Sony XR-CA410 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony XR-CA410 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony XR-CA410, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony XR-CA410 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony XR-CA410. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sony XR-CA410 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony XR-CA410
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony XR-CA410
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony XR-CA410
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony XR-CA410 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony XR-CA410 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony XR-CA410 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony XR-CA410, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony XR-CA410 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

     2001 Sony Corporation FM / MW / LW Cassette Car Ster eo XR-CA400 XR-CA410 For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené příručce Instalace / zapojení. Szczegóły dotyczące instalacji i podłączeń, proszę sprawdzić w dostarczonym, osobnym p[...]

  • Seite 2

    2 2 W elcome ! Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the following controller accessory: Optional accessory Rotary commander RM-X4S In addition to the cassette playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit * 1 . When you operate this [...]

  • Seite 3

    3 3 Notes on Cassettes Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur. • Do not expose cassettes to direct sunlight, extremely cold [...]

  • Seite 4

    4 4 T able of Contents With Optional Equipment This Unit Only Location of controls ................................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................ 6 Detaching the front panel .................................. 6 Setting the clock ................................................[...]

  • Seite 5

    5 5 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 Volume +/– button 7, 13, 17 2 MODE ( o ) button During tape playback: Playback direction change 7, 8 During radio reception: BAND select 9 During CD/MD playback: CD/MD unit select 19 3 SRC (SOURCE) (TUNER/TAPE/CD/MD) button 7, 9, 19 4 SEL (select) button 7, 15, 17, 18, 19, 20 5 Di[...]

  • Seite 6

    6 6 Attaching the front panel Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Notes • Be sure not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it. • Do not press too hard or put excessive pressure on th[...]

  • Seite 7

    7 7 Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback starts automatically. If a cassette is already inserted, to start playback, press (SRC) repeatedly until “ TAPE ” appears. The side facing up is played. The side facing down is played. Tip To change the tape‘s playback direction, press (MODE) ( o ) . To Press Stop playback (O[...]

  • Seite 8

    8 8 Fast-winding the tape During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS) . To start playback during fast-forwarding or rewinding, press (MODE) ( o ). Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily for each track you want to skip. You can skip up to nine tracks at on[...]

  • Seite 9

    9 9 Radio Memorizing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorizes them in the order of their frequencies. You can store up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. 1[...]

  • Seite 10

    10 RDS Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: retuning the same programme automatically, listening to traffic announcements, and [...]

  • Seite 11

    11 Changing the display item Each time you press (AF) , the item changes as follows: AF-ON y AF-OFF Notes • When “ NO AF ” and the station name flash alternately, it means that the unit cannot find an alternative station in the network. • If the station name starts flashing after selecting a station with the AF function on, this indicates t[...]

  • Seite 12

    12 Listening to tr affic announcements The Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP) data let you automatically tune in an FM station that is broadcasting traffic announcements even if you are listening to other programme sources. Press (TA) repeatedly until “ TA-ON ” appears. The unit starts searching for traffic information station[...]

  • Seite 13

    13 Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won ’ t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level. 1 Press the volume button to adjust the desired volume level. 2 Press (TA) for two second[...]

  • Seite 14

    14 1 Press (PTY) during FM reception. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “ - - - - - ” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received. If the TA function is ON, the unit starts searching for the next station. 2 Press (PTY) repeatedly until the des[...]

  • Seite 15

    15 Other Functions You can also control this unit with the rotary commander (optional). Labelling the rotary commander Depending on how you mount the rotary commander, attach the appropriate label as shown in the illustration below. SEL DSPL MODE SEL DSPL MODE Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets t[...]

  • Seite 16

    16 OFF Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (ATT) to attenuate the sound. Press (OFF) to turn off the unit. Other operations Note When installing in a car without ACC (accessory) position on the ignition key switch, press (OFF) for two seconds to turn off the clock display after turning off the engine. By rotating the control (the SEE[...]

  • Seite 17

    17 Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SEL) repeatedly. Each time you press (SEL) , the item changes as follows: BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right) t FAD (front-rear[...]

  • Seite 18

    18 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Boosting the bass sound — D-bass You can enjoy a clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency signal and high frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even while the vocal volume remains th[...]

  • Seite 19

    19 GB With Optional Equipment CD/MD Unit This unit can control external CD/MD units. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc. Playing a CD or MD 1 Press (SRC) repeatedly to select CD or MD. 2 Press (MODE) until the desired unit appears. CD/MD playb[...]

  • Seite 20

    20 Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily for each track you want to skip. Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS) . Release when you have found the desired point. Switching to other discs During [...]

  • Seite 21

    21 Fuse (10 A) Additional Information Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nea[...]

  • Seite 22

    22 Removing the unit 1 Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 6). 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver. 3 Repeat step 2 for the other side. 2 Remove the unit 1 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting[...]

  • Seite 23

    23 Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 18,000 Hz Signal-to-noise ratio Cassette type TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable s[...]

  • Seite 24

    24 T r oubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Tape playback Problem The sound is distorted. Cause/Solution The tape head is contaminated. t Clean the head with a commercially avai[...]

  • Seite 25

    25 RDS Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “ NONE. ” Cause/Solution The station is non-TP or has a weak signal. t Press (AF) or (TA) repeatedly until “ AF-OFF ” or “ TA-OFF ” appears. • Activate “ TA. ” • The station does not broadcast any traffic announcements despite[...]

