Sony NSX-AJ80 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony NSX-AJ80 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony NSX-AJ80, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony NSX-AJ80 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony NSX-AJ80. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sony NSX-AJ80 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony NSX-AJ80
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony NSX-AJ80
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony NSX-AJ80
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony NSX-AJ80 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony NSX-AJ80 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony NSX-AJ80 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony NSX-AJ80, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony NSX-AJ80 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    COMP ACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMP ACTOS CHAINE STEREO A VEC LECTEUR DE DISQUES COMP ACTS NSX-A J80 OPERA TING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI U En (English) E (Español) 8A-NF6-903-01 000115A YI-U-9 F (Français) Owner’ s record For your convenience, record the model number and serial [...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH ENGLISH W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Explanation of Grap[...]

  • Seite 3

    En ENGLISH 3 FM antenna AM antenna Remote control Check y our system and accessories NSX-AJ80 CX-NAJ80 Compact disc stereo cassette receiver SX-WNAJ85 Main speakers SX-S80 Satellite speakers T ABLE OF CONTENTS PRECA UTIONS ................................................................... 2 PREP ARA TIONS CONNECTIONS ..............................[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH PREP ARA TIONS CONNECTIONS IMPORT ANT Connect the speakers , antennas, and all optional equipment first. Then connect the A C cord. 1 1 1 1 1 Connect the right speaker to the main unit. 1 Connect the speaker cord with the plug to the SPEAKERS HIGH FREQ R terminal. 2 Connect the speaker cord with the white stripe to the SPEAKERS LO W FREQ [...]

  • Seite 5

    En ENGLISH 5 AM antenna FM antenna PREPARATIONS • Be sure to connect the speaker cords correctly . Improper connections can cause shor t circuits in the SPEAKERS terminals. 2 2 2 2 2 Connect the left speaker to the main unit. Connect the speaker cord with plug to the SPEAKERS HIGH FREQ L terminal, and the other speaker cord to the SPEAKERS LO W F[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH BEFORE OPERA TION T o turn the power on Press one of the function buttons ( T APE/DECK 1/2 , TUNER/ BAND , VIDEO/A UX , CD , MD ). Playback of the inserted disc or tape begins, or the pre viously tuned station is received (Direct Pla y Function). PO WER is also availab le. When the pow er is tur ned on, the disc compar tment may open and [...]

  • Seite 7

    En ENGLISH 7 PREPARATIONS SETTING THE CLOCK 1 Press CLOCK. When using the remote control, press CLOCK while pressing SHIFT . The clock is displa yed. (The “ : ” between the hours and minutes flashes.) 2 Within 4 seconds, turn MUL TI JOG to designate the hour and the minute. T ur ning MUL TI JOG changes both the hour and the minute. f or g is al[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH SOUND AUDIO ADJUSTMENTS V OLUME T urn V OLUME on the main unit, or press V OL on the remote control. The volume le vel is displa yed as a n umber from 0 to MAX (50). The volume le vel is automatically set to 20 when the pow er is tur ned off with the volume le vel set to 21 or more . BBE SYSTEM The BBE system enhances the clarity of high-[...]

  • Seite 9

    En ENGLISH 9 ST ORING THE NEW EQU ALIZA TION CUR VES Up to 5 customized equalization curves can be stored as the manual modes M1 - M5. 1 Go through steps 1-4 of “Setting a New Equalization Curve Manually”. The created cur ve is displa yed f or 8 seconds. 2 Within 8 seconds, press ENTER. “ M 1 ” flashes on the displa y for 8 seconds . • If[...]

  • Seite 10

    10 ENGLISH DSP SURROUND The DSP (Digital Signal Processor) SURROUND adjusts the dela y time, the input mode and the f eedback le vel to giv e a resonant surround sound, allowing y ou to enjo y the real sound presence of diff erent environments . This unit has been programmed with 5 diff erent SURROUND modes. SELECTING A PROGRAMMED DSP SURR OUND MOD[...]

