Sony VPL-SC50U Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony VPL-SC50U an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony VPL-SC50U, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony VPL-SC50U die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony VPL-SC50U. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sony VPL-SC50U sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony VPL-SC50U
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony VPL-SC50U
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony VPL-SC50U
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony VPL-SC50U zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony VPL-SC50U und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony VPL-SC50U zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony VPL-SC50U, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony VPL-SC50U widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

     1998 by Sony Corporation 3-864-641- 12 (2) VPL-SC50U VPL-SC50E VPL-SC50M Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones F ES LCD Data Pr ojector EN[...]

  • Seite 2

    2 (EN) To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to [...]

  • Seite 3

    3 (EN) For the customers in Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES- 003. For the customers in the United Kingdom WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-Yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in[...]

  • Seite 4

    4 (EN)[...]

  • Seite 5

    5 (EN) T able of Contents English EN Overview Precautions ................................................................ 6 (EN) Features ...................................................................... 8 (EN) Location and Function of Controls .......................... 9 (EN) Front/Left Side .................................................[...]

  • Seite 6

    6 (EN) On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. If voltage adaptation is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. ?[...]

  • Seite 7

    7 (EN) On cleaning • To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner, benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet. • Avoid touching the lens. To remove dust on [...]

  • Seite 8

    8 (EN) Features High portability • Light weight/small size This projector has come to miniaturized to 3.7 kg (8 lb 3 oz) of mass by adopting magnesium die-casting body. And a carrying handle is epuipped with the projector. You can easily carry it with your computer. High brightness, high picture quality • High brightness Adopting the new develo[...]

  • Seite 9

    9 (EN) Location and Function of Contr ols Fr ont/Left Side 1 Zoom ring Adjusts the size of the picture. 2 Focus ring Adjusts the picture focus. 3 Lens Open the lens shutter before projection. 4 Lens shutter 5 Front remote control detector 6 Adjuster Used to keep the projector level if it is installed on an uneven surface. For details on how to use [...]

  • Seite 10

    10 (EN) Control panel Location and Function of Contr ols 1 I / u ( on / standby ) key Turns on and off the projector when the projector is in the standby mode. The ON/STANDBY indicator lights in green when the power is turned on. When turning off the power, press the I / u key twice following the message on the screen, or press and hold the key for[...]

  • Seite 11

    11 (EN) 4 MENU key Displays the on-screen menu. Press again to clear the menu. 5 ENTER key Enters the settings of items in the menu system. 6 RESET key Resets the value of an item back to its factory preset value. This key functions when the menu or a setting item is displayed on the screen. 7 Arrow keys ( V / v / B / b ) Used to select the menu or[...]

  • Seite 12

    12 (EN) 1 Rear remote control detector 2 Ventilation holes (exhaust) 3 AC IN socket Connects the supplied AC power cord. 4 Security lock Connects to an optional security cable (Kensington’s). The security lock corresponds to Kensington’s MicroSaver Security System. If you have any comment, contact Kensington 2853 Campus Drive, San Mates, CA 944[...]

  • Seite 13

    13 (EN) To raise the projector To lower the projector Adjuster button How to use the adjuster To adjust height While lifting the projector, adjust the height so that the projector becomes level. Press the adjuster button while lifting the projector to adjust the height. The two fine screw-up adjusters are equipped with the projector. As for the fin[...]

  • Seite 14

    14 (EN) Connector panel 1 Video/audio input connector Connect to external video equipment such as a VCR. S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the S video output (Y/C video output) of a video equipment. VIDEO (phono type): Connects to the composite video output of video equipment. Note If you connect video equipment to both the S VIDEO and VIDEO ja[...]

  • Seite 15

    15 (EN) The keys which have the same names as on the control panel function identically. You can control a connected computer using the Remote Commander. For details, see “Connecting with a Computer” on page 18 (EN). Remote Commander Notes on laser beam • Do not look into the laser transmitter. • Do not aim the laser at people. 1 I / u key [...]

  • Seite 16

    16 (EN) Location and Function of Contr ols !º CONTROL S OUT jack (stereo minijack) This jack does not operated with this unit. Note The Remote Commander does not function if the cable is connected to this jack. !¡ ENTER key !™ MENU key !£ APA (Auto Pixel Alignment) key This key does not operated with this unit. !¢ MUTING keys Cut off the pict[...]

  • Seite 17

    17 (EN) This section describes the installation arrangements for installing the projector. Installing the Projector Horizontal center of the screen The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. Setting up and pr ojecting Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 Distance[...]

  • Seite 18

    18 (EN) Connecting Connecting with a Computer This section describes how to connect the projector with a computer. For details on how to connect a VCR or component equipment, see page 20 (EN). When the projector is connected to a computer, you can control the mouse of a computer by the Remote Commander. The R/L CLICK keys and joy stick function as [...]

