una vez memorizadas las emisoras, utilice el dial de control del reproductor o los botones numéricos/de carácter del mando a distancia para sintonizar las emisoras que desee. 1 Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET hasta que el visor muestre la banda que desee. 2 Gire el dial de control para que aparezca el n[...]

  • Seite 71

    Grabaci ó n 19 ES 1 Inserte un MD grabable. 2 Inserte el CD y reproduzca la pista que desee grabar. 3 Para grabar a alta velocidad, pulse HIGH SPEED. El indicador se ilumina. Para grabar a velocidad normal, omita este paso. SYNCHRO REC CD N MD HIGH SPEED Grabaci ó n Grabaci ó n de la pista que escucha (Grabaci ó n sincronizada de una sola pista[...]

  • Seite 72

    20 ES Grabaci ó n de pistas programadas (Grabaci ó n sincronizada de pistas programadas) Puede grabar hasta 20 pistas programadas. MODE 1 Inserte un MD grabable. 2 Inserte el CD que desee grabar y pulse CD x . 3 Pulse MODE hasta que “ PGM ” aparezca en el visor. 4 Gire el dial de control para seleccionar la pista que desee programar, y pulse [...]

  • Seite 73

    Grabación 21 ES Grabación de la radio o un CD Puede grabar de la radio o un CD en un MD mediante el botón REC•REC MODE. Puede iniciar o detener la grabación en el punto que desee. También puede ajustar la grabación en pausa. RADIO BAND AUTO PRESET Grabación de la radio 1 Sintonice la emisora de la que desee grabar. 2 Inserte un MD grabable[...]

  • Seite 74

    22 ES Grabaci ó n de la radio o un CD (continuaci ó n) 3 Inserte un MD grabable. 4 Pulse REC • REC MODE ( z en el mando a distancia). El reproductor entra en espera de grabaci ó n. 5 Pulse MD u (MD N o MD X en el mando a distancia). La grabaci ó n se realizar á a partir de la ú ltima posici ó n grabada. 6 Pulse CD u (CD N en el mando a dis[...]

  • Seite 75

    Grabaci ó n 23 ES 4 Gire el dial de control hasta que “Mono REC” parpadee en el visor, y pulse YES•ENTER. El reproductor entra en espera de grabación. 5 Pulse MD u (MD N o MD X en el mando a distancia). La grabación se realizará a partir de la última posición grabada. 6 Reproduzca la fuente de sonido. Grabación del CD: Pulse CD u . Gra[...]

  • Seite 76

    24 ES Grabaci ó n en un MD grabado Existen dos formas para grabar en un MD grabado. • Adici ó n a la grabaci ó n anterior. É sta se conserva. • Grabaci ó n sobre la grabaci ó n anterior. É sta se borra. Adici ó n de grabaci ó n (la grabaci ó n anterior se conserva) Inserte un MD grabado e inicie la grabaci ó n (p á ginas 6, 19 - 23)[...]

  • Seite 77

    Edici ó n de pistas grabadas del MD 25 ES Edici ó n de pistas grabadas del MD Antes de editar En el MD, se insertan marcas de pista entre las pistas. Puede editar las pistas grabadas a ñ adiendo o borrando las marcas de pista. La posici ó n de las marcas de pista que se a ñ adan es diferente en funci ó n del tipo o condici ó n de grabaci ó [...]

  • Seite 78

    26 ES Borrado de grabaciones (Funci ó n de borrado) (continuaci ó n) Borrado de todas las pistas de un MD Puede borrar el nombre del disco, todas las pistas grabadas y sus nombres simult á neamente. Tras borrar todas las pistas del MD, puede utilizarlo como uno nuevo. 1 Con el reproductor parado, pulse EDIT varias veces hasta que “ All Erase ?[...]

  • Seite 79

    Edici ó n de pistas grabadas del MD 27 ES Borrado de una parte de una pista El uso de las funciones de divisi ó n, borrado (p á gina 25) y combinaci ó n (p á gina 28) permite borrar partes espec í ficas de una pista. Ejemplo: Borrado de una parte de la pista A 1 Divida la pista A en tres partes. A ñ ada las marcas 2 y 3 de pista al principio[...]

  • Seite 80

    28 ES Combinaci ó n de dos pistas adyacentes en una sola (Funci ó n de combinaci ó n) Puede combinar dos pistas adyacentes en una sola. La funci ó n de combinaci ó n permite combinar varias grabaciones fragmentadas o eliminar las marcas de pista innecesarias. Todas las pistas a continuaci ó n de la combinada se renumeran. Ejemplo: Combinaci ?[...]

  • Seite 81

    Edici ó n de pistas grabadas del MD 29 ES 3 Pulse YES • ENTER. “ Combine OK? ” aparece en el visor y el reproductor entra en el modo de pausa de reproducci ó n. Si desea cancelar la funci ó n de combinaci ó n en este punto: Pulse NO • CANCEL o MD x . 4 Pulse YES • ENTER. “ Complete ” aparece en el visor durante unos segundos tras [...]