  • Seite 11

    En ENGLISH 11 4-Channel Multi-Amplifier System T o provide reinf orcement f or the ultra-lo w frequencies, in addition to the Left/Right 2-channel amplifier used to reproduce mid-to- high-range frequencies , this system incorporates a second L/R 2-channel amplifier just f or reproduction of ultra-low frequencies — making it, in eff ect, a 4-ampli[...]

  • Seite 12

    12 ENGLISH PRESETTING ST A TIONS The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly . 1 Press TUNER/BAND to select a band, and press f DO WN or g UP to select a station. 2 Press a SET to store the station. A preset numb[...]

  • Seite 13

    En ENGLISH 13 T APE PLA YBACK BASIC OPERA TIONS • On deck 1, tapes are alw a ys pla yed bac k on both sides. On deck 2, y ou can select a re verse mode to play bac k one or both sides. • Use T ype I (nor mal), T ype II (high/CrO 2 ) or T ype IV (metal) tapes f or playbac k. 1 Press T APE/DECK 1/2 and press PUSH EJECT z to open the cassette hold[...]

  • Seite 14

    14 ENGLISH MUSIC SENSOR If there is a 4-second or longer blank betw een each trac k, a search for the beginning of the current or ne xt track during pla yback can be done easily . Press f or g during playback ref err ing to the pla yback side indicator ( x or c ) on the displa y . For e xample, when g is pressed while c is displayed, pla yback of t[...]

  • Seite 15

    En ENGLISH 15 CD PLA YING BASIC OPERA TIONS LO ADING DISCS Press CD , then press z OPEN/CLOSE to open the disc compartment. Load disc(s) with the label side up. T o play one or two discs , place the discs on tra y 1 and 2. T o play three discs , press DISC CHANGE to rotate the tra ys after placing two discs. Place the third disc on tra y 3. Close t[...]

  • Seite 16

    16 ENGLISH RANDOM /REPEA T PLA Y Use the remote control. RANDOM play All the tracks on the selected disc or all the discs can be pla yed randomly . REPEA T play A single disc or all the discs can be play ed repeatedly . Press RANDOM/REPEA T while pressing SHIFT . Each time it is pressed, the function can be selected cyclically . RANDOM play — RAN[...]

  • Seite 17

    En ENGLISH 17 RECORDING BASIC RECORDING This section e xplains how to record from the tuner , CD pla yer , or external equipment. Preparation • Use T ype I (nor mal) and T ype II (high/CrO 2 ) tapes for recording. • Set the tape to the point where recording will star t. 1 Insert the tape to be recorded on into dec k 2. Inser t the tape with the[...]

  • Seite 18

    18 ENGLISH DUBBING A T APE MANUALL Y • Set the tape to the point where recording will start. • The re v erse mode is automatically set to p . Note that recording will be done on one side of the tape only . 1 Press T APE/DECK 1/2. 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recor ded on into deck 2. Inser t the tapes with the sides[...]

  • Seite 19

    En ENGLISH 19 AI EDIT RECORDING The AI edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inser ted, the unit automatically calculates the total trac k length. If necessary , the order of tracks is rearranged so that no tr ack is cut shor t. (AI: Ar tificial Intelligence) AI edit recording[...]

  • Seite 20

    20 ENGLISH Maximum recording time for side A T ape side A (front side) T ape length Remaining time on side A Programmed trac ks Selected trac k number Program number Program n umber Programmed tr ack numbers T ape side Disc number T rack number T ape side B (rev erse side) PROGRAMMED EDIT RECORDING In the programmed edit recording function the trac[...]

  • Seite 21

    En ENGLISH 21 MICROPHONE MIXING T wo microphones (not supplied) can be connected to this unit, allowing y ou to sing along to music sources . Use microphones with standard plugs ( ø 6.3 mm, 1 / 4 inch). 1 Connect y our micr ophones to MIC 1 and MIC 2 jac ks. 2 Press one of the function buttons to select the sour ce to be mixed, and play the sour c[...]

  • Seite 22

    22 ENGLISH Currently playing trac k number flashes Disc number of the last reservation Currently pla ying disc Number of remaining reser ved tr acks T rack number of the last reservation Reserved track n umber Reserved disc number KARAOKE PROGRAM Before or during CD pla y , you can reser ve up to 15 trac ks to be play ed after the current track. Ea[...]