  • Seite 19

    19 (EN) S VIDEO VIDEO INPUT A MOUSE AUDIO OUT AUDIO IN L-AUDIO-R S VIDEO VIDEO INPUT A MOUSE AUDIO OUT AUDIO IN L-AUDIO-R When connecting with an IBM PC/AT compatible computer When connecting with a Macintosh computer Computer Right side SIC-S21 Mouse cable for serial port (not supplied) to serial port to mouse port SIC-S22 Mouse cable for PS/2 por[...]

  • Seite 20

    20 (EN) Note Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu according to the input signal. Right side Component equipment to component output SMF-402 Signal Cable (not supplied) 3X phono jack ˜ HD D-sub 15-pin (male) Connecting with a VCR/Component Equipment This section describes how to connect the projector with a VCR, external acti[...]

  • Seite 21

    21 (EN) 1 After all equipment is connected completely, plug the AC power cord into the wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into the standby mode. 2 Press the I / u key on the Remote Commander or on the control panel. The ON/STANDBY indicator lights in green. 3 Turn on equipment connected to the projector. Pres[...]

  • Seite 22

    22 (EN) Pr ojecting 4 Turn the zoom ring to adjust the size of the picture. 5 Turn the focus ring to adjust the focus. Note Do not look into the lens when the projector lamp is on. To Press Adjust the volume the VOLUME +/– keys on the control panel or on the Remoter Commander. Cut off the sound the AUDIO MUTING key on the Remote Commander. To res[...]

  • Seite 23

    23 (EN) To turn off the power 1 Press the I / u key on the Remote Commander or on the control panel. The following message appears to confirm if you want to turn off the power. Note The message will disappear if you press any key except the I / u key, or if you do not press any key for five seconds. 2 Press the I / u key on the Remote Commander or [...]

  • Seite 24

    24 (EN) The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. To select the language used in the menu, see page 29 (EN). 1 Press the MENU key. The menu display appears. The menu presently selected is highlighted in blue. 2 Use the V or v key to select a menu, then press the b or ENTER key. The selected menu a[...]

  • Seite 25

    25 (EN) The PICTURE CTRL Men u CONTRAST Adjusts the picture contrast. The higher the setting, the greater the contrast. The lower the setting, the lower the contrast. BRIGHT Adjusts the picture brightness. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture. COLOR Adjusts color intensity. The higher the s[...]

  • Seite 26

    26 (EN) SHARP Adjusts the picture sharpness. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture. D. (Dynamic) PICTURE Emphasizes the black color. ON: Emphasizes the black color to produce a bolder “dynamic” picture. OFF: Reproduces the dark portions of the picture accurately, in accordance with the so[...]

  • Seite 27

    27 (EN) SH I F T H : 2 1 9 V : 1 7 The INPUT SETTING Men u DOT PHASE Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal input from the INPUT A connector. Adjust the picture to where it looks clearest. You can directly display the menu above with the DP key on the control panel. SIZE Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A c[...]

  • Seite 28

    28 (EN) The INPUT SETTING Menu Signal Memory No. SIZE Super Mac-2 23 1035 SGI-1 23 1041 Preset signals Memory Preset signal fH fV Sync SIZE No. (kHz) (Hz) 1 Video 60 Hz 15.734 59.940 H-neg V-neg 2 Video 50 Hz 15.625 50.000 H-neg V-neg 3 Component 60 Hz 15.734 59.940 H-neg V-neg 4 Component 50 Hz 15.625 50.000 H-neg V-neg 6 640 × 350 VGA mode 1 31.[...]

  • Seite 29

    29 (EN) The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. Operation 1. Select an item Use the V or v key to select the item, then press the b or ENTER key. 2. Change the setting Press the V or v key to change the setting. To restore the original screen, press the ENTER or B key. STATUS (on-screen display) Sets up the on-scree[...]

  • Seite 30

    30 (EN) a x b c Installation Example a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance from the floor to the center of the lens c: Distance from the floor to the foot of the projector x: Free Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 Minimum 1410 2160 2900 3640 4390 5500 a (55 5 / 8 ) (85 1 / 8 ) (114 1 / 4 ) (143 3 / 8 ) (172 7[...]

  • Seite 31

    31 (EN) Unsuitable Installation Poorly ventilated • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes. When the internal heat builds up due to the block-up, the temperature sensor will function with[...]

  • Seite 32

    32 (EN) Notes on Installation No toppling of the unit Avoid using as the unit topples over on its side. It may cause malfunction. Use to be level Do not install the unit other than on the floor. Avoid using as the unit tilts to one side or tilts upward or downward more than 20 degrees. These installation may cause malfunction. No blocking the venti[...]

  • Seite 33

    33 (EN) Maintenance Replacing the Lamp When it is time to replace the lamp, replace the lamp promptly with a new LMP-600 Projector Lamp. When replacing the lamp after using the projector Turn off the projector, then unplug the power cord. Wait for at least an hour for the lamp to cool. Note The lamp will still be very hot after turning off the powe[...]