  • Seite 82

    30 ES Etiquetado de grabaciones (Funci ó n de nombre) Puede etiquetar los minidiscos y las pistas grabadas con letras, n ú meros y s í mbolos, bien durante la grabaci ó n o tras é sta. Es posible introducir hasta unos 1 700 caracteres en cada MD. Etiquetado durante la grabaci ó n • Puede etiquetar los minidiscos y las pistas durante la grab[...]

  • Seite 83

    Edici ó n de pistas grabadas del MD 31 ES 1 Durante la grabaci ó n, pulse EDIT varias veces hasta que “ Disc Name ” o “ Track Name ” aparezca en el visor, y pulse YES • ENTER. Cuando etiquete un MD, seleccione “ Disc Name ” . Cuando etiquete una pista, seleccione “ Track Name ” . 2 Para etiquetar una pista, gire el dial de contr[...]

  • Seite 84

    32 ES Etiquetado de grabaciones (Funci ó n de nombre) (continuaci ó n) Etiquetado despu é s de la grabaci ó n Para etiquetar un MD o una pista, realice lo siguiente. Puede introducir hasta 100 caracteres por cada etiqueta. 1 Para etiquetar un MD, inserte el que desee etiquetar y detenga la operaci ó n. Para etiquetar una pista, reproduzca la q[...]

  • Seite 85

    Edici ó n de pistas grabadas del MD 33 ES Caracteres que pueden introducirse mediante el mando a distancia Los n ú meros, letras y s í mbolos se asignan a cada bot ó n num é rico/de car á cter del mando a distancia. Cada vez que pulse el bot ó n, el car á cter cambiar á en el visor como se muestra en la siguiente tabla. Botones Caracteres [...]

  • Seite 86

    34 ES É nfasis de sonido Selecci ó n del é nfasis de sonido Es posible ajustar el é nfasis del sonido que escuche. Tambi é n puede disfrutar del sonido de una consola de juegos, etc., con el bot ó n Panorama Sound. SOUND MEGA BASS Selecci ó n de la caracter í stica de sonido Pulse SOUND • MEGA BASS para seleccionar el é nfasis de sonido [...]

  • Seite 87

    Temporizador 35 ES CLOCK/SLEEP/TIMER 1 Pulse y mantenga pulsado CLOCK/ SLEEP/TIMER hasta que parpadeen los d í gitos de a ñ o. 2 Ajuste la fecha. 1 Gire el dial de control para ajustar el a ñ o y pulse YES • ENTER. 2 Gire el dial de control para ajustar el mes y pulse YES • ENTER. YES ENTER Temporizador Ajuste del reloj Las indicaciones “ [...]

  • Seite 88

    36 ES Antes de comenzar, compruebe que “ TIMER ” no se visualiza. Si se visualiza, pulse STANDBY. 1 Prepare la fuente de m ú sica que desee reproducir. Fuente Realice lo siguiente MD Inserte un MD. CD Inserte un CD. RADIO Sintonice la emisora. GAME (LINE) Encienda el componente conectado a LINE IN. 2 Pulse CLOCK/SLEEP/TIMER hasta que “ Timer[...]

  • Seite 89

    Temporizador 37 ES Para comprobar/cambiar los ajustes del temporizador de activaci ó n Pulse CLOCK/SLEEP/TIMER hasta que “ Timer Set ” aparezca en el visor, y pulse YES • ENTER. Cada vez que pulse YES • ENTER, aparecer á un ajuste almacenado en el orden definido. Para cambiar el ajuste, muestre el que desee modificar y vuelva a introducir[...]

  • Seite 90

    38 ES Grabaci ó n de programas de radio con el temporizador Es posible ajustar el temporizador para grabar programas de radio a una hora determinada. Tambi é n puede grabar el sonido del componente conectado a la toma LINE IN del reproductor. Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte “ Ajuste del reloj ” en la p á gina 35). Antes de comen[...]

  • Seite 91

    Temporizador 39 ES 4 Gire el dial de control hasta que “ RADIO p MD ” parpadee en el visor, y pulse YES • ENTER. Al grabar desde el componente conectado a la toma LINE IN del reproductor, gire el dial de control hasta que “ LINE p MD ” parpadee en el visor y pulse YES • ENTER. 5 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que d[...]

  • Seite 92

    40 ES Nota Aseg ú rese de desactivar la alimentaci ó n del reproductor antes de conectar/desconectar el cable de corriente o de extraer/insertar las pilas. 2 Conexi ó n de la antena 1 Retire el revestimiento del extremo del cable y retuerza los hilos. 2 Conecte los hilos a los terminales. Antena cerrada de MW/LW* (suministrada) Antena cerrada de[...]