  • Seite 23

    En ENGLISH 23 SETTING THE TIMER The unit can be turned on at a specified time ev er y da y with the built-in timer . Preparation Make sure the cloc k is set correctly . 1 Press one of the function b uttons to select a source. 2 Press TIMER repeatedly until appears on the display . When using the remote control, press TIMER while pressing SHIFT . Ti[...]

  • Seite 24

    24 ENGLISH 5 Adjust the v olume. The source sound will pla y at the volume le vel set in this step when the power is turned on by the timer . If the volume le vel is set to 21 or higher , howe ver , it will automatically be set to 20 when the pow er is turned on. 6 Prepare the source. T o listen to a CD , load the disc to be play ed first on tra y [...]

  • Seite 25

    En ENGLISH 25 OTHER FEA TURES DEMO (Demonstration) Y ou can enjo y two kinds of DEMO modes on this unit. One is demo , the other one is game demo . In the demo mode, colorful illumination demonstr ates in the displa y . In the game demo mode, y ou can pla y a game. T o switch the two modes to each other , press PO WER while pressing DEMO when the p[...]

  • Seite 26

    26 ENGLISH OTHER CONNECTIONS CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT Ref er to the operating instructions of the connected equipment for details . • The connecting cords are not supplied. Obtain the necessar y connecting cords. • Consult your local Aiw a dealer f or optional equipment. VIDEO/A UX JA CKS This unit can input analog sound signals through th[...]

  • Seite 27

    En ENGLISH 27 GENERAL CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the perf or mance of your unit. T o clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surf aces are e xtremely dir ty , use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents , such as [...]

  • Seite 28

    28 ENGLISH SPECIFICA TIONS Main unit CX-NAJ80 FM tuner section T uning rang e 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensivity (IHF) 13.2 dBf Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section T uning rang e 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step) 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) Usable sensitivity 350 µV/m Antenna Loop antenna Amplifier section Mid-high frequ[...]

  • Seite 29

    P ARTS INDEX Name/Nombre/Nom P age/P á gina/Page 1 1 1 1 1 PO WER 6 6 6 6 6 ST ANDBY/ON .......... 6 T APE/DECK 1/2 .......................... 13 TUNER/BAND ............................. 1 2 VIDEO/A U X ................................. 26 CD ............................................... 15 MD ............................................... 2 6 [...]

  • Seite 30

    2 ESP AÑOL PRECAUCIONES Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro . T odas las advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberán cumplirse estrictamente, así como también las suge[...]

  • Seite 31

    E ESPA Ñ OL 3 INDICE PRECA UCIONES ................................................................ 2 PREP ARA TIV OS CONEXIONES .................................................................... 4 CONTROL REMO TO ........................................................... 6 ANTES DE LA OPERA CION .............................................. 6[...]

  • Seite 32

    4 ESP A Ñ OL CONEXIONES 1 1 1 1 1 Conecte el altav oz derecho a la unidad principal. 1 Conecte el cab le de altav oz con la cla vija al ter minal SPEAKERS HIGH FREQ R . 2 Conecte el cable de alta voz con franja blanca al terminal SPEAKERS LO W FREQ R 0 y el cable negro al terminal 9 . PREP ARA TIVOS P osicionamiento de los altav oces Adem á s de [...]

  • Seite 33

    E ESPA Ñ OL 5 • Aseg ú rese de conectar correctamente los cables de los altav oces. Las conexiones mal hechas podr í an causar cor tocircuitos en los terminales SPEAKERS . 2 2 2 2 2 Conecte el altav oz izquierdo a la unidad principal. Conecte el cable de alta voz con clavija al terminal SPEAKERS HIGH FREQ L , y el otro cable de alta voz a los [...]

  • Seite 34

    6 ESP A Ñ OL ANTES DE LA OPERACION P ara conectar la alimentaci ó n Pulse uno de los botones de funci ó n ( T APE/DECK 1/2 , TUNER/ BAND , VIDEO/A UX , CD , MD ). La reproducci ó n de la cinta o del disco inser tado empezar á o se recibir á la emisora pre viamente sintonizada (funci ó n de reproducci ó n directa). T ambi é n podr á utiliz[...]