  • Seite 34

    34 (EN) 3 Press and hold the PUSH button and remove the air filter cover on the right side of the projector. 4 Pull up the spring. 5 Remove the air filter. 6 Remove the dust from the filter with a vacuum cleaner. 7 Attach the air filter and replace the cover. Maintenance Notes • The lamp becomes a high temperature after turnig off the projector w[...]

  • Seite 35

    35 (EN) T r oubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Symptom Cause Remedy The power is not turned on. No picture and no sound. No picture or no sound. No picture. The picture is noisy. [...]

  • Seite 36

    36 (EN) NO INPUT Not applicable! High Temperature! Power off in 1 min. Frequency is out of range! Symptom Cause Remedy The LAMP/COVER indicator flashes. The LAMP/COVER indicator lights up. The TEMP/FAN indicator flashes. The TEMP/FAN indicator lights up. The Remote Commander does not work. The laser pointer is not emitted. The joystick, R CLICK, or[...]

  • Seite 37

    37 (EN) Specifications Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 0.9-inch TFT LCD panel, 1,440,000 pixels (480,000 pixels × 3) Lens 1.2 times zoom lens f 32.8 to 39.4 mm/F 2.5 to 2.79 Lamp 120 W UHP Projection picture size Range: 40 to 150 inches (diagonal measure) Light output ANSI lumen 1) 500 lm[...]

  • Seite 38

    Specifications 38 (EN) .......................................................................................................................................................................................................... 1) LMP-600 and VLC-SC50 may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. AUDIO OUT [...]

  • Seite 39

    39 (EN) Switch position for signal adapter DIP switch ON (upper position) = 1 OFF (lower position) = 0 to Macintosh to Projector Mode fH DIP switch 12345678 VGA/S VGA 31.5 kHz/37.8 kHz 0 0 1 1 1 0 0 1 Macintosh 13” 35.0 kHz 1 1 0 0 1 0 0 1 Macintosh 16” 49.7 kHz 0 1 0 1 1 0 0 1 Chrominance S VIDEO jack (4 pin, mini-DIN) Luminance GND GND MOUSE [...]

  • Seite 40

    Specifications 40 (EN) Dimensions Unit: mm (inches) Bottom Top Front Rear Side 52 (2 1 ⁄ 16 ) 54.3 (2 1 ⁄ 8 ) 30.9 (1 7 ⁄ 32 ) 173.3 (6 13 ⁄ 16 ) 121.5 (4 25 ⁄ 32 ) 7.9 ( 5 ⁄ 16 ) 98.2 (3 7 ⁄ 8 ) 84.8 (3 11 ⁄ 32 ) 125.2 (4 15 ⁄ 16 ) 63 (2 15 ⁄ 32 ) 66 (2 19 ⁄ 32 ) 34.8 (1 3 ⁄ 8 ) 23.4 ( 29 ⁄ 32 ) 79.8 (3 5 ⁄ 32 32 ) 79.8[...]

  • Seite 41

    41 (EN) Inde x A Adjuster 13 (EN) Adjusting memory of the settings 24 (EN) the picture 25 (EN), 26 (EN) the picture size/shift 27 (EN) Air filter 34 (EN) ASPECT 28 (EN) B Battery installation 16 (EN) notes 16 (EN) BRIGHT 25 (EN) C Carrying handle 9 (EN) COLOR 25 (EN) COLOR SYS (System) 26 (EN) COLOR TEMP 26 (EN) Connections component equipment 20 ([...]

  • Seite 42

    2 (F) Français A VER TISSEMENT A VER TISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet ap[...]

  • Seite 43

    3 (F) T able des matières Français F Aperçu Précautions ................................................................... 4 (F) Caractéristiques ........................................................... 6 (F) Emplacement et fonction des commandes ................ 7 (F) Avant/Côté gauche ...................................................[...]

  • Seite 44

    4 (F) Sécurité • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. Si une adaptation de la tension s’avère requise, consultez votre revendeur Sony ou le personnel qualifié. • Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier pa[...]

  • Seite 45

    5 (F) Aperçu Prévention de la surchauffe interne Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche I / u de la télécommande ou du panneau de commande, ne débranchez pas l’appareil de la prise secteur tant que le ventilateur de refroidissement continue à tourner. Attention Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation[...]

  • Seite 46

    6 (F) Caractéristiques Facilité d’emport • Poids léger, format compact Ce projecteur ne pèse que 3,7 kg (8 lb 3 oz) grâce à l’adoption d’un châssis moulé sous pression en alliage au magnésium. Il est également équipé d’une poignée de transport qui vous permet de l’emporter aisément avec votre ordinateur. Luminosité élev?[...]