  • Seite 26

    2 Bezpečnostní opatření • Bylo-li vaše auto zaparkováno na přímém slunci a došlo-li k velkému zvýšení teploty uvnitř auta, nechte přístroj vychladnout, než ho uvedete do provozu. • Není-li přístroj pod proudem, zkontrolujte napřed jeho zapojení. Je-li vše v pořádku, zkontrolujte pojistku. • Jestliže se z reproduktor[...]

  • Seite 27

    3 Poznámky ke kazetám Péče o kazety • Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě, protože by případné nečistoty nebo vlhkost zašpinily hlavy. • Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se silnými zabudovanými magnety, jako jsou reproduktory a zesilovače, protože by mohlo dojít k vymazání nebo poškození nahrávky na nahr[...]

  • Seite 28

    4 Obsah S přídavnými přístr oji Přehrávač CD/MD Přehrávání CD nebo MD ............................... 19 Opakované přehrávání skladeb — Opakované přehrávání ........................ 21 Přehrávání skladeb v nahodilém pořadí — Náhodné přehrávání ............................ 21 Dodatečné informace Údržba ....[...]

  • Seite 29

    5 Popis tlačítek qf Číselná tlačítka 8, 9, 12, 15, 18, 20, 21 Během poslechu rádia: Volba předvoleb 9, 12 Během přehrávání pásku: (3) REP 8 (5) BL SKIP 8 (6) ATA 8 Během přehrávání CD/MD: (1) DISC – 20 (2) DISC + 20 (3) REP 21 (4) SHUF 21 qg Tlačítko TA 12, 13 qh Tlačítko PTY/MTL (typ programu/Metal) 8, 14 qj Tlačítko D[...]

  • Seite 30

    6 Uve dení do pr ovozu V ynulování přístroje Než začnete s tímto přístrojem poprvé pracovat nebo po každé výměně autobaterie, musíte přístroj vynulovat. Sejměte přední panel a stiskněte tlačítko RESET špičatým nástrojem jako např. kuličkovým perem. Poznámka Stisknutí tlačítka RESET způsobí vynulování nastaven[...]

  • Seite 31

    7 Nastavení hodin Hodiny mají 24hodinový ukazatel. Příklad: nastavení hodin na 10:08 1 Stiskněte (DSPL) na dvě sekundy. Číslice pro hodinu začnou blikat. 1 Chcete-li nastavit hodiny, stiskněte libovolnou stranu tlačítka pro nastavení hlasitosti. 2 Stiskněte (SEL) . Číslice pro minuty začnou blikat. 3 Chcete-li nastavit minuty, st[...]

  • Seite 32

    8 Přehrávání pásky při různých funkcích Pásku lze přehrát pomocí různých funkcí: • REP (Repeat Play - opakované přehrávání) opakování aktuální skladby. • BL SKIP (Blank Skip-přeskakování prázdných míst) přeskakování nenahraných úseků, trvajících déle než osm sekund. • ATA (Automatic Tuner Activation- a[...]

  • Seite 33

    9 Ukládání pouze požadovaných stanic Můžete uložit do paměti až 18 stanic na FM (po 6 pro FM1, 2, a 3), až 6 stanic na MW - SV a až 6 stanic na LW - DV v pořadí podle vaší volby. 1 Vyberte přijímač opakovaným stisknutím tlačítka (SRC) . 2 Tiskněte opakovaně (MODE) , abyste zadali pásmo. 3 Stiskněte jednu ze stran (SEEK/AM[...]

  • Seite 34

    10 Jestliže nemůžete naladit přednastavenou stanici — Režim automatického ladění/ vyhledávání lokálních stanic Režim automatického ladění: Stiskněte jednu ze stran (SEEK/AMS) , abyste vyhledali stanici. Vyhledávání se zastaví, jakmile přístroj nalezne stanici. Tiskněte opakovaně jednu ze stran (SEEK/AMS) , dokud nenalad?[...]

  • Seite 35

    11 Změna položek na displeji Při každém stisknutí tlačítka (AF) se budou položky měnit následovně: AF-ON y AF-OFF Poznámky • Jestliže na displeji střídavě svítí „NO AF“ a jméno stanice, znamená to, že přístroj nemůže nalézt v síti alternativní stanici. • Jestliže jméno stanice začne blikat po zadání stanice[...]

  • Seite 36

    12 Poslech dopravního hlášení Funkce dopravní hlášení (TA) a dopravní programy (TP) vám umožní automatické ladění stanice FM, která vysílá dopravní hlášení, i když posloucháte jiné zdroje. Tiskněte opakovaně (TA) , dokud se na displeji neobjeví „TA-ON“. Přístroj začne vyhledávat stanice vysílající dopravní hl[...]

  • Seite 37

    13 Přednastavení stanic RDS s údaji AF a T A Když uložíte do paměti stanice RDS, přístroj uloží průvodní údaje pro stanici stejně tak jako její frekvenci, takže nemusíte při každém naladění předladěné stanice zapínat funkce AF nebo TA. Pro jednotlivé předladěné funkce můžete zadat různá nastavení (AF, TA, nebo ob[...]