  • Seite 35

    E ESPA Ñ OL 7 PUEST A EN HORA DEL RELOJ 1 Pulse CLOCK. Cuando utilice el control remoto , pulse CLOCK mientras pulsa SHIFT . El reloj se visualiza. ( “ : ” entre las horas y los minutos par padear á .) 2 Antes de que pasen 4 segundos, gire MUL TI JOG para designar la hora y los minutos. Al girar MUL TI JOG cambian la hora y los minutos . En l[...]

  • Seite 36

    8 ESP A Ñ OL AJUSTES DE AUDIO CONTROL DE V OLUMEN Gire VOLUME de la unidad principal o pulse V OL del control remoto. El nivel de sonido se visualiza como un n ú mero del 0 a MAX (50). El nivel de sonido se ajusta autom á ticamente a 20 cuando se desconecta la alimentaci ó n estando el nivel de sonido ajustado en 21 o m á s. SISTEMA BBE El sis[...]

  • Seite 37

    E ESPA Ñ OL 9 SONIDO AJUSTE MANU AL DE UNA CUR V A DE ECU ALIZACION NUEV A La curva de ecualizaci ó n puede personalizarse seg ú n sus preferencias . 1 Pulse GEQ, seguido de ENTER antes de que pasen 4 segundos. Su ajuste personalizado se basar á en la curva actualmente seleccionada. P ara seleccionar una curva dif erente y personalizarla, gire [...]

  • Seite 38

    10 ESP A Ñ OL SISTEMA DE SONIDO P ANORAMICO DE TRES AMPLIFICADORES El sistema de sonido panor á mico de tres amplificadores ú nico de Aiwa utiliza alta voces auxiliares e xcitados por un circuito de amplificador est é reo separado para log rar al mismo tiempo una etapa de sonido amplia y una imagen est é reo clara. Pulse SA TELLITE para activ [...]

  • Seite 39

    E ESPA Ñ OL 11 El resultado es unas im á genes de sonido claras con una amplia expansi ó n del sonido est é reo , m á s amplio incluso que la propia distancia Otro beneficio es la expansi ó n del “ punto melodioso ” , o zona est é reo . P odr á disfr utar de un sonido est é reo equilibrado incluso cuando escuche en una posici ó n que [...]

  • Seite 40

    12 ESP A Ñ OL PREAJUSTE DE EMISORAS La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisor a se le asignar á un n ú mero de preajuste. Utilice el n ú mero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada. 1 Pulse TUNER/B AND para seleccionar una banda, y pulse f DO WN o g UP para selecciona[...]

  • Seite 41

    E ESPA Ñ OL 13 RECEPCION DE LA RADIO OPERACIONES BASICAS • En la platina 1, las cintas se reproducen siempre por ambas caras. En la platina 2, podr á seleccionar un modo de inv ersi ó n para reproducir una o dos caras. • Utilice cintas tipo I (nor males), tipo II (alta polarizaci ó n/CrO 2 ) o tipo IV (metal) para la reproducci ó n. 1 Puls[...]

  • Seite 42

    14 ESP A Ñ OL SENSOR MUSICAL Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o m á s entre cada canci ó n, la b ú squeda del principio de la canci ó n que est é siendo reproducida o de la siguiente canci ó n podr á realizarse f á cilmente. Pulse f o g durante la reproducci ó n observando el indicador de la cara de reproducci ó n ( x o c ) del[...]

  • Seite 43

    E ESPA Ñ OL 15 OPERACIONES BASICAS INTR ODUCCION DE DISCOS Pulse CD , y luego pulse z OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos. Introduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba. P ara repr oducir uno o dos discos , ponga los discos en las bandejas 1 y 2. P ara repr oducir tres discos , pulse DISC CHANGE para girar l[...]