  • Seite 47

    7 (F) Emplacement et f onction des commandes A vant/Côté gauc he 1 Bague de zoom Ajuste la taille de l’image. 2 Bague de mise au point Ajuste la mise au point de l’image. 3 Objectif Ouvrez le volet de l’objectif avant toute utilisation. 4 Volet de l’objectif 5 Capteur de télécommande frontal 6 Support réglable Ajustez la hauteur du sup[...]

  • Seite 48

    8 (F) Panneau de commande Emplacement et f onction des commandes 1 Touche I / u (marche / veille) Met le projecteur sous/hors tension lorsque le projecteur est en mode de veille. L’indicateur ON s’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension. Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, appuyez deux fois sur la touche I / u en fonctio[...]

  • Seite 49

    9 (F) 3 Touche INPUT Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal d’entrée permute entre le signal audio/vidéo et le signal transmis via le connecteur INPUT-A. 4 Touche MENU Affiche l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver le menu. 5 Touche ENTER Confirme la saisie [...]

  • Seite 50

    10 (F) 1 Capteur de télécommande arrière 2 Orifices de ventilation (sortie) 3 Prise AC IN Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni. 4 Serrure de sécurité Branchez-y un câble de sécurité en option (Kensington). La serrure Kensington est conforme au système de sécurité Microsaver Kensington. Si vous avez des commentaires, conta[...]

  • Seite 51

    11 (F) Pour abaisser le projecteur Pour relever le projecteur Bouton du support réglable Utilisation du support réglable Pour régler la hauteur Tout en soulevant le projecteur, ajustez la hauteur du support de façon à ce que le projecteur soit de niveau. Appuyez sur le bouton du support réglable tout en soulevant le projecteur de façon à aj[...]

  • Seite 52

    12 (F) Panneau des connecteurs 1 Connecteurs d’entrée audio/vidéo Raccordez-les à un appareil vidéo externe comme un magnétoscope. S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches): Raccordez-le à la sortie S vidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo. VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo. Rem[...]

  • Seite 53

    13 (F) Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent la même fonction. Vous pouvez commander un ordinateur connecté au moyen de la télécommande. Pour plus de détails, voir “Raccordement à un ordinateur” à la page 16 (F). Télécommande Remarques sur le faisceau laser • Ne regardez pas vers le transmetteur [...]

  • Seite 54

    14 (F) Emplacement et f onction des commandes !º Prise CONTROL S OUT (miniprise stéréo) Cette prise est inopérante avec cet appareil. Remarque La télécommande est inopérante si le câble est branché sur cette prise. !¡ Touche ENTER !™ Touche MENU !£ Touche APA (alignement automatique des pixels) Cette touche est inopérante avec cet app[...]

  • Seite 55

    15 (F) Cette section décrit les configurations d’installation du projecteur. Installation du pr ojecteur Centre horizontal de l’écran La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence. Installation et pr ojection Taille d’écran (pouces) 40 60 80 100 12[...]

  • Seite 56

    16 (F) Raccor dement Raccordement à un or dinateur Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus de détails sur le raccordement à un magnétoscope ou à un composant, voir page 18 (F). Lorsque le projecteur est raccordé à un ordinateur, vous pouvez commander la souris d’un ordinateur à l’aide de l[...]

  • Seite 57

    17 (F) S VIDEO VIDEO INPUT A MOUSE AUDIO OUT AUDIO IN L-AUDIO-R S VIDEO VIDEO INPUT A MOUSE AUDIO OUT AUDIO IN L-AUDIO-R Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Raccordement à un ordinateur Macintosh Ordinateur Côté droit Câble de souris SIC-S21 pour port sériel (non fourni) vers le port sériel vers le port de souris Câble de sour[...]

  • Seite 58

    18 (F) S VIDEO VIDEO INPUT A MOUSE A UDIO OUT A UDIO IN L-A UDIO-R S VIDEO VIDEO INPUT A MOUSE A UDIO OUT A UDIO IN L-A UDIO-R Remarque Réglez le format d’image à l’aide du paramètre FORMAT du menu REGL ENTREE en fonction du signal d’entrée. Côté droit Composant vers la sortie composant Câble de signal SMF-402 (non fourni) Prise phono [...]

  • Seite 59

    19 (F) 1 Lorsque tous les appareils ont été correctement raccordés, branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale (secteur). L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille. 2 Appuyez sur la touche I / u de la télécommande ou du panneau de commande. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.[...]

  • Seite 60

    20 (F) Pr ojection 4 Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de l’image. 5 Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l’image. Remarque Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe du projecteur est allumée. Pour Appuyez sur Régler le volume les touches VOLUME +/– du panneau de commande ou de la télécomman[...]

  • Seite 61

    21 (F) Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur la touche I / u de la télécommande ou du panneau de commande. Le message suivant apparaît pour vous demander la confirmation de la mise hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche I / u ou si vous n’appuyez sur aucune touc[...]

