Sony SACD DVP-S9000ES Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony SACD DVP-S9000ES an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony SACD DVP-S9000ES, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony SACD DVP-S9000ES die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony SACD DVP-S9000ES. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sony SACD DVP-S9000ES sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony SACD DVP-S9000ES
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony SACD DVP-S9000ES
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony SACD DVP-S9000ES
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony SACD DVP-S9000ES zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony SACD DVP-S9000ES und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony SACD DVP-S9000ES zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony SACD DVP-S9000ES, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony SACD DVP-S9000ES widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SACD/DVD Player SACD/DVD Player © 2000 Sony Corporation D VP-S9000ES 3-063-398- 42 (1) Manual de instrucciones[...]

  • Seite 2

    2 ES Precauciones Seguridad • Esta unidad funciona con 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto en el repr oductor , desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo. • La unid[...]

  • Seite 3

    3 ES ES Í NDICE Características 4 Acerca de este manual 5 Este repr oductor puede r eproducir los siguientes discos 5 Precauciones 8 Notas sobre los discos 8 Pr ocedimientos iniciales 9 Desembalaje 9 Conexiones del TV 10 Conexión del receptor (amplificador) 14 Conexiones para el sonido envolvente de 5,1 canales 16 Selección del idioma de las in[...]

  • Seite 4

    4 ES Gracias por adquirir este repr oductor de SACD/DVD de Sony . A continuación se enumeran algunas de las funciones de las que podrá disfrutar . Capacidad de repr oducción de discos SACD (CD Super Audio) de 2 canales Este repr oductor repr oducirá discos compactos estándar de audio y el sonido de alta calidad que contiene la capa HD (alta de[...]

  • Seite 5

    5 ES Este r eproductor puede r epr oducir los siguientes discos Logotipo del disco Contenido El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comer cial. Cuando repr oduzca discos NTSC, este repr oductor enviará la señal de vídeo en el sistema NTSC solamente. En este caso, si su TV utiliza el sistema P AL, la imagen aparecerá con ruido. Código de regi[...]

  • Seite 6

    6 ES Este repr oductor puede reproducir los siguientes discos CD Super Audio (SACD) Los discos SACD pueden repr oducir sonidos notablemente fieles al sonido original mediante el uso de tecnología DSD (Direct Str eam Digital). Esta tecnología utiliza una frecuencia de muestr eo de 2,8224MHz, que es 64 veces la de los discos compactos convencionale[...]

  • Seite 7

    7 ES • Índice (SACD/CD) / Índice de vídeo (VIDEO CD) Número que divide una pista en secciones para localizar fácilmente el punto que se desee en un VIDEO CD o en un SACD/CD. Algunos discos no disponen de índices. • Escena En discos VIDEO CD con funciones PBC (control de repr oducción), las pantallas de menú, las imágenes en movimiento [...]

  • Seite 8

    8 ES A VISO IMPORT ANTE Precaución: Este r eproductor de DVD es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del TV imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen mostradas en el TV durante mucho tiempo, la pantalla de éste podría dañarse permanentemente. Los [...]

  • Seite 9

    Procedimientos iniciales 9 ES Pr ocedimientos iniciales En esta secci ó n se describe c ó mo conectar el r eproductor de SACD/ DVD a un TV (con tomas de entrada de audio/v í deo) y/o a un r eceptor de A V (amplificador). No es posible conectar este repr oductor a un TV que no disponga de conector de entrada de v í deo. Aseg ú r ese de apagar c[...]

  • Seite 10

    Procedimientos iniciales 10 ES AUDIO OUT 2 RL Y P B /C B P R /C R SCAN SELECT PROGRESSIVE INTERLACE SELECT ABLE PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGIT AL OPTICAL COAXIAL DIGIT AL OUT COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO OUT VIDEO OUT 1 LINE 1 (RGB) - TV LINE 2 Reproductor de SACD/DVD Conexiones del TV La finalidad de esta conexi ó n es escuchar el sonido mediante los a[...]

  • Seite 11

    Procedimientos iniciales 11 ES INPUT AUDIO VIDEO R L VIDEO OUT AUDIO R L A UDIO OUT 2 RL 1 INPUT S VIDEO IN AUDIO R L A UDIO OUT 2 RL 1 S VIDEO OUT Si el TV no dispone de conectores SCAR T (EURO AV ) Es posible conectar el repr oductor a un TV (con tomas de entrada de audio/v í deo) mediante los cables de conexi ó n de audio/v í deo suministrado[...]