  • Seite 93

    Instalaci ó n 41 ES Instalaci ó n de la antena cerrada de MW/LW Nota Mantenga la antena cerrada de MW/LW lo m á s alejada posible del reproductor. En caso contrario, es posible que se oiga ruido. 3 Conexi ó n del cable de corriente Inserte un extremo del cable de corriente suministrado en la toma AC IN situada en la parte posterior del reproduc[...]

  • Seite 94

    42 ES Conexi ó n de una consola de juegos Conexi ó n de una consola de juegos u otros componentes opcionales Puede disfrutar del sonido de una consola de juegos o TV, etc. a trav é s de los altavoces de este reproductor. Aseg ú rese de desactivar la alimentaci ó n de todos los componentes antes de realizar las conexiones. Para obtener m á s i[...]

  • Seite 95

    Instalaci ó n 43 ES 1 Conecte el cable de conexi ó n de AV suministrado a la consola de juegos y al TV o monitor. 2 Conecte el cable de conexi ó n de audio suministrado al cable de conexi ó n de AV suministrado y a la toma LINE IN de este reproductor. 3 Pulse GAME (LINE) • LINE LEVEL hasta que “ GAME (LINE) ” aparezca en el visor. 4 Inici[...]

  • Seite 96

    44 ES Ubicaci ó n • No deje el reproductor cerca de fuentes de calor, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mec á nicos. • No coloque el reproductor en lugares inclinados ni inestables. • No coloque nada a una distancia inferior a 10 mm del lateral del sistema. Los orificios de ventilaci ó n no deben bloquea[...]

  • Seite 97

    45 ES Notas sobre los discos compactos • Antes de realizar la reproducci ó n, limpie el CD con un pa ñ o de limpieza. H á galo desde el centro hacia los bordes. • No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiest á ticos para discos de vinilo. • No exponga el CD a la luz solar direc[...]

  • Seite 98

    46 ES Limitaciones de sistema del MD El sistema de grabaci ó n de la grabadora MiniDisc es completamente diferente a los utilizados en platinas de casetes y DAT, y el sistema presenta las limitaciones que se describen a continuaci ó n. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza inherente del propio sistema de gra[...]

  • Seite 99

    47 ES Descripci ó n del MD Estructura El MD (minidisco) de 2,5 pulgadas es compacto, de f á cil manejo y requiere pocos cuidados, ya que se encuentra alojado en un cartucho de pl á stico, cuyo aspecto es similar a los disquetes de 3,5 pulgadas (consulte las siguientes ilustraciones). Partes que componen un minidisco Tipos de discos Los minidisco[...]

  • Seite 100

    48 ES Soluci ó n de problemas General Ausencia de sonido. • Pulse OPERATE para encender el reproductor. • Conecte firmemente el cable de corriente. • Ajuste el volumen. • Desconecte los auriculares de la toma i cuando escuche el sonido mediante altavoces. • Espere hasta que “ TOC Reading ” desaparezca del visor. La imagen del TV es i[...]

  • Seite 101

    49 ES • Si el CD se ha grabado mediante un ordenador personal (CD-R, etc.), el sonido puede perderse u o í rse ruido. Reproductor de MD No es posible extraer un MD parcialmente insertado. • El sistema de autobloqueo del reproductor de MD ha bloqueado el MD. Inserte é ste por completo y despu é s pulse Z . “ Disc Error ” se ilumina en el [...]

  • Seite 102

    50 ES Soluci ó n de problemas (continuaci ó n) Mando a distancia El mando a distancia no funciona. • Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas si disponen de poca energ í a (p á gina 41). • Cerci ó rese de que orienta el mando a distancia hacia el sensor de control remoto del reproductor. • Elimine los obst á culos[...]

  • Seite 103

    51 ES Mensajes de error Si se produce alg ú n problema, uno de los siguientes mensajes de error puede parpadear en el visor. Este mensaje parpadear á Si Blank Disc intenta reproducir un MD sin grabar. Cannot Edit intenta utilizar la funci ó n de combinaci ó n en la primera pista del MD. Disc Error inserta un MD da ñ ado o uno que no disponga d[...]

  • Seite 104

    52 ES Especificaciones Secci ó n del reproductor de CD Sistema Sistema de audio digital de discos compactos Propiedades del diodo l á ser Material: GaAlAs Longitud de onda: 785 nm Duraci ó n de la emisi ó n: Continua Salida de l á ser: Inferior a 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm de la superficie de la len[...]

  • Seite 105

    53 ES Í ndice alfab é tico A, B Ajuste contraste 42 graves 34 volumen 5, 9, 11 ATRAC 48 AUTO PRESET 17 C Comprobaci ó n del tiempo de reproducci ó n un CD 12 un MD 12 Conexi ó n antena 40 cable de corriente 41 componentes opcionales 42 Conexiones. Consulte Conexi ó n Creaci ó n de su propio programa 15 D Descripci ó n del MD 47 E Edici ó n[...]

  • Seite 106

    54 ES[...]

  • Seite 107

    55 ES[...]

  • Seite 108

    56 ES Sony Corporation[...]