  • Seite 62

    22 (F) Ce projecteur est équipé d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages. Pour sélectionner la langue d’affichage du menu, voir page 27 (F). 1 Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est mis en évidence en bleu. 2 Utilisez la touche V ou v pour sélectionner un menu [...]

  • Seite 63

    23 (F) Le menu CTRL IMA GE CONTRASTE Réglage du contraste de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste est important. Plus la valeur de réglage est faible, moins le contraste est important. LUMIERE Réglage de la luminosité de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la va[...]

  • Seite 64

    24 (F) NETTETE Réglage de la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les contours de l’image sont nets. Plus la valeur de réglage est faible, moins les contours de l’image sont nets. IMAGE D. (dynamique) Renforcement du noir. ON: Renforce le noir pour produire une image plus “dynamique”. OFF: Restitue fidèlem[...]

  • Seite 65

    25 (F) DEP L . H : 2 1 9 V : 1 7 Le menu REGL ENTREE PHASE Réglage de la phase des points du panneau LCD et du signal entré via le connecteur INPUT A. Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus claire. Vous pouvez directement afficher le menu ci-dessus à l’aide de la touche DP du panneau de commande. AMPL (dimension horizontale) Réglage [...]

  • Seite 66

    26 (F) Le menu REGL ENTREE Signal N° de mémoire AMPL Super Mac-2 23 1035 SGI-1 23 1041 Signaux présélectionnés N° de Signal présélectionné fH fV Sync AMPL mémoire (kHz) (Hz) 1 Vidéo 60 Hz 15,734 59,940 H-nég V-nég 2 Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 H-nég V-nég 3 Composant 60 Hz 15,734 59,940 H-nég V-nég 4 Composant 50 Hz 15,625 50,000 H-[...]

  • Seite 67

    27 (F) Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur. Procédure 1. Sélectionnez un paramètre Utilisez la touche V ou v pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur la touche b ou ENTER. 2. Modifiez le réglage Appuyez sur la touche V ou v pour changer le réglage. Pour revenir à l’écran de départ, appuyez [...]

  • Seite 68

    28 (F) a x b c Exemple d’installation a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance du sol au centre de l’objectif c: Distance du sol au pied du projecteur x: Libre Taille de l’écran (pouces) 40 60 80 100 120 150 Minimum 1410 2160 2900 3640 4390 5500 a (55 5 / 8 ) (85 1 / 8 ) (114 1 / 4 ) (143 3 / 8 ) (172 7 / 8 ) (21[...]

  • Seite 69

    29 (F) Installation déconseillée Manque de ventilation • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation. Si la température in[...]

  • Seite 70

    30 (F) Remar ques concernant l’installation N’installez pas le projecteur sur son flanc Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il se trouve sur son flanc, car cette position peut entraîner un dysfonctionnement. Placez-le à niveau Evitez que l’appareil ne soit incliné de plus de 20 degrés. N’installez pas l’appareil à d’aut[...]

  • Seite 71

    31 (F) Entretien Entretien Remplacement de la lampe Lorsqu’il est temps de remplacer la lampe, ne tardez pas à la remplacer par une lampe pour projecteur LMP-600. Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure que la lampe refroi[...]

  • Seite 72

    32 (F) Remarques • La lampe atteint une température très élevée après que le projecteur a été mis hors tension à l’aide de la touche I / u . Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous brûler les doigts. Pour remplacer la lampe, attendez au moins une heure que la lampe soit refroidie. • Pour le remplacement, utilisez uniquement un[...]

  • Seite 73

    33 (F) Guide de dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le personnel qualifié Sony. Symptôme Cause Remède Le projecteur ne se met pas sous tension. Pas d’image ni de son. Pas d’[...]

  • Seite 74

    34 (F) PAS D’ENTREE Non applicable! Surchauffe! Mise hors tension dans 1 min. Fréquence est hors limites! Symptôme Cause Remède L’indicateur LAMP/COVER clignote. L’indicateur LAMP/COVER s’allume. L’indicateur TEMP/FAN clignote. L’indicateur TEMP/FAN s’allume. La télécommande est inopérante. Le pointeur laser n’émet pas de fai[...]

  • Seite 75

    35 (F) Spécifications Caractéristiques optiques Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,9 pouces, 1.440.000 pixels (480.000 pixels × 3) Objectif Zoom 1,2x, f 32,8 à 39,4 mm/ F 2,5 à 2,79 Lampe 120 W UHP Dimensions de l’image projetée Plage: 40 à 150 pouces (en diagonale) Flu[...]

  • Seite 76

    Spécifications 36 (F) .......................................................................................................................................................................................................... 1) Il est possible que la lampe LMP-600 et l’étui de transport VLC-SC50 ne soient pas disponibles dans certaines zones g?[...]