  • Seite 44

    16 ESP A Ñ OL REPRODUCCION ALEA T ORIA/ REPETICION DE REPRODUCCION Utilice el control remoto . Reproducci ó n aleatoria T odas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podr á n reproducirse aleatoriamente. Repetici ó n de reproducci ó n Un solo disco o todos ellos podr á n reproducirse repetidamente. Pulse RANDOM/REPEA T mie[...]

  • Seite 45

    E ESPA Ñ OL 17 GRABACION BASICA Esta secci ó n e xplica c ó mo grabar del sintonizador , del reproductor de discos compactos o de un equipo e xterior . Preparaci ó n • P ara la grabaci ó n, utilice cintas tipo I (nor mal) y tipo II (alta polarizaci ó n/CrO 2 ). • P onga la cinta en el punto donde va ya a iniciar la g rabaci ó n. 1 Insert[...]

  • Seite 46

    18 ESP A Ñ OL COPIADO MANUAL DE UNA CINT A • P onga la cinta en el punto donde va ya a empezar la grabaci ó n. • El modo de inv ersi ó n se ajusta autom á ticamente a p . T enga en cuenta que la grabaci ó n se har á en una cara de la cinta solamente. 1 Pulse T APE/DECK 1/2. 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que va y a[...]

  • Seite 47

    E ESPA Ñ OL 19 6 Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la grabaci ó n de la primera cara. La cinta se rebobinar á hasta el principio de la primera cara, el segmento gu í a av anzar á durante 10 segundos y la grabaci ó n empezar á . Cuando ter mine de grabarse la cara delantera (cara A) empezar á la gr abaci ó n de la cara trasera (cara B). P a[...]

  • Seite 48

    20 ESP A Ñ OL 6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones para la cara A. Una canci ó n cuyo tiempo de g rabaci ó n sea superior al tiempo restante no podr á ser programada. 7 Pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara B y programe las canciones para la cara B. Despu é s de confirmar que “ B ” aparezca en el visualizador , repita e[...]

  • Seite 49

    E ESPA Ñ OL 21 GRABACION MEZCLA MICROFONICA A esta unidad podr á n conectarse dos micr ó fonos (no suministrados), permiti é ndole as í cantar con el acompa ñ amiento de las fuentes musicales. Utilice micr ó f onos con clavijas est á ndar (6,3 mm ø ). 1 Conecte sus micr ó f onos a las tomas MIC 1 y MIC 2. 2 Pulse uno de los botones de fun[...]

  • Seite 50

    22 ESP A Ñ OL PROGRAMA DE KARAOKE Antes o durante la reproducci ó n de discos compactos, usted podr á reser var un m á ximo de 15 canciones par a reproducirlas despu é s de la canci ó n que est é siendo reproducida. Cada reser va se borrar á cuando termine de reproducirse la canci ó n. Utilice el control remoto . 1 Pulse CD e introduzca lo[...]

  • Seite 51

    E ESPA Ñ OL 23 KARAOKE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR La unidad podr á encenderse a la hora especificada todos los d í as gracias al temporizador incorporado. Preparaci ó n Aseg ú rese de que la hora del reloj sea correcta. 1 Pulse uno de los botones de funci ó n para seleccionar una fuente. 2 Pulse repetidamente TIMER hasta que aparezca en el visua[...]

  • Seite 52

    24 ESP A Ñ OL 5 Ajuste el v olumen. El sonido de la fuente se reproducir á al niv el de sonido ajustado en este paso cuando la alimentaci ó n sea conectada por el temporizador . Sin embargo , si el niv el del sonido se ajusta a 21 o m á s, é ste se ajustar á autom á ticamente a 20 cuando se conecte la alimentaci ó n. 6 Prepare la fuente. P [...]

  • Seite 53

    E ESPA Ñ OL 25 DEMO (Demostraci ó n) En esta unidad usted podr á disfrutar de dos modos de demostraci ó n. Uno es el de demostraci ó n y el otro el de demostraci ó n del juego . En el modo de demostraci ó n aparece una iluminaci ó n colorida en el visualizador . En el modo de demostraci ó n del juego , usted puede jugar con un juego . Para[...]