  • Seite 12

    Procedimientos iniciales 12 ES Notas • Consulte las instrucciones suministradas con el componente que vaya a conectar . • No conecte este repr oductor a una platina de v í deo. Si lo hace, puede aparecer r uido en la imagen. • Es posible que se produzca distorsi ó n del sonido debido a que el nivel de salida de audio sea alto. Esto depender[...]

  • Seite 13

    Procedimientos iniciales 13 ES Ajustes para el repr oductor Es necesario realizar algunos ajustes de configuraci ó n para el repr oductor en funci ó n del TV o de otros componentes que vaya a conectar . Utilice la pantalla de ajustes para modificar los valores. Para obtener informaci ó n detallada sobre el uso de la pantalla de ajustes, consulte[...]

  • Seite 14

    Procedimientos iniciales 14 ES AUDIO OUT 2 RL Y P B /C B P R /C R SCAN SELECT PROGRESSIVE INTERLACE SELECT ABLE PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGIT AL OPTICAL COAXIAL DIGIT AL OUT COMPONENT VIDEO OUT 1 LINE 1 (RGB) - TV LINE 2 CD L R DIGITAL IN OPTICAL COAXIAL S VIDEO VIDEO AUDIO INPUT L R S VIDEO OUT VIDEO OUT Reproductor de SACD/DVD Esta conexi ó n permit[...]

  • Seite 15

    Procedimientos iniciales 15 ES Blanco (L) Rojo (R) Blanco (L) Rojo (R) Cables necesarios Cable de conexi ó n de audio (no suministrado) (1) Cable de v í deo S (suministrado) (1) Cuando conecte los cables, aseg ú rese de que el cable codificado con color coincide con las tomas adecuadas de los componentes: rojo (der echo) a rojo, y blanco (izquie[...]

  • Seite 16

    Procedimientos iniciales 16 ES Con discos DVD que contengan sonido DTS, Dolby Digital o MPEG, podr á disfrutar de sonido envolvente mientras obtiene el efecto de encontrarse en una sala de cine o en una sala de conciertos si utiliza un componente digital que disponga de decodificador DTS, Dolby Digital o MPEG incorporado (no suministrado). El repr[...]

  • Seite 17

    Procedimientos iniciales 17 ES AUDIO OUT 2 RL Y P B /C B P R /C R SCAN SELECT PROGRESSIVE INTERLACE SELECT ABLE PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGIT AL OPTICAL COAXIAL DIGIT AL OUT COMPONENT VIDEO OUT 1 LINE 1 (RGB) - TV LINE 2 S VIDEO IN + – RLR LRL CENTER S-VIDEO IN VIDEO S-VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO IN VIDEO S-VIDEO OUT VIDEO S-VIDEO IN VI[...]

  • Seite 18

    Procedimientos iniciales 18 ES Es posible seleccionar el idioma de la pantalla de ajustes, de la pantalla del men ú de contr ol o de los mensajes mostrados en pantalla. El ajuste de f á brica es “ ENGLISH ” . 1 Con el repr oductor en el modo de parada, pulse DISPLA Y y seleccione “ SETUP ” mediante M / m . Los elementos del men ú en pant[...]

  • Seite 19

    Procedimientos iniciales 19 ES Efectos sonor os de operaciones (Emisi ó n de pitidos) S POWER A Para recuperar la pantalla anterior Pulse O RETURN. Para cancelar mientras realiza una selecci ó n Pulse DISPLA Y . Nota Los idiomas que pueden seleccionarse son los que se muestran en el paso 4. Para obtener m á s informaci ó n, consulte la p á gin[...]

  • Seite 20

    20 ES 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Repr oducci ó n de discos Determinadas operaciones de algunos tipos de discos DVD o VIDEO CD pueden ser distintas o estar limitadas. Consulte las instrucciones suministradas con el disco. 1 Encienda el TV . Encienda el TV y seleccione la entrada de v í deo para poder ver las im á genes de este repr oductor . Al utilizar[...]