  • Seite 38

    14 1 Při příjmu FM stiskněte tlačítko (PTY) . Jestliže stanice vysílá údaje PTY, objeví se na displeji označení druhu právě poslouchaného programu. Jestliže stanice nevysílá RDS nebo jestliže není možné přijímat signály RDS, objeví se na displeji „- - - - -“. Je-li funkce TA zapnuta, začne přístroj hledat další s[...]

  • Seite 39

    15 Automatické nastavení hodin Údaje CT (Clock Time - hodiny) přenášené společně s údaji RDS nastaví hodiny automaticky. Výběr funkce „CT-ON“ Během příjmu rozhlasového vysílání stiskněte současně tlačítka (SEL) a (2) . Hodiny jsou nastavené. Během jedné sekundy se displej automaticky vrátí k normálnímu zobrazení[...]

  • Seite 40

    16 Použití otočného dálkového ovladače Dálkový ovladač reaguje na stisknutí tlačítek a/nebo otáčení knoflíků. Tento přístroj můžete také ovládat přídavným otočným dálkovým ovladačem. Tlačítka (SOURCE - zdroj a MODE - režim) Při každém stisknutí tlačítka (SOURCE) , se bude zdroj měnit následovně: TUNER t C[...]

  • Seite 41

    17 Změna směru funkce Směr funkcí knoflíku je výrobcem nastaven podle ilustrace níže. Jestliže jste nuceni upevnit dálkový ovladač na pravé straně sloupku volantu, můžete směr funkcí otočit. Stiskněte (SEL) na dvě sekundy a zatlačte přitom na knoflík VOL. Zvyšování Snižování K nastavení a výběru použijte tlačítko[...]

  • Seite 42

    18 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Zvýraznění basů — D-bass Můžete poslouchat jasný a silný basový zvuk. Funkce D-bass zesiluje signály o nízké frekvenci a o vysoké frekvenci s ostřejší křivkou než konvenční funkce zesílení basů. Basy uslyšíte mnohem jasněji, i když budou vokály nastaveny na s[...]

  • Seite 43

    19 S přídavnými přístroji Přehrávač CD/MD Na tento přístroj lze zapojit a ovládat jím externí přehrávače CD/MD. Jestliže zapojíte přídavný přístroj na CD s funkcí CD TEXT, objeví se na displeji informace CD TEXT, když budete přehrávat disk CD TEXT. Přehrávání CD nebo MD 1 Tiskněte opakovaně (SRC) , abyste zadali CD[...]

  • Seite 44

    20 Vyhledávání konkrétní skladby — Automatic Music Sensor (AMS- automatický hudební senzor) Během přehrávání stiskněte krátce jednu ze stran (SEEK/AMS) pro každou skladbu, kterou chcete přeskočit. Vyhledávání konkrétních bodů ve skladbě — manuální vyhledávání Během přehrávání stiskněte a držte jednu ze stran [...]

  • Seite 45

    21 Dodatečné informace Údržba Výměna pojistky Při výměně pojistky se ujistěte, abyste užili pojistku se správnou hodnotou, která je uvedena na povrchu originální pojistky. Jestliže pojistka praskne, zkontrolujte zapojení proudu a pojistku vyměňte. Jestliže pojistka po výměně opět praskne, může to být v důsledku poruchy [...]

  • Seite 46

    22 Hlavní přístroj Zadní strana předního panelu Čistění konektorů Jestliže jsou konektory mezi přístrojem a předním panelem znečistěné, nebude přístroj fungovat řádně. Abyste tomu předešli, uvolněte přední panel stisknutím tlačítka (RELEASE) , sejměte ho a potom vyčistěte konektory smotkem bavlněného hadříku na[...]

  • Seite 47

    23 T echnické údaje Magnetofon Stopy na pásku 4 stopy, 2kanálový stereofonní zvuk Kolísání a odchylka 0,08 % (WRMS) Frekvence 30 – 18.000 Hz Odstup signálu od šumu Typ kazety TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB Rádio FM Kmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHz Konektor pro anténu Externí konektor pro anténu Mezifrekvenční kmitočet 10,7[...]

  • Seite 48

    24 Odstranění dr obných závad Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašeho přístroje případně setkáte. Než začnete se čtením následujícího přehledu, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu. Všeobecně Problém Žádný zvuk. Údaje uložené do paměti byly vymaz?[...]

  • Seite 49

    25 Funkce RDS Příčina/Odstranění Jedná se o stanici bez TP nebo o stanici se slabým signálem. t Tiskněte opakovaně (AF) nebo (TA) , dokud se neobjeví „AF-OFF“ nebo „TA-OFF“. • Zaktivujte „TA“. • Stanice nevysílá žádné dopravní hlášení i přes TP. t Nalate jinou stanici. Stanice neoznačuje druh programu. Probl[...]

  • Seite 50

    2 Witamy! Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset Sony. Urządzenie to pozwoli korzystać z różnorodnych funkcji za pomocą następujących urządzeń sterujących: Osprzęt opcjonalny Pilot rotacyjny RM-X4S Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje magnetofonu kasetowego i radioodbiornika, lecz oferuje również możliwość poszerzenia s[...]

  • Seite 51

    3 Uwagi dotyczące kaset Środki ostrożności dotyczące kaset • Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud lub kurz mogą zanieczyścić głowice odtwarzające. • Kasety należy przechowywać z dala od sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż mogłoby to spowodować wymazanie nagrania lub zniek[...]