  • Seite 77

    37 (F) Position du microcommutateur pour l’adaptateur de signal Microcommutateur ON (position supérieure) = 1 OFF (position inférieure) = 0 vers le Macintosh vers le projecteur Mode fH Microcommutateur 1234567 8 VGA/S VGA 31,5 kHz/37,8 kHz 0 0 1 1 1 0 0 1 Macintosh 13 " 35,0 kHz 1 1 0 0 1 0 0 1 Macintosh 16 " 49,7 kHz 0 1 0 1 1 0 0 1 [...]

  • Seite 78

    Spécifications 38 (F) Dimensions Unité: mm (pouces) Dessous Dessus Avant Arrière Côté 52 (2 1 ⁄ 16 ) 54,3 (2 1 ⁄ 8 ) 30,9 (1 7 ⁄ 32 ) 173,3 (6 13 ⁄ 16 ) 121,5 (4 25 ⁄ 32 ) 7,9 ( 5 ⁄ 16 ) 98,2 (3 7 ⁄ 8 ) 84,8 (3 11 ⁄ 32 ) 313,7 (12 11 ⁄ 32 ) 34,8 (1 3 ⁄ 8 ) 23,4 ( 29 ⁄ 32 ) 218,7 (8 5 ⁄ 8 ) 46 (1 13 ⁄ 16 ) 11 ( 7 ⁄ 1[...]

  • Seite 79

    39 (F) Index A, B Accessoires en option 36 (F) Accessoires fournis 36 (F) Adaptateur de signal 17 (F) position du commutateur 37 (F) Alimentation mise hors tension 21 (F) mise sous tension 19 (F) AMPL 25 (F) Assignation des broches 36 (F), 37 (F) C Câble de souris assignation des broches 37 (F) raccordement 16 (F) Capteur de télécommande arrièr[...]

  • Seite 80

    2 (ES) Español AD VER TENCIA AD VERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con [...]

  • Seite 81

    3 (ES) Índice Español ES Descripción general Precauciones ............................................................. 4 (ES) Características ........................................................... 6 (ES) Ubicación y función de los controles ...................... 7 (ES) Parte frontal/izquierda ...........................................[...]

  • Seite 82

    4 (ES) Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la tensión del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión, consulte con personal especializado de Sony. • Si se derrama líquido dentro de la unidad o si se introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisad[...]

  • Seite 83

    5 (ES) Descripción general Prevención del recalentamiento interno Después de desactivar la alimentación con la tecla I / u del mando a distancia o del panel de control, no desconecte la unidad de la toma de corriente mientras el ventilador de enfriamiento se encuentra en funcionamiento. Precaución El proyector dispone de orificios de ventilaci[...]

  • Seite 84

    6 (ES) Características Alta portabilidad • Peso ligero y reducido tamaño Se ha reducido el tamaño de este proyector, siendo su peso de 3,7 kg (8 lb 3 oz). Para ello, se ha incorporado una carcasa de magnesio. Dispone igualmente de un asa de transporte, lo que permite transportarlo fácilmente con el ordenador. Alto brillo y alta calidad de ima[...]

  • Seite 85

    7 (ES) Ubicación y función de los contr oles P ar te fr ontal/izquier da 1 Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. 2 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. 3 Objetivo Abra el obturador del objetivo antes de proyectar. 4 Obturador del objetivo 5 Detector frontal de control remoto 6 Ajustador Se emplea para nivelar el proyector si[...]

  • Seite 86

    8 (ES) Panel de control Ubicación y función de los contr oles 1 Tecla I / u (encendido / espera) Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/ STANDBY se ilumina en color verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / u dos veces a continuación del mensaje [...]

  • Seite 87

    9 (ES) 4 Tecla MENU Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. 5 Tecla ENTER Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menús. 6 Tecla RESET Restaura el valor definido de fábrica de un elemento. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se muestra en pantalla. 7 Teclas de flecha ( V[...]

  • Seite 88

    10 (ES) 1 Detector posterior de control remoto 2 Orificios de ventilación (exhaustación) 3 Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. 4 Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad “MicroSaver” de Kensington. Si desea realiza[...]

  • Seite 89

    11 (ES) Para bajar el proyector Para subir el proyector Botón de ajustador Cómo utilizar el ajustador Para ajustar la altura Mientras levanta el proyector, ajuste la altura de forma que éste se nivele. Pulse el botón de ajustador mientras levanta el proyector para ajustar la altura. Los dos ajustadores a rosca de precisión vienen equipados con[...]

  • Seite 90

    12 (ES) Panel de conectores 1 Conector de entrada de vídeo/audio Conéctelo a un equipo de vídeo externo, como una videograbadora. S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Conéctelo a la salida de vídeo S (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo. VIDEO (tipo fonográfico): Conéctelo a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. Nota Si co[...]