  • Seite 54

    26 ESP A Ñ OL OTRAS CONEXIONES CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener m á s detalles. • Los cables de cone xi ó n no han sido suministrados. Obtenga los cables de cone xi ó n necesarios. • Consulte a su concesionario Aiwa local en cuanto al equipo opcional. T OMAS VIDEO/A UX Esta u[...]

  • Seite 55

    E ESPA Ñ OL 27 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad. P ara limpiar la caja Utilice un pa ñ o blando y seco . Si las superficies est á n muy sucias, utilice un pa ñ o b lando humedecido un poco en una soluci ó n de detergente[...]

  • Seite 56

    28 ESP A Ñ OL ESPECIFICACIONES Unidad principal CX-NAJ80 Secci ó n del sintonizador de FM Gama de sintonizaci ó n 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad ú til (IHF) 13,2 dBf T erminales de antena 75 ohmios (desequilibrada) Secci ó n del sintonizador de AM Gama de sintonizaci ó n 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz[...]

  • Seite 57

    2 FRANÇAIS A VERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COUR T -CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE OU A L ’HUMIDITE. “ ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S&[...]

  • Seite 58

    FRAN Ç AIS 3 F 4 Rallonge — Afin d ’é viter tout choc é lectrique, ne pas utiliser une fiche polaris é e d ’ alimentation secteur av ec une rallonge ou une prise si cette fiche ne peut pas ê tre ins é r é e compl è tement de mani è re que ses lames ne soient pas e xpos é es. 5P é riodes de non-utilisation — D é brancher le cordo[...]

  • Seite 59

    4 FRAN Ç AIS CONNEXIONS 1 Connecter l ’ enceinte dr oite à l ’ appareil principal. 1 Connecter le cordon d ’ enceinte muni d ’ une fiche à la borne SPEAKERS HIGH FREQ R . 2 Connecter le cordon d ’ enceinte ray é de b lanc à la bor ne SPEAKERS LO W FREQ R 0 et le cordon noir à la borne 9 . A vant de branc her le cordon secteur La ten[...]

  • Seite 60

    FRAN Ç AIS 5 F P our positionner les antennes Antenne FM int é rieure: D é plo yer cette antenne horizontalement selon la f or me d ’ un T et fix er ses e xtr é mit é s à un mur . Antenne AM: P ositionner et or ienter cette antenne de mani è re à obtenir la meilleure r é ception possible . P our poser l ’ antenne AM sur une surface Fix[...]

  • Seite 61

    6 FRAN Ç AIS A V ANT L ’ UTILISA TION P our mettre sous tension Appuyer sur une des touches de f onction ( T APE/DECK 1/2 , TUNER/BAND , VIDEO/A UX , CD , MD ). La lecture du disque compact ou de la cassette en place commence, ou la station é cout é e en dernier est re ç ue (fonction de lecture directe). On peut aussi appuyer sur PO WER . Lor[...]

  • Seite 62

    FRAN Ç AIS 7 F 1 Appuyer sur ECO . “ ECO MODE ” est affich é . 2 Appuyer sur ENTER dans les quatre secondes. Le statut courant du mode é conomie d ’é nergie est affich é . 3 T ourner MUL TI JOG dans les quatre secondes pour s é lectionner un des modes d ’é conomie d ’é nergie. Ex emple:Quand “ ECO ON ” est s é lectionn é 4 A[...]

  • Seite 63

    8 FRAN Ç AIS EGALISEUR GRAPHIQUE SELECTION D ’ UNE COURBE D ’ EGALISA TION PROGRAMMEE Cet appareil poss è de les cinq courbes d ’é galisation programm é es diff é rentes suiv antes. ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les gr aves . POP: Pr é sence accrue des par ties vocales et de la gamme mo yenne . LA TIN: Fr é quences é lev [...]

  • Seite 64

    FRAN Ç AIS 9 F REGLA GE MANUEL D ’ UNE NOUVELLE COURBE D ’ EGALISA TION On peut personnaliser une courbe d ’é galisation comme on pr é f è re. 1 Appuyer sur GEQ, puis appuyer sur ENTER dans les quatre secondes. La courbe d ’é galisation personnalis é e sera bas é e sur la courbe actuellement s é lectionn é e. P our s é lectionner [...]