  • Seite 52

    4 SPIS TREŚCI Tylko dla tego sprzętu Z wyposażeniem opcjonalnym Umiejscowienie kontrolek ................................... 5 Przygotowania wstępne Zerowanie sprzętu .......................................... 6 Zdejmowanie przedniego panelu .................... 6 Nastawianie zegara ......................................... 7 Magnetofon Słuch[...]

  • Seite 53

    5 Umiejscowienie kontr olek qf Przyciski numeryczne 8, 9, 12, 15, 18, 20, 21 Podczas odbioru audycji radiowych: Wybór zaprogramowanych przycisków numerycznych 9, 12 Podczas odtwarzania taśmy: (3) REP 8 (5) BL SKIP 8 (6) ATA 8 Podczas odtwarzania płyty CD/dysku MD: (1) DISC – 20 (2) DISC + 20 (3) REP 21 (4) SHUF 21 qg Przycisk TA 12, 13 qh Prz[...]

  • Seite 54

    6 Przygotowania wstępne Zerowanie sprzętu Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem eksploatacji po raz pierwszy lub po wymianie akumulatora pojazdu. Zdjąć przedni panel i ostro zakończonym przedmiotem, np. długopisem, nacisnąć przycisk RESET (zerowania). Uwaga Naciśnięcie przycisku RESET spowoduje skasowanie ustawień zegara i niekt[...]

  • Seite 55

    7 Nastawianie zegara Zegar działa na zasadzie cyfrowego systemu 24-godzinnego. Przykład: Nastawienie zegara na godzinę 10:08 1 Przez dwie sekundy naciskać przycisk (DSPL) . Wskaźnik godziny miga. 1 Aby nastawić godzinę, proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku głośności. 2 Nacisnąć (SEL) . Wskaźnik minut miga. 3 Aby nastawić minut[...]

  • Seite 56

    8 SEEK AMS A F 12 34 56 TA PTY MTL DISC REP SHUF BL SKIP A TA Odtwarzanie taśmy przy użyciu różnych funkcji Taśmę można odtwarzać przy użyciu różnych funkcji: • REP (Repeat Play= powtórne odtworzenie) powtórne odtworzenie aktualnie odgrywanego tytułu. • BL SKIP (Blank Skip= omijanie przerw między tytułami) omijanie przerw powyż[...]

  • Seite 57

    9 Radio Automatyczne kodowanie stacji nadawczych w pamięci sprzętu — Tryb Best Tuning Memory (BTM = pamięć najlepszego strojenia) Jest to funkcja wybierania radiowych stacji nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji i kodowania ich według częstotliwości w pamięci sprzętu. Zakodować można maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdeg[...]

  • Seite 58

    10 RDS Opis funkcji RDS Radio Data System (RDS = radiowy system danych) jest serwisem usługowym rozgłośni radiowych, umożliwiającym stacjom nadawczym pasma FM emitowanie dodatkowych informacji, równolegle z normalnym sygnałem ich programów. Nabyty stereofoniczny zestaw samochodowy oferuje cały wachlarz usług tego typu. Oto niektóre z nic[...]

  • Seite 59

    11 Automatyczne, ponowne str ojenie tego samego programu — Funkcja Alternatywnych częstotliwości (Alternative Frequencies) (AF) Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF) służy do automatycznego wybierania i ponownego dostrajania stacji nadawczych o nasilniejszym sygnale nadawczym. Funkcja ta umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego prog[...]

  • Seite 60

    12 Odbiór migawek o ruchu dr ogowym Dane funkcji Migawek o ruchu Drogowym (TA = Traffic Announcement) oraz Programu Informacji Drogowych (TP = Traffic Programme) zezwalają na automatyczne dostrojenie stacji pasma FM transmitującej migawki o ruchu drogowym podczas odbioru programów z innych źródeł. Kilkakrotnie naciskać przycisk (TA) do wyś[...]

  • Seite 61

    13 Nastawianie poziomu głośności dla migawek o ruchu drogowym Poziom głośności dla transmisji migawek o ruchu drogowym można uprzednio wyregulować, zapewniając dobry odbiór informacji. W momencie rozpoczęcia transmisji, nastawiony poziom głośności zostanie automatycznie doregulowany. 1 Proszę nacisnąć przycisk głośności, aby ust[...]

  • Seite 62

    14 1 Podczas odbioru audycji w paśmie FM, proszę nacisnąć przycisk (PTY) . Nazwa rodzaju programu zostanie wyświetlona, jeżeli stacja nadawcza transmituje dane PTY. Wskaźnik “- - - - -” ukazuje się, jeżeli odbierana stacja nadawcza nie jest stacją oferującą RDS lub jeżeli sygnał danych RDS nie został odebrany. Jeśli włączona j[...]

  • Seite 63

    15 Automatyczne nastawianie zegara Emitowane przez serwis RDS dane funkcji CT (Zegar Czas), automatycznie nastawiają zegar sprzętu. Wybór funkcji “CT-ON” Podczas odbioru audycji radiowych, proszę nacisnąć jednocześnie przyciski (SEL) i (2) . Zegar jest teraz nastawiony. Po upływie jednej sekundy zostanie przywrócony normalny stan wyśw[...]

  • Seite 64

    16 Przez obracanie kontrolki (kontrola funkcji SEEK/AMS) Przekręcić i zwolnić kontrolkę aby: • Zlokalizować początki tytułów na taśmie. Obracać i przytrzymywać kontrolkę, zwolnić, aby w szybkim trybie przewinąć taśmę. Naciśnięcie przycisku (MODE) włącza odtwarzanie podczas szybkiego przewijania taśmy. • Zlokalizować wybra[...]