  • Seite 91

    13 (ES) Las teclas con los mismos nombres a las del panel de control funcionan igual. Puede controlar con el mando a distancia un ordenador conectado. Para más información, consulte “Conexión con un ordenador” en la página 16 (ES). Mando a distancia Notas sobre el haz láser • No mire al transmisor láser. • No oriente el láser hacia p[...]

  • Seite 92

    14 (ES) Ubicación y función de los contr oles !º Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo) Esta toma no funciona con esta unidad. Nota El mando a distancia no funcionará si el cable está conectado a esta toma. !¡ Tecla ENTER !™ Tecla MENU !£ Tecla APA (Alineación automática de pixeles) Esta tecla no funciona con esta unidad. !¢ Teclas MUTI[...]

  • Seite 93

    15 (ES) En esta sección se describe cómo instalar el proyector. Instalación del pr o yector Centro horizontal de la pantalla La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Emplee la siguiente tabla como referencia. Instalación y pr oy ección Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 Distancia[...]

  • Seite 94

    16 (ES) Cone xión Conexión con un or denador En esta sección se describe cómo conectar el proyector con un ordenador. Para obtener información detallada sobre cómo conectar una videograbadora o un equipo componente, consulte la página 18 (ES). Si conecta el proyector a un ordenador, podrá controlar el ratón de éste mediante el mando a dis[...]

  • Seite 95

    17 (ES) S VIDEO VIDEO INPUT A MOUSE AUDIO OUT AUDIO IN L-AUDIO-R S VIDEO VIDEO INPUT A MOUSE AUDIO OUT AUDIO IN L-AUDIO-R Si se conecta con un ordenador compatible IBM PC/AT Si se conecta con un ordenador Macintosh Ordenador Lado derecho Cable de ratón SIC-S21 para puerto serie (no suministrado) a puerto serie a puerto de ratón Cable de ratón SI[...]

  • Seite 96

    18 (ES) S VIDEO VIDEO INPUT A MOUSE A UDIO OUT A UDIO IN L-A UDIO-R S VIDEO VIDEO INPUT A MOUSE A UDIO OUT A UDIO IN L-A UDIO-R Nota Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO en el menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada. Lado derecho Equipo componente a salida de componente Cable de señales SMF-402 (no suministrado) Toma fonog[...]

  • Seite 97

    19 (ES) 1 Una vez conectados todos los equipos por completo, enchufe el cable de alimentación de CA en la toma de corriente. El indicador ON/STANDBY se ilumina en color rojo y el proyector entra en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / u del mando a distancia o del panel de control. El indicador ON/STANDBY se ilumina en color verde. 3 Encienda e[...]

  • Seite 98

    20 (ES) Pr o yección 4 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen. 5 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Nota No mire al objetivo cuando la lámpara del proyector esté encendida. Para Pulse Ajustar el volumen las teclas VOLUME +/– del panel de control o del mando a distancia. Desactivar el sonido la tecla AUDIO M[...]

  • Seite 99

    21 (ES) Para desactivar la alimentación 1 Pulse la tecla I / u del mando a distancia o del panel de control. Aparecerá el siguiente mensaje para confirmar si desea desactivar la alimentación. Nota El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla, excepto I / u , o si no pulsa ninguna durante cinco segundos. 2 Vuelva a pulsar la tecla I / u del [...]

  • Seite 100

    22 (ES) El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes. Para seleccionar el idioma empleado en el menú, consulte la página 27 (ES). 1 Pulse la tecla MENU. Aparece la pantalla de menú. El menú actualmente seleccionado aparece resaltado en color azul. 2 Emplee la tecla V o v para seleccionar un menú y, a cont[...]

  • Seite 101

    23 (ES) Menú CTRL IMA GEN CONTRASTE Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. BRILLO Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo. COLOR Ajusta la intensidad del [...]

  • Seite 102

    24 (ES) NITIDEZ Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con mayor suavidad. IMAG DI (dinámica) Enfatiza el color negro. SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” y marcadas. NO: Reproduce con precisión las partes os[...]

  • Seite 103

    25 (ES) D E S PL A Z H : 219 V: 17 Menú AJUS ENTRAD FASE PUNTO Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal introducida desde el conector INPUT A. Ajuste la imagen donde aparezca con mayor nitidez. Es posible mostrar directamente el anterior menú con la tecla DP del panel de control. TAMANO Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introduc[...]

  • Seite 104

    26 (ES) Menú AJUS ENTRAD Señal Número de memoria TAMANO Super Mac-2 23 1035 SGI-1 23 1041 Señales predeterminadas Número de Señal predeterminada fH fV Sincroni- TAMANO memoria (kHz) (Hz) zación 1 Vídeo 60 Hz 15,734 59,940 Neg H Neg V 2 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 Neg H Neg V 3 Componente 60 Hz 15,734 59,940 Neg H Neg V 4 Componente 50 Hz 15,[...]