  • Seite 65

    10 FRAN Ç AIS SURROUND DSP Le syst è me SURROUND DSP (processeur n um é rique de signaux) r è gle le temps de retard, le mode d ’ entr é e et le niv eau de r é troaction pour donner un son surround r é sonnant reproduisant av ec r é alisme la pr é sence sonore de diff é rents environnements . Cet appareil a é t é programm é a v ec ci[...]

  • Seite 66

    FRAN Ç AIS 11 F Syst è me multi-amplificateur à quatre canaux P our accentuer les fr é quences basses, en plus de l ’ amplificateur à deux canaux gauche/droite utilis é pour reproduire les fr é quences mo yennes à é le v é es, ce syst è me comprend un second amplificateur à deux canaux gauche/droite juste pour la reproduction des fr ?[...]

  • Seite 67

    12 FRAN Ç AIS MEMORISA TION DE ST A TIONS L ’ appareil peut m é mor iser un total de 32 stations. Quand une station est m é moris é e, un num é ro de pr é r é glage lui est aff ect é . Pour accorder directement l ’ appareil sur une station m é moris é e, utiliser le num é ro de pr é r é glage correspondant. 1 Appuyer sur TUNER/BAND[...]

  • Seite 68

    FRAN Ç AIS 13 F OPERA TIONS DE BASE • A vec la platine 1, les cassettes sont toujours lues sur les deux faces . A vec la platine 2, on peut choisir un mode d ’ inv ersion pour lire une face ou les deux. • P our la lecture, utiliser des cassettes de type I (nor males), de type II (haute polarisation/CrO 2 ) ou de type IV (m é tal). 1 Appuyer[...]

  • Seite 69

    14 FRAN Ç AIS SENSEUR DE MUSIQUE S ’ il y a un blanc de quatre secondes ou plus entre les plages , on peut retrouver f acilement le d é but de la plage courante ou suivante pendant la lecture . Appuyer sur f ou g pendant la lecture en v é rifiant l ’ indicateur de f ace lue ( x ou c ) affich é . P ar ex emple, si on appuie sur g tandis que [...]

  • Seite 70

    FRAN Ç AIS 15 F OPERA TIONS DE BASE MISE EN PLA CE DE DISQUES Appuyer sur CD , puis appuy er sur z OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec le c ô t é portant l ’é tiquette en haut. P our lire un ou deux disques , mettre les disques sur les plateaux 1 et 2. P our lire trois disques , appuy er sur[...]

  • Seite 71

    16 FRAN Ç AIS LECTURE PROGRAMMEE On peut programmer un maxim um de 30 plages de n ’ impor te lequel des disques en place. Utiliser la t é l é commande. 1 Appuyer sur deux f ois PRGM tout en appuy ant sur SHIFT en mode arr ê t. “ PRGM ” est affich é . • Quand on appuie une fois sur PRGM à l ’é tape 1, l ’ appareil passe au PR OGRA[...]

  • Seite 72

    FRAN Ç AIS 17 F ENREGISTREMENT DE BASE Cette par tie explique comment enregistrer à partir du tuner , du lecteur de disques compacts ou d ’ un appareil externe. Pr é paration • P our l ’ enregistrement, utiliser des cassettes de type I (nor males) ou de type II (haute polarisation/CrO 2 ). • Bobiner la cassette jusqu ’à l ’ endroit [...]

  • Seite 73

    18 FRAN Ç AIS DUPLICA TION MANUELLE D ’ UNE CASSETTE • Bobiner la cassette jusqu ’à l ’ endroit o ù on v eut d é marrer l ’ enregistrement. • Le mode d ’ in version est automatiquement r é gl é sur p . Remarquer que l ’ enregistrement ne sera f ait que sur une face de la cassette. 1 Appuyer sur T APE/DECK 1/2. 2 Ins é rer la [...]