  • Seite 65

    17 Naciśnij przycisk (SEL) , aby dokonać regulacji i wyboru. Zmiana operatywnego kierunku Kierunek operatywny kontrolek został fabrycznie nastawiony, jak pokazano na ilustracji poniżej. Jeżeli pilot rotacyjny będzie montowany po prawej stronie kolumny kierownicy, kierunek operacyjny kontrolek można dla wygody obsługującego zmienić. Prosz?[...]

  • Seite 66

    18 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Wspomaganie tonów niskich — funkcja D-bass Użytkownik ma możliwość korzystania z czystego i wzmocnionego dźwięku basów. Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskiej częstotliwości efektywniej niż konwencjonalne metody wspomagania basów. Wyraźniejszy odbiór tonów niskich prz[...]

  • Seite 67

    19 Wyb ór ustawienia odsłuchiwania dźwięku — “Najlepsze ustawienie odsłuchiwania dźwięku” Podczas jazdy bez pasażerów można za pomocą funkcji “Najlepsze ustawienie odsłuchiwania dźwięku” stworzyć komfortowe środowisko dźwiękowe. Funkcja “Najlepsze ustawienie odsłuchiwania dźwięku” ma dwa zaprogramowane ustawienia,[...]

  • Seite 68

    20 Numer płyty Numer tytułu Zlokalizowanie poszczególnych tytułów nagrań — Automatic Music Sensor (AMS = automatyczny sensor muzyki) Proszę dla każdego z nagrań, które ma zostać pominięte, nacisnąć przez chwilę podczas odtwarzania jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS) . Zlokalizowanie poszczególnych miejsc na nagraniu — Tryb manu[...]

  • Seite 69

    21 Powtór ne odtwarzanie tytułów — Tryb Repeat play Użytkownik może wybrać: • tryb REP-1 – aby powtórzyć jeden tytuł. • tryb REP-2 – aby powtórzyć płytę. Proszę podczas odtwarzania nacisnąć kilkakrotnie przycisk (3) (REP) do momentu wyświetlenia żądanego nastawienia. B REP-1 B REP-2 REP-OFF b Rozpoczyna się powtórne o[...]

  • Seite 70

    22 Główny korpus sprzętu Wewnętrzna powierzchnia przedniego panelu Oczyszczanie łączy Sprzęt może nie działać prawidłowo jeżeli łącza pomiędzy panelem a głównym korpusem są zanieczyszczone. Aby temu zapobiec, należy otworzyć przedni panel przez lekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym (RELEASE) , zdjąć panel i wyczyścić ł?[...]

  • Seite 71

    23 Dane techniczne Magnetofon Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy stereo Kołysanie i drżenie dźwięku 0,08 % (WRMS) Odpowiedź częstotliwościowa 30 – 18.000 Hz Odstęp psofometryczny Rodzaje kaset TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB Tuner FM Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej Częstotliwość po[...]

  • Seite 72

    24 Usuwanie uster ek Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych błędów, które mogą wystąpić podczas eksploatacji sprzętu. Przed skorzystaniem z listy kontrolnej zaleca się sprawdzenie podłączeń i czynności operacyjnych. Ogólne Usterka Brak dźwięku. Dane zaprogramowane w pamięci sprzętu zostały wymaza[...]

  • Seite 73

    25 Funkcje RDS Przyczyna/Sposób usunięcia usterki Stacja nie emituje serwisu TP lub emitowany sygnał jest słaby. t Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (AF) lub przycisk (TA) do momentu wyświetlenia symbolu “AF-OFF” lub symbolu “TA-OFF”. • Uaktywnić funkcję “TA”. • Stacja, wbrew wskaźnikowi TP, nie transmituje migawek o [...]

  • Seite 74

    2 Tedbirler • Otomobilinizi doğrudan güneş ışığına maruz bir yere park ettiyseniz ve otomobilin içindeki ısı önemli ölçüde arttıysa, üniteyi çalıştırmadan önce, soğumasını bekleyin. • Üniteye güç gitmiyorsa, önce bağlantıları kontrol ediniz. Her şey yolundaysa, sigortayı kontrol edin. • Çift hoparlörlü sis[...]

  • Seite 75

    3 Kasetle ilgili notlar Kasetin bakımı • Kaset bandının yüzeyine dokunmayınız, her türlü kir ve toz kafaları kirletir. • Kasetleri hoparlör ve amplifikatör gibi yerleşik mıknatıslı donatımlardan uzak tutunuz. Aksi takdirde kayıtlı kasetlerde silinme veya bozulma olabilir. • Kasetleri doğrudan güneş ışığına, aşırı[...]

  • Seite 76

    4 İçindekiler İçindekiler Yalnız bu ünite Kontrol düğmelerinin yerleri ............................... 5 Başlarken Üniteyi sıfırlamak ............................................ 6 Ön panelin sökülmesi ..................................... 6 Saatin ayarlanması ......................................... 7 Kasetçalar Kaset dinleme ...[...]