  • Seite 21

    Reproducci ó n de discos 21 ES Una vez realizado el paso 4 x Al repr oducir un DVD Un men ú DVD o de t í tulos puede apar ecer en la pantalla del TV (consulte la p á gina 26). x Al repr oducir un VIDEO CD Es posible que aparezca un men ú en la pantalla del TV en funci ó n del VIDEO CD. Puede r eproducir el disco de forma interactiva siguiendo[...]

  • Seite 22

    Reproducci ó n de discos 22 ES Repr oducci ó n de discos 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Al repr oducir discos SACD Cuando se repr oduce un SACD, el indicador SACD del repr oductor se ilumina. Con el fin de seleccionar una de las capas de un SACD h í brido (p á gina 6), pare el repr oductor y pulse el bot ó n SACD/CD del mando a distancia. El indicador SA[...]

  • Seite 23

    Reproducci ó n de discos 23 ES Operaci ó n Pulse x Pulse X Pulse X o H Pulse > Pulse . Pulse Z 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Pa r a Detener la repr oducci ó n Introducir pausas Reanudar la repr oducci ó n despu é s de la pausa A vanzar al siguiente cap í tulo, pista o escena en el modo de repr oducci ó n continua Retroceder al cap í tulo, pista o [...]

  • Seite 24

    Reproducci ó n de discos 24 ES Al repr oducir un SACD/CD/VIDEO CD Durante la repr oducci ó n 2 M A vance r á pido (m á s r á pido que “ 1 M ” ) Y 1 M A vance r á pido Y × 2 B (apr oximadamente dos veces Y la velocidad normal)* N (velocidad normal) Y 1 m Rebobinado r á pido Y 2 m Rebobinado r á pido (m á s r á pido que “ 1 m ” ) *[...]

  • Seite 25

    Reproducci ó n de discos 25 ES Reanudaci ó n de la r eproducci ó n desde el punto donde detuvo el disco (r eanudaci ó n de r epr oducci ó n) x H Notas • La reanudaci ó n de repr oducci ó n puede no estar disponible en algunos discos DVD. • La reanudaci ó n de repr oducci ó n no est á disponible en los modos de repr oducci ó n aleator[...]

  • Seite 26

    Reproducci ó n de discos 26 ES Uso del men ú DVD Ciertos discos DVD permiten seleccionar el contenido del disco mediante el men ú . Al repr oducir dichos discos, puede seleccionar el idioma de los subt í tulos, el del sonido, etc., mediante el men ú DVD. 1 Pulse DVD MENU. El men ú DVD aparece en la pantalla del TV . El contenido del men ú va[...]

  • Seite 27

    Reproducci ó n de discos 27 ES Al repr oducir discos VIDEO CD con funciones PBC (control de r eproducci ó n) (discos de versi ó n 2.0), podr á realizar sencillas operaciones interactivas, funciones de b ú squeda y dem á s operaciones. La repr oducci ó n PBC permite reproducir discos VIDEO CD de forma interactiva siguiendo las instrucciones d[...]

  • Seite 28

    Reproducción de discos 28 ES Es posible compr obar información sobre el disco, como el número total de títulos o de pistas o el tiempo r estante, mediante el visor del panel frontal. Dicho visor puede activarse o desactivarse mediante el botón FL ON/OFF . Activación o desactivación del visor del panel frontal Puede utilizar el mando a distan[...]

  • Seite 29

    Reproducci ó n de discos 29 ES Comprobaci ó n del tiempo r estante Pulse TIME/TEXT . Cada vez que pulse TIME/TEXT mientras se repr oduce un disco, el visor cambiar á tal como se muestra en la siguiente tabla. Nota Mientras se realiza la repr oducci ó n aleatoria o la de pr ograma, el tiempo de reproducci ó n y el r estante del disco no aparece[...]

  • Seite 30

    30 ES Elementos Elemento seleccionado Uso de la pantalla del men ú de contr ol Mediante el men ú de control, puede seleccionar el punto de inicio, repr oducir escenas en el orden que desee, cambiar los á ngulos de visualizaci ó n, realizar ajustes de control de v í deo y dem á s operaciones. Las operaciones que pueden realizarse difier en en [...]

  • Seite 31

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 31 ES 3 Pulse ENTER. 4 Seleccione el elemento que desee mediante M / m . 5 Pulse ENTER. Elementos Elemento seleccionado 1 8 ( 3 4 ) 1 2 ( 2 7 ) C 1 : 3 2 : 5 5 DVD SUBTITULO ENTER RETURN Seleccionar: Cancelar: NO 1: INGLES 2: FRANCES 3: ESPA Ñ OL 1: INGLES 1 8 ( 3 4 ) 1 2 ( 2 7 ) C 1 : 3 2 : 5 5[...]