  • Seite 74

    FRAN Ç AIS 19 F ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE ET CALCUL DU TEMPS La fonction enregistrement a vec montage et calcul du temps per met d ’ enregistrer à partir de disques compacts sans se pr é occuper de la dur é e de la cassette et de la dur é e des plages. Quand un disque compact est en place, l ’ appareil calcule automatiquement la dur é[...]

  • Seite 75

    20 FRAN Ç AIS ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE PROGRAMME La fonction enregistrement a vec montage programm é permet de programmer les plages tout en contr ô lant le temps restant sur chaque face de la cassette . L ’ enregistrement avec montage prog ramm é ne d é marrera pas à un point situ é au milieu d ’ une face . La cassette doit ê tre [...]

  • Seite 76

    FRAN Ç AIS 21 F ENREGISTREMENT KARAOKE KARAOKE MIXAGE A VEC MICROPHONE P our chanter av ec accompagnement par une source musicale, on peut brancher deux microphones (pas f ournis) à cet appareil. Utiliser des microphones à fiche standard (6,3 mm ø ). 1 Brancher les micr ophones aux prises MIC 1 et MIC 2. 2 Appuyer sur une des touches de f oncti[...]

  • Seite 77

    22 FRAN Ç AIS PROGRAMME DE KARAOKE A vant ou pendant la lecture de disque compact, on peut r é server jusqu ’à quinze plages à lire apr è s la plage courante . Chaque r é ser vation est eff ac é e quand sa lecture est ter min é e. Utiliser la t é l é commande. 1 Appuyer sur CD et mettre les disques en place. 2 Appuyer une fois sur PRGM [...]

  • Seite 78

    FRAN Ç AIS 23 F REGLAGE DE LA MINUTERIE A vec la minuterie int é gr é e, l ’ appareil peut ê tre mis sous tension chaque jour à l ’ heure sp é cifi é e. Pr é paration S ’ assurer que l ’ horloge est r é gl é e correctement. 1 Appuyer sur une des touches de f onction pour s é lectionner une source. 2 Appuyer sur TIMER à plusieurs[...]

  • Seite 79

    24 FRAN Ç AIS 5 R é gler le v olume. Lors de la mise sous tension par la minuterie, le son de la source sera reproduit au niv eau du volume r é gl é à cette é tape. T outefois , si le niveau du v olume est r é gl é à 21 ou plus, il sera automatiquement r é gl é à 20 lors de la mise sous tension. 6 Pr é parer la sour ce. P our é couter[...]

  • Seite 80

    FRAN Ç AIS 25 F DEMO (D é monstration) On peut profiter de deux sor tes de modes DEMO sur cet appareil. L ’ une est une d é monstration , l ’ autre est un jeu . Dans le mode d é monstration, un é clairage chato yant appara î t sur l ’ affichage. Dans le mode jeu, on peut s ’ amuser . P our passer d ’ un mode à l ’ autre , appuyer[...]

  • Seite 81

    26 FRAN Ç AIS AUTRES CONNEXIONS CONNEXION D ’ UN APP AREIL OPTIONNEL P our plus de d é tails, se reporter au mode d ’ emploi de l ’ appareil connect é . • Les cordons de raccordement ne sont pas f our nis. Se procurer les cordons n é cessaires. • P our les appareils optionnels disponibles, consulter le distrib uteur Aiwa local. PRISES[...]

  • Seite 82

    FRAN Ç AIS 27 F AUTRES CONNEXIONS GENERALITES SOINS ET ENTRETIEN Un entretien et des soins r é guliers de l ’ appareil et des disques et cassettes sont n é cessaires pour assurer un f onctionnement optimal. Nettoy age du coffret Utiliser un chiff on doux et sec. Si l ’ appareil est extr ê mement sale , utiliser un chiffon doux l é g è rem[...]

  • Seite 83

    28 FRAN Ç AIS SPECIFICA TIONS Appareil principal CX-NAJ80 Partie tuner FM Plage d ’ accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilit é utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d ’ antenne 75 ohms (asym é trique) Partie tuner AM Plage d ’ accord 530 kHz à 1710 kHz (par pas de 10 kHz) 531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9 kHz) Sensibilit é utile 350 µV/m Antenne Ant[...]