  • Seite 77

    5 Kontrol düğmelerinin yerleri qf Sayı tuşları 8, 9, 12, 15, 18, 20, 21 Radyo yayını sırasında: Önceden ayarlı sayı seçimi 9, 12 Kaset çalışı sırasında: (3) (3) (3) (3) (3) REP 8 (5) (5) (5) (5) (5) BL SKIP 8 (6) (6) (6) (6) (6) ATA 8 CD/MD çalışı sırasında: (1) DISC – 20 (2) DISC + 20 (3) RE P 2 1 (4) SHUF 21 qg TA tuşu[...]

  • Seite 78

    6 Başlarken Üniteyi sıfırlamak Üniteyi ilk kez çalıştırmadan veya otomobil aküsünü değiştirdikten sonra, üniteyi sıfırlamalısınız. Ön paneli çıkarınız ve RESET düğmesine tükenmez kalem gibi sivri uçlu bir obje ile basınız. Not RESET tuşuna basıldığında, saat ayarları ve hafızaya kaydedilmiş bazı işlevler sil[...]

  • Seite 79

    7 Saatin ayarlanması Saat, 24 saat esasına göre bir gösterge kullanır. Örnek: Saati 10:08’e ayarlamak için 1 İki saniye için (DSPL) tuşuna basınız. Saat hanesi yanıp söner. 1 1 1 1 1 Saati ayarlamak için, ses seviyesi tuşunun iki tarafına birden basınız. 2 2 2 2 2 (SEL) tuşuna basınız. Dakika hanesi yanıp söner. 3 3 3 3 3 [...]

  • Seite 80

    8 Çeşitli işlevlerle kaset çalma Kaseti çeşitli işlevlerle çalabilirsiniz: • REP (Repeat Play) çalan parçayı tekrarlar. • BL SKIP (Blank Skip) sekiz saniyeden uzun boşlukları atlar. • ATA (Automatic Tuner Activation) teybi sararken otomatik olarak radyoya döner. • MTL (Metal) metal veya CrO 2 bir kaset çalmanızı sağlar. Ka[...]

  • Seite 81

    9 Radyo İstasyonların otomatik olarak hafızaya alınması — Best Tuning Memory (BTM) Ünite en güçlü sinyalleri yayan istasyonları seçer ve onları frekansları sırasınca kaydeder. Her bantta (FM1, FM2, FM3, MW, ve LW) altı istasyona kadar kaydedebilirsiniz. Dikkat İstasyonları sürüş sırasında ayarlıyorsanız, kazaları önleme[...]

  • Seite 82

    10 RDS RDS işlevi hakkında Radio Data System (RDS), FM istasyonlarının normal radyo program sinyalleri ile ek dijital bilgi göndermesini sağlayan bir yayın servisidir. Oto Stereo çeşitli servis imkanları sunmaktadır. Bunlardan birkaçı şunlardır: Aynı programı otomatik olarak tekrar ayarlamak, trafik haberlerini dinlemek ve bir ista[...]

  • Seite 83

    11 Aynı programın otomatik olarak yeniden seçilmesi ayarlanması — Alternative Frequences (AF) Alternative Frequences (AF) işlevi otomatik olarak ağdaki en kuvvetli sinyali veren istasyonu bulur ve ayarlar. Bu işlev sayesinde uzun bir yolculuk esnasında aynı programı manüel bir ayar yapmak zorunda kalmadan dinleyebilirsiniz. 1 Bir FM is[...]

  • Seite 84

    12 Trafik duyurularını dinleme Trafik Duyurularını (Traffic Announcement (TA)) ve Trafik Programı (Traffic Programme (TP)) verileri, başka program kaynaklarını dinleseniz bile, otomatik olarak trafik duyuruları veren bir FM istasyonunu ayarlamanıza olanak tanır. “TA-ON” görülene kadar tekrar tekrar (TA) tuşuna basınız. Ünite tr[...]

  • Seite 85

    13 Trafik duyurularının ses ayarı Haberleri kaçırmamak için trafik duyurularının ses seviyesini önceden ayarlayabilirsiniz. Trafik duyuruları başladığında ses otomatik olarak önceden ayarladığınız seviyeye gelir. 1 İstediğiniz ses seviyesini belirlemek için, ses seviyesi tuşuna basınız. 2 İki saniye için (TA) tuşuna bas?[...]

  • Seite 86

    14 1 FM yayını sırasında (PTY) tuşuna basınız. İstasyon PTY verileri yayınlıyorsa program tipinin adı görülür. İstasyon eğer RDS istasyonu değilse ve gönderilen RDS verilerini alamıyorsa göstergede “- - - - -” görülür. TA işlevi ON (açık) konumundaysa, ünite bir sonraki istasyonu aramaya başlar. 2 Arzu edilen program[...]

  • Seite 87

    15 Saatin otomatik ayarı RDS’den aktarılan CT (Saat Tarih) verisi saati otomatik olarak ayarlar. “CT-ON” seçeneğini seçme Radyo yayını sırasında, (SEL) ve (2) düğmelerine aynı anda basınız. Saat kaydedilmiş olur. Bir saniye içinde normal görüntü otomatik olarak ortaya çıkar. “CT-OFF” öğesini seçmek için, (SEL) ve [...]

  • Seite 88

    16 Kontrol düğmesini çevirerek (SEEK/AMS düğmesi) Düğmeyi çeviriniz ve bırakınız: • Kasetteki parçaların başlangıçlarına gelmek için: Kontrolü döndürüp tutunuz ve teybi sarmak için bırakınız. Sarış esnasında çalmaya başlamak için (MODE) tuşuna basınız. • Disk üzerindeki özel bir parçayı belirlemek için: K[...]