  • Seite 32

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 32 ES TITULO (s ó lo DVD) (p á gina 33)/ ESCENA (s ó lo VIDEO CD durante repr oducci ó n PBC) (p á gina 33)/ PIST A (s ó lo VIDEO CD) (p á gina 33) CAPITULO (s ó lo DVD) (p á gina 33)/ INDICE (s ó lo VIDEO CD) (p á gina 33) PIST A (s ó lo SACD/CD) (p á gina 33) INDICE (s ó lo SACD/C[...]

  • Seite 33

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 33 ES Es posible buscar el disco mediante el t í tulo, cap í tulo, pista, í ndice o escena. Seleccione “ TITULO ” , “ CAPITULO ” , “ PIST A ” , “ INDICE ” o “ ESCENA ” despu é s de pulsar DISPLA Y . Al repr oducir un DVD, aparecen “ TITULO ” y “ CAPITULO ” . Al rep[...]

  • Seite 34

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 34 ES Es posible realizar b ú squedas intr oduciendo el c ó digo de tiempo. Seleccione “ TIEMPO/MEMORIA ” o “ TIEMPO/TEXTO ” despu é s de pulsar DISPLA Y . El c ó digo de tiempo corresponde al tiempo de repr oducci ó n real apr oximado. Por ejemplo, para buscar una escena que se encu[...]

  • Seite 35

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 35 ES 3 Introduzca el c ó digo de tiempo mediante los botones num é ricos y pulse ENTER. El repr oductor comenzar á a repr oducir el c ó digo de tiempo seleccionado. Para cancelar el n ú mer o, pulse CLEAR antes de pulsar ENTER. Para cancelar mientras realiza una selecci ó n Pulse O RETURN.[...]

  • Seite 36

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 36 ES 5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir otr os caracteres. 6 Cuando haya introducido todos los caracter es para el memorando de discos, pulse < / M / m / , para seleccionar [SAVE] y , a continuaci ó n, pulse ENTER. El memorando de discos queda almacenado. Para corregir los caracter es [...]

  • Seite 37

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 37 ES Cambio del sonido Si el DVD est á grabado con pistas en varios idiomas, podr á seleccionar el idioma que desee mientras se repr oduce el DVD. Si el DVD est á grabado en varios formatos de audio (PCM, Dolby Digital, MPEG o DTS), podr á seleccionar el que desee mientras se repr oduce el D[...]

  • Seite 38

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 38 ES A continuaci ó n se ofrecen ejemplos de indicci ó n: • PCM (est é reo) • Dolby Surround • Dolby Digital de 5,1 canales La indicaci ó n “ LFE ” siempre apar ece dentro de una l í nea continua independientemente del componente de se ñ al LFE emitida. • MPEG • DTS La indica[...]

  • Seite 39

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 39 ES Con los discos DVD que tienen m ú ltiples á ngulos grabados para una escena, es posible cambiar los á ngulos. Por ejemplo, durante la repr oducci ó n de una escena de un tren en movimiento, es posible mostrar la vista desde la cabeza del tren, la ventana izquier da o la ventana derecha [...]

  • Seite 40

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 40 ES 3 Seleccione el n ú mer o del á ngulo mediante los botones num é ricos o M / m y , a continuaci ó n, pulse ENTER. El á ngulo cambia al seleccionado. z Es posible seleccionar el á ngulo directamente Pulse ANGLE en el mando a distancia. El á ngulo cambiar á cada vez que pulse el bot ?[...]

  • Seite 41

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 41 ES Selecci ó n de un ajuste de control de v í deo para que se aplique durante la repr oducci ó n 1 Seleccione CONTROL VIDEO mediante M / m y pulse ENTER. 2 Seleccione mediante M / m el ajuste de contr ol de v í deo que desee aplicar durante la repr oducci ó n y , a continuaci ó n, pulse [...]