  • Seite 105

    27 (ES) El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. Operación 1. Seleccione un elemento Emplee la tecla V o v para seleccionar el elemento y pulse la tecla b o ENTER. 2. Cambie el ajuste Pulse la tecla V o v para cambiar el ajuste. Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla ENTER o B . ESTADO (indicación en pantall[...]

  • Seite 106

    28 (ES) a x b c Ejemplo de instalación a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: Distancia desde el suelo hasta la base del proyector x: Libre Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 M ínimo 1410 2160 2900 3640 4390 5500 a (55 5 / 8 ) (85 1 / 8 ) (114 1 / 4 )[...]

  • Seite 107

    29 (ES) Instalación inadecuada Falta de ventilación • Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que reciba una ventilación adecuada de aire. No coloque la unidad sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se produce recal[...]

  • Seite 108

    30 (ES) Notas sobre la instalación No utilice la unidad en posición horizontal Evite utilizar la unidad mientras se encuentre en posición horizontal, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento. Empléela nivelada Instale la unidad únicamente en el suelo. Evite utilizar la unidad con una inclinación hacia un lado o hacia arriba o abajo d[...]

  • Seite 109

    31 (ES) Mantenimiento Mantenimiento Sustitución de la lámpara Cuando llegue el momento de sustituir la lámpara, hágalo inmediatamente con una lámpara de proyector LMP-600 nueva. Al sustituir la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora para que se enfríe la [...]

  • Seite 110

    32 (ES) Notas • La lámpara alcanza una temperatura alta después de apagar el proyector con la tecla I / u . Si toca la lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora para que se enfríe. • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP- 600 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara que no sea l[...]

  • Seite 111

    33 (ES) Solución de pr oblemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, diagnostique y solucione el problema mediante la siguiente guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Problema Causa Solución La alimentación no se activa. Ausencia de imagen y de sonido. Ausencia de imagen o de sonido. Ausenci[...]

  • Seite 112

    34 (ES) SIN ENTRADA No aplicable! Temperatura alta! Desconex. en 1 min. Frecuencia fuera de rango! Problema Causa Solución El indicador LAMP/COVER parpadea. El indicador LAMP/COVER se ilumina. El indicador TEMP/FAN parpadea. El indicador TEMP/FAN se ilumina. El mando a distancia no funciona. No se emite el puntero láser. El mando universal o la t[...]

  • Seite 113

    35 (ES) Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD TFT de 0,9 pulgadas, 1.440.000 pixeles (480.000 pixeles × 3) Objetivo Zoom de 1,2 veces f 32,8 a 39,4 mm/F 2,5 a 2,79 Lámpara UHP de 120 W Tamaño de imagen de proyección Rango: 40 a 150 pulgadas (medida diagonal)[...]

  • Seite 114

    Especificaciones 36 (ES) .......................................................................................................................................................................................................... 1) La unidad LMP-600 y VLC-SC50 puede no encontrarse disponible en ciertas zonas. Para más información, póngase en cont[...]

  • Seite 115

    37 (ES) Posición del interruptor del adaptador de señal Interruptor DIP ON (posición superior) = 1 OFF (posición inferior) = 0 a Macintosh al proyector Modo fH Interruptor DIP 12345678 VGA/S VGA 31,5 kHz/37,8 kHz 0 0 1 1 1001 Macintosh 13" 35,0 kHz 1 1 0 0 1001 Macintosh 16" 49,7 kHz 0 1 0 1 1001 Crominancia Toma S VIDEO (4 pines, min[...]

  • Seite 116

    Especificaciones 38 (ES) Dimensiones Unidad: mm (pulgadas) Parte inferior Parte superior Parte frontal Parte posterior Parte lateral 64,6 (2 17 ⁄ 32 ) 20 ( 25 ⁄ 32 ) 104,6 (4 1 ⁄ 8 ) 106,9 (4 7 ⁄ 32 ) 261,7 (10 5 ⁄ 16 ) 218,7 (8 5 ⁄ 8 ) 48.5 (1 15 ⁄ 16 ) 48,5 (1 15 ⁄ 16 ) 52 (2 1 ⁄ 16 ) 54,3 (2 1 ⁄ 8 ) 30,9 (1 7 ⁄ 32 ) 173,3 ([...]

  • Seite 117

    39 (ES) Índice alfabético A Accesorios opcionales 36 (ES) Accesorios suministrados 36 (ES) Adaptador de señal 17 (ES) posición del interruptor 37 (ES) AHORRO ENERGIA 8 (ES), 27 (ES) Ajustador 11 (ES) Ajuste imagen 23 (ES), 24 (ES) memoria de los ajustes 22 (ES) tamaño/desplazamiento de la imagen 25 (ES) Alimentación activación 19 (ES) desact[...]

  • Seite 118

    [...]

  • Seite 119

    [...]

  • Seite 120

    Sony Corporation Printed in Japan[...]