  • Seite 89

    17 Ayarlamak ve seçmek için (SEL) öğesine basın. işlev yönünü değiştirme Düğmelerin işlev yönleri aşağıda gösterildiği üzere fabrika ayarlıdır. Döner kumandayı direksiyon kolunun sağ yanına monte etmek isterseniz işlev yönünü tersine çevirebilirsiniz. VOL kontrol düğmesine basarken (SEL) tuşuna basınız. Gösterg[...]

  • Seite 90

    18 Bası yükseltme — D-bass Zevkle temiz ve güçlü bir bas sesi dinleyebilirsiniz. D-bass işlevi alçak frekans sinyallerini ve yüksek frekans sinyallerini alışılagelmiş bas güçlendiricilerinden daha keskin bir eğri ile yükseltir. Vokal ses seviyesi aynı kalsa dahi bası daha temiz duyabilirsiniz. D-BASS düğmesi ile bas sesini kol[...]

  • Seite 91

    19 Ek donatım ile CD/MD ünitesi Bu ünite harici CD/MD ünitelerini kontrol edebilir. CD TEXT işlevine sahip tercihe bağlı bir CD ünitesi bağlarsanız, bir CD TEXT CD’si çaldığınız zaman göstergede CD TEXT bilgisi görülecektir. CD veya MD çalma 1 CD veya MD seçmek için (SRC) tuşuna tekrar tekrar basınız. 2 Dilediğiniz ünite[...]

  • Seite 92

    20 Belirli bir parçaya gelinmesi — Automatic Music Sensor (AMS) Çalma sırasında, atlamak istediğiniz her parça için, bir an için (SEEK/AMS) tuşunun iki tarafına birden basınız. Parçanın belirli bir bölümüne gelmek — Manual search Çalma sırasında (SEEK/AMS) tuşunun iki tarafına birden basıp tutunuz. Arzu edilen noktayı bu[...]

  • Seite 93

    21 Ek bilgi Bakım Sigortanın değiştirilmesi Sigortayı değiştirirken orijinal sigortanın amper gücünde bir sigorta kullanmaya dikkat ediniz. Sigorta attığı takdirde güç bağlantısını kontrol edip sigortayı değiştiriniz. Sigorta değiştirildikten sonra tekrar atarsa, bu dahili bir işlev bozukluğuna işaret eder. Böyle bir dur[...]

  • Seite 94

    22 Birimi çıkarma 1 Ön kapağı çıkarma 1 1 1 1 1 Ön paneli sökme (sayfa 6). 2 2 2 2 2 Ön kapağın iç kısmındaki klipse ince bir tornavidayla bastırın. 3 3 3 3 3 Diğer taraf için adım 2 2 2 2 2 yi yineleyin. 2 Birimi çıkarma 1 1 1 1 1 Birimin sol tarafındaki klipsi içeri itmek için ince tornavida kullanın, sonra mandal bağla[...]

  • Seite 95

    23 Özellikler Kasetçalar bölümü Kaset parçaları 4-parça 2-kanal stereo Duyarlılık 0,08 % (WRMS) Frekans cevabı 30 – 18.000 Hz Ses sinyal oranı Kaset tipi TYPE II, IV 61 d B TYPE I 58 d B Radyo bölümü FM Ayar sırası 87,5 – 108,0 MHz Anten terminali Harici anten konektörü Ortalama frekans 10,7 MHz/450 kHz Kullanılabilir ince a[...]

  • Seite 96

    24 Sorun giderme kılavuzu Aşağıdaki liste üniteniz ile karşılaşacağınız problemleri çözmenize yardım edecektir. Aşağıdaki kontrol listesine bakmadan önce bağlantıları ve çalışma tarzını kontrol ediniz. Genel Problem Ses çıkmıyor. Hafızanın içeriği silinmiş. Ekranda göstergeler görüntülenmiyor. Sebep/çözüm ?[...]

  • Seite 97

    25 RDS Problem SEEK dinlemeye başladıktan birkaç saniye sonra çalışmaya başlar. Trafik açıklamaları yok. PTY “NONE” işareti veriyor. Sebep/Çözüm İstasyon TP türünde değil veya sinyali zayıf. t “AF-OFF” veya “TA-OFF” görülene kadar tekrar tekrar (AF) veya (TA) tuşlarına basınız. • “TA”yı çalıştırınız[...]

  • Seite 98

    2 Поздравляем с покупк ой! Благодарим Вас за приобретение магнитофона Sony. Данный аппарат предоставляет множество полезных функций при использовании нижeyкaзaнного пpиcпоcоблeния для yпpaвлeния: ?[...]

  • Seite 99

    3 Примечания о кассетах Уход за кассетами • Не прикасайтесь к поверхности магнитной ленты, поскольку появляющаяся на них грязь или пыль будет загрязнять головки. • Держите кассеты вдали от о[...]

  • Seite 100

    4 Со дер жание Данный аппарат без дополнительного оборудования Использование магнитолы с дополнительной аппаратурой Р асполо ж ение органов управления ................. 5 Начальные операции Пере ус[...]