  • Seite 42

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 42 ES Ajuste de la imagen (CONTROL VIDEO) 3 Seleccione mediante M / m un elemento que desee ajustar y pulse ENTER. Aparece el elemento seleccionado. Para cancelar el ajuste de la imagen, pulse O RETURN antes de pulsar ENTER. 4 Ajuste el elemento que seleccione mediante M / m y pulse ENTER. Aparec[...]

  • Seite 43

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 43 ES 4 Pulse M / m para seleccionar partes de una imagen. La zona superior ajusta las partes oscuras, mientras que la zona inferior ajusta las partes luminosas. 5 Pulse < / , para ajustar el nivel de brillo de la parte seleccionada. < disminuir á el nivel (oscur ece la parte) y , lo aumen[...]

  • Seite 44

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 44 ES Pantallas correspondientes a cada elemento Al pulsar DISPLA Y varias veces, podr á mostrar “ VELOCIDAD BITS ” o “ CAP A ” , seg ú n sea el que haya seleccionado en “ A V ANZADO ” . VELOCIDAD BITS Al reproducir pistas de sonido MPEG La velocidad de bits se refier e a la cantida[...]

  • Seite 45

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 45 ES Mediante la contrase ñ a registrada, es posible r estringir la repr oducci ó n del disco que desee. Es posible ajustar la misma contrase ñ a de bloqueo de seguridad para un m á ximo de 300 discos. Si ajusta el contr ol en el disco n ú mero 301, se cancelar á el primer disco. Se utiliz[...]

  • Seite 46

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 46 ES Para desactivar la funci ó n de bloqueo de seguridad 1 Seleccione “ BLOQUEO DE SEGURIDAD ” mediante M / m y pulse ENTER. 2 Seleccione “ NO , ” mediante M / m y pulse ENTER. 3 Introduzca la contrase ñ a de 4 d í gitos con los botones num é ricos y , a continuaci ó n, pulse ENTER[...]

  • Seite 47

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 47 ES 2 Pulse , . “ 01 ” aparecer á r esaltado. La unidad est á preparada para ajustar el primer t í tulo o pista de la repr oducci ó n de programa. 3 Seleccione el t í tulo, cap í tulo o pista que desee programar mediante M / m y , a continuaci ó n, pulse ENTER. Por ejemplo, seleccion[...]

  • Seite 48

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 48 ES x Al repr oducir un VIDEO CD o SACD/CD Seleccione la pista que desee programar . 4 Para pr ogramar otros t í tulos, cap í tulos o pistas, repita el paso 3. Los t í tulos, cap í tulos o pistas programados apar ecen en el orden seleccionado. 5 Pulse H para iniciar la repr oducci ó n de p[...]

  • Seite 49

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 49 ES z Puede ajustar la reproducci ó n aleatoria mientr as el disco est á parado Despu é s de seleccionar la opci ó n “ ALEA TORIA ” , pulse H . El repr oductor iniciar á la reproducci ó n aleatoria. z Es posible seleccionar “ ALEA T ORIA ” directamente Pulse SHUFFLE en el mando a [...]

  • Seite 50

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 50 ES Es posible repr oducir todos los t í tulos o pistas de un disco o s ó lo un t í tulo, cap í tulo o pista de forma r epetida. En el modo de repr oducci ó n aleatoria o de pr ograma, el repr oductor repite los t í tulos o las pistas en or den aleatorio o programado. No es posible realiz[...]

  • Seite 51

    Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 51 ES 3 Durante la repr oducci ó n, cuando encuentre el punto de inicio (punto A) de la parte que desea r eproducir de forma repetida, pulse ENTER. Se ajusta el punto de inicio (punto A). 4 Cuando llegue al punto final (punto B), vuelva a pulsar ENTER. Se muestran los puntos ajustados y el repr [...]

  • Seite 52

    52 ES Uso de la pantalla de ajustes Mediante el uso de la pantalla de ajustes, puede realizar la configuraci ó n inicial, ajustar la imagen y el sonido y definir las distintas salidas. T ambi é n puede elegir el idioma que desee para los subt í tulos y la pantalla de ajustes, limitar la repr oducci ó n para ni ñ os, etc. Para obtener informaci[...]

  • Seite 53

    Ajustes 53 ES Elemento principal 3 Seleccione el elemento principal que desee mediante M / m . 4 Pulse ENTER. El elemento principal seleccionado aparece r esaltado. 5 Seleccione el elemento que desee mediante M / m . 6 Pulse ENTER. 7 Seleccione el ajuste que desee mediante < / M / m / , . 8 Pulse ENTER. 9 Pulse DISPLA Y . La pantalla de ajustes [...]

  • Seite 54

    Ajustes 54 ES Lista de elementos de la pantalla de ajustes Los ajustes de f á brica aparecen subrayados. SELECCION PISTA NO AU TO TIPO TV 4:3 TIPO BUZON 4:3 EXPLO P AN 16:9 FONDO IMAGEN Í NDICE MEMORIA IMAGEN AZUL NEGRO SALVA PANTALLA SI NO REPRODUCCION AUTO NO TEMPORIZADOR DEMO1 DEMO2 ATENUADOR BRILLANTE OSCURO MODO PAUSA AU TO CAMPO FO TOGRAMA [...]

  • Seite 55

    Ajustes 55 ES “ AJUSTE DE IDIOMA ” permite definir varios idiomas para las indicaciones en pantalla o la pista de sonido. Los ajustes de f á brica aparecen subrayados. Seleccione “ AJUSTE DE IDIOMA ” en la pantalla de ajustes. Notas • Si selecciona un idioma que no est é grabado en el DVD, se seleccionar á autom á ticamente uno de los[...]

  • Seite 56

    Ajustes 56 ES Ajustes de la pantalla (AJUSTE P ANT ALLA) “ AJUSTE P ANT ALLA ” permite configurar la pantalla seg ú n las condiciones de repr oducci ó n. Los ajustes de f á brica aparecen subrayados. Seleccione “ AJUSTE P ANT ALLA ” en la pantalla de ajustes. x TIPO TV Selecciona la relaci ó n de aspecto del TV que va a conectarse. • [...]

  • Seite 57

    Ajustes 57 ES x SAL V A P ANT ALLA Activa y desactiva la protecci ó n de pantalla. Si activa la protecci ó n de pantalla, la imagen de pr otecci ó n de pantalla aparecer á cuando deje el r eproductor o el mando a distancia en el modo de pausa o de parada durante 15 minutos, o cuando repr oduzca un CD durante m á s de 15 minutos. La protecci ó[...]

  • Seite 58

    Ajustes 58 ES Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) “ AJUSTE PERSONALIZADO ” permite ajustar las condiciones de repr oducci ó n. Los ajustes de f á brica aparecen subrayados. Seleccione “ AJUSTE PERSONALIZADO ” en la pantalla de ajustes. x SALIDA COMPONENTE Este elemento cambiar á el tipo de se ñ al enviada mediante los conector[...]

  • Seite 59

    Ajustes 59 ES Notas • El reproductor puede almacenar los ajustes de hasta 300 discos. Si almacena los ajustes del disco n ú mero 301, se cancelar á n los del primer disco. • En funci ó n del DVD, la informaci ó n almacenada en el disco tiene prioridad sobre los ajustes de memoria de r eproducci ó n y la funci ó n no se activa. • No apag[...]

  • Seite 60

    Ajustes 60 ES x Si ya ha r egistrado alguna contrase ñ a Aparecer á la indicaci ó n para confirmar la contrase ñ a. Omita el paso 2. 2 Introduzca una contrase ñ a de 4 d í gitos mediante los botones num é ricos y pulse ENTER. Los d í gitos se convierten en asteriscos ( ) y aparece la indicaci ó n para confirmar la contrase ñ a. 3 Para con[...]

  • Seite 61

    Ajustes 61 ES 7 Seleccione el nivel que desee mediante M / m y pulse ENTER. Cuanto menor sea el valor , m á s estricta ser á la limitaci ó n. Para volver a la pantalla normal Pulse DISPLA Y . Para desactivar la funci ó n de repr oducci ó n prohibida y r eproducir el DVD tras intr oducir la contrase ñ a Ajuste “ NIVEL ” en “ NO ” en el[...]

  • Seite 62

    Ajustes 62 ES Est á ndar C ó digo Alemania 2109 Argentina 2044 Australia 2047 Austria 2046 B é lgica 2057 Brasil 2070 Canad á 2079 Chile 2090 China 2092 Corea 2304 Dinamarca 21 15 Espa ñ a 2149 Filipinas 2424 Finlandia 2165 Francia 2174 Holanda 2376 Hong Kong 2219 India 2248 Indonesia 2238 Italia 2254 Jap ó n 2276 Malasia 2363 M é jico 2362 [...]