  • Seite 101

    5 Р асполо жение органов управления За подробностями обращайтесь к указанным страницам. 1 Клaвишa Volume +/– 7, 13, 17 2 Клавиша MODE ( o ) При воспроизведении кассетной записи: Изменение направления движ?[...]

  • Seite 102

    6 Начальные операции Пере у становка параметров аппарата Перед первым использованием аппарата или после замены автомобильного аккумулятора Вы должны произвести переустановку заложенных в [...]

  • Seite 103

    7 Установка часов Часы имеют 24-часовую индикацию. Пример: установка часов на 10:08 1 Нажмите (DSPL) на две секунды. Начинает мигать индикатор часа. 1 Haжмитe нa однy из cтоpон клaвиши peгyлиpовки гpомкоcти д[...]

  • Seite 104

    8 Быстрая перемотка ленты Во время воспроизведения нажмите на любую сторону регулятора (SEEK/AMS) и держите ее. Для начала воспроизведения во время быстрой перемотки вперед или назад нажмите (MODE) [...]

  • Seite 105

    9 Радиоприемник Автоматичес к ое занесение станций в память — Функция памяти оптимальной настройки станции (BTM) Аппарат выбирает станции с наиболее сильным сигналом и запоминает их в порядке[...]

  • Seite 106

    10 RDS Обзор функции RDS Система передачи радиоданных (RDS) - это трансляционная служба, которая позволяет станциям FM передавать дополнительную цифровую информацию вместе с обычным сигналом радио[...]

  • Seite 107

    11 Автоматичес кая перенастройка на ту же программу — Альтернативные частоты (AF) Функция альтернативных частот (AF) автоматически выбирает и перенастраивается на станцию с наиболее сильным си[...]

  • Seite 108

    12 Прослушивание доро жных сообщений Транслируемые данные дорожных сообщений (TA) и дорожных программ (TP) позволяют Вам автоматически настраиваться на станцию FM, передающую дорожные сообщения[...]

  • Seite 109

    13 Предустановка громкости дорожных сообщений Вы можете заранее задать уровень громкости дорожных сообщений, чтобы не пропустить какое-либо из них. Когда начинается дорожное сообщение, гром?[...]

  • Seite 110

    14 1 Пpи пpиeмe в диaпaзонe FM нaжмитe (PTY) . В cлyчae, ecли станция транслирует данные PTY, на дисплее появляется название типа, к которому относится прослушиваемая передача. Если же принимаемая станция на[...]

  • Seite 111

    15 Автоматичес кая установка часов Часы приемника устанавливаются автоматически при приеме данных CT (время), передаваемых станциями RDS. Bыбоp “CT-ON” Пpи пpиeмe paдиопepeдaчи нaжмитe одновpeмeнно (SEL) и [...]

  • Seite 112

    16 OFF Нажатием клавиши (OFF) осуществляется выключение аппарата. Посредством вращения регулятора (Регулятор SEEK/AMS) Поверните и отпустите регулятор для: • Нахождения начала дорожки на ленте. Для ?[...]

  • Seite 113

    17 Нажатием клавиши (DSPL) меняются выводимые на дисплей параметры. Haжмитe (SEL) для нacтpойки и выбоpa. Изменение рабочего направления Заводская установка рабочего направления регуляторов показана[...]

  • Seite 114

    18 Усиление низк очастотных звук ов — D-bass Магнитола дает Вам возможность наслаждаться четким и мощным звуком на низких частотах. Функция D-bass уиливает как низкочастотный, так и высокочастотны[...]

  • Seite 115

    19 Bыбоp по ло жeния для пpоcлyшивaния — “Любимоe положeниe для пpоcлyшивaния” Пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм, когдa нeт пaccaжиpов, можно нacлaждaтьcя любимой мeлодиeй c помощью фyнкции “Любимоe положeниe для пpоc[...]

  • Seite 116

    20 Hомep компaкт-диcкa Номер дорожки Нахождение нужной дорожки — Автоматический музыкальный сенсор (AMS) Во время воспроизведения кpaтковpeмeнно нажимайте на любую сторону регулятора (SEEK/AMS) - по одн[...]

  • Seite 117

    21 Повторное воспроизведение доро жек — Повторное воспроизведение Вы можете выбрать: • REP-1 – для повторения дорожки. • REP-2 – для повторения диска. Во время воспроизведения последовательно н?[...]

  • Seite 118

    22 Очистка контактов В функционировании магнитолы могут происходить сбои, если контакты между ней и передней панелью загрязнены. Во избежание этого откройте переднюю панель нажатием клавиши[...]

  • Seite 119

    23 Т е хнические х арактеристики Магнитофонная секция Kоличество звуковых дорожек 4-дорожечное 2-канальное стерео Плавание и дрожание звука 0,08 % (WRMS) Частотная характеристика 30 – 18.000 Гц Отношен[...]

  • Seite 120

    24 Устранение непо ладок Приводимый ниже справочный перечень поможет Вам в устранении проблем, которые могут возникнуть с Вашей магнитолой. Перед просмотром этого перечня загляните сначала ?[...]

  • Seite 121

    25 Проблема Звук пропадает. Причина/Способ устранения Диск загрязнен или поврежден. Воспроизведение CD/MD RDS Причина/Способ устранения Станция не передает TP (дорожных пpогpaмм), или ее сигнал слиш[...]

  • Seite 122

    26[...]

  • Seite 123

    27[...]

  • Seite 124

    Sony Corporation Printed in Thailand[...]