  • Seite 63

    Ajustes 63 ES x FIL TRO DE AUDIO Selecciona el filtro digital para r educir ruidos superiores a 22,05 kHz (la frecuencia de muestr eo (Fs) de la fuente de audio es de 44,1 kHz), 24 kHz (Fs es de 48 kHz) o 48 kHz (Fs es superior a 96 kHz). • ABRUPT O: pr oporciona una amplia gama de frecuencias y una sensaci ó n de espacio. • SUA VE: pr oporcio[...]

  • Seite 64

    Ajustes 64 ES Notas • Cuando seleccione “ NO ” , no podr á ajustar “ DOLBY DIGIT AL ” , “ MPEG ” , “ DTS ” ni “ 48kHz/96kHz PCM ” . • Las se ñ ales de sonido de SACD no se env í an mediante los conectores DIGIT AL OUT OPTICAL o COAXIAL. Ajuste de la se ñ al de salida digital Conmuta los m é todos de env í o de se ñ al[...]

  • Seite 65

    Ajustes 65 ES Ajuste de la se ñ al pr ogr esiva de v í deo (AJUST AR SALIDA PROGRESIV A) • AUT O: Este elemento detectar á si r eproduce softwar e basado en film o en v í deo y convertir á la se ñ al al modo apropiado autom á ticamente. • VIDEO: Este elemento convertir á la se ñ al de salida para software basado en v í deo, independie[...]

  • Seite 66

    Ajustes 66 ES M é todos de conversi ó n progr esiva de software basado en film y en v í deo Este repr oductor convierte el softwar e basado en v í deo y en film de la siguiente forma. Conversi ó n de software basado en v í deo El modo V í deo presenta una imagen mostrando alternativamente una de cada dos l í neas de é sta (campo) a 30 foto[...]

  • Seite 67

    Ajustes 67 ES Contr ol del TV o del r eceptor de A V (amplificador) mediante el mando a distancia suministrado Si ajusta la se ñ al de control r emoto, podr á controlar el TV o el receptor de A V (amplificador) con el mando a distancia suministrado. Control de televisor es con el mando a distancia 1 Deslice el conmutador TV/DVD hasta TV . 2 Mante[...]

  • Seite 68

    Ajustes 68 ES Control del TV o del r eceptor de A V (amplificador) mediante el mando a distancia suministrado Control del r eceptor de A V (amplificador) Es posible modificar el volumen del sonido del receptor de A V (amplificador) con VOL. Nota Es posible que algunos receptor es de A V (amplificadores) no puedan controlarse. Control de un r ecepto[...]

  • Seite 69

    Informaci ó n adicional 69 ES Informaci ó n adicional Soluci ó n de pr oblemas Si le surge alguno de los siguientes pr oblemas mientras emplea el repr oductor , utilice esta gu í a de soluci ó n de problemas para r esolverlo. Si no se soluciona, p ó ngase en contacto con el proveedor Sony m á s pr ó ximo. Alimentaci ó n La alimentaci ó n [...]

  • Seite 70

    Informaci ó n adicional 70 ES Soluci ó n de problemas , Aunque el TV sea compatible con se ñ ales de formato pr ogresivo (525p), la imagen puede verse afectada si ajusta “ SALIDA COMPONENTE ” en “ PROGRESSIVE ” . En este caso, ajuste “ SALIDA COMPONENTE ” en “ INTERLACE ” . Aunque ajuste la relaci ó n de aspecto en “ TIPO TV ?[...]

  • Seite 71

    Informaci ó n adicional 71 ES El repr oductor comienza a repr oducir el disco autom á ticamente. , El DVD dispone de la funci ó n de repr oducci ó n autom á tica. , El elemento “ REPRODUCCION AUTO ” de “ AJUSTE PERSONALIZADO ” est á definido en “ TEMPORIZADOR ” (p á gina 58). La repr oducci ó n se detiene autom á ticamente. , E[...]

  • Seite 72

    Informaci ó n adicional 72 ES Funci ó n de autodiagn ó stico Al activarse la funci ó n de autodiagn ó stico para evitar que el r eproductor funcione incorrectamente, un n ú mer o de servicio de cinco caracteres (combinaci ó n de una letra y d í gitos) parpadea en la pantalla y en el visor del panel frontal. En este caso, consulte la siguien[...]

  • Seite 73

    Informaci ó n adicional 73 ES Repr oductor de SACD/DVD L á ser L á ser semiconductor Sistema de formato de se ñ al P AL/(NTSC) Caracter í sticas de audio Respuesta de frecuencia DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz ( – 2 dB ±1 dB a 44 kHz) CD: 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB) SACD: 2 Hz a 100 kHz ( – 3 dB ±1 dB a 50 kHz) Relaci ó n se ñ al-ruido su[...]

  • Seite 74

    Informaci ó n adicional 74 ES Glosario Audio MPEG (p á gina 64) Sistema de codificaci ó n est á ndar internacional autorizado por ISO/IEC que se utiliza para comprimir se ñ ales digitales de audio. MPEG 1 admite sonido est é reo de hasta 2 canales. El sistema MPEG 2 utilizado en discos DVD admite sonido envolvente de hasta 7,1 canales. Cap í[...]

  • Seite 75

    Informaci ó n adicional 75 ES Formato progr esivo (p á gina 66) Comparado con el formato entrelazado que muestra alternativamente una de cada dos l í neas de una imagen (campo) para crear un fotograma, el formato pr ogresivo muestra la imagen completa en una vez como un solo fotograma. Esto significa que mientras el formato entrelazado puede mos[...]

  • Seite 76

    Informaci ó n adicional 76 ES Lista de c ó digos de idiomas Para m á s informaci ó n, consulte las p á ginas 39, 55. La ortograf í a de los idiomas est á de acuerdo con la norma ISO 639: 1988 (E/F). C ó digo Idioma C ó digo Idioma C ó digo Idioma C ó digo Idioma 1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assame[...]

  • Seite 77

    Informaci ó n adicional 77 ES Í ndice de componentes y contr oles Para obtener m á s informaci ó n, consulte las p á ginas que se indican entr e par é ntesis. Panel frontal qa Indicador DIGIT AL OFF (22) Se ilumina cuando: –“ SALIDA DIGIT AL ” est á ajustado en “ NO ” dentro de “ AJUSTE AUDIO ” . – se pulsa AUDIO DIRECT en el[...]

  • Seite 78

    Informaci ó n adicional 78 ES Í ndice de componentes y controles Panel posterior AUDIO OUT 2 RL Y P B /C B P R /C R SCAN SELECT PROGRESSIVE INTERLACE SELECT ABLE PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGIT AL OPTICAL COAXIAL DIGIT AL OUT COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO OUT VIDEO OUT 1 LINE 1 (RGB) - TV LINE 2 1 Conectores AUDIO OUT R (der echo)/L (izquier do) 1/ 2 (11[...]

  • Seite 79

    Informaci ó n adicional 79 ES Mando a distancia 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 1 Interruptor TV/DVD (67) Selecciona el control del r epr oductor o del TV mediante el mando a distancia. 2 Bot ó n Z OPEN/CLOSE (23) Abre o cierra la bandeja de discos. 3 Botones num é ricos Seleccionan y ejecutan los elementos o ajustes. 4 Bot ó n CLEAR / -/-- (decenas) (47 a[...]

  • Seite 80

    Informaci ó n adicional 80 ES w; Bot ó n ? / 1 (encendido/espera) (20) P ú lselo para encender el repr oductor o para ajustarlo en el modo de espera una vez conectada la alimentaci ó n mediante la pulsaci ó n de POWER en el repr oductor . Cuando el interruptor TV/DVD est á ajustado en TV , este bot ó n enciende o apaga el TV . wa Bot ó n VO[...]

  • Seite 81

    Informaci ó n adicional 81 ES Í ndice alfab é tico Num é ricos 4:3 TIPO BUZON 56 4:3 EXPLO PAN 56 Sonido envolvente de 5,1 canales 16 16:9 56 48kHz/96kHz PCM 64 A A-B REPETICION 51 AJUSTAR SALIDA PROGRESIVA 65 AJUSTE AUDIO 63 AJUSTE DE IDIOMA 55 AJUSTE PANTALLA 56 AJUSTE PERSONALIZADO 58 ALEATORIA 49 Altavoces conexi ó n 16 ANGULO 39 Á ngulo [...]

  • Seite 82

    [...]

  • Seite 83

    [...]

  • Seite 84

    Sony Corporation Printed in Japan[...]