Sony MDX-C8500X Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony MDX-C8500X an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony MDX-C8500X, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony MDX-C8500X die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony MDX-C8500X. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sony MDX-C8500X sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony MDX-C8500X
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony MDX-C8500X
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony MDX-C8500X
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony MDX-C8500X zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony MDX-C8500X und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony MDX-C8500X zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony MDX-C8500X, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony MDX-C8500X widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones © 2000 Sony Corporation US 3-045-190- 12 (1) ES FR For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/raccordement fourni. Para obtener información sobre la ins[...]

  • Seite 2

    2 W arning This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not in[...]

  • Seite 3

    3 Pr ecautions • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse. • If no sound comes from the speakers of the two-speaker[...]

  • Seite 4

    4 Notes on MDs Since the disc itself is housed in a cartridge, free from accidental contact with your fingers and dust, MDs can withstand a certain degree of the rough handling. However, dirt or dust on the surface of the cartridge or a warped cartridge may cause a malfunction. Observe the following for best results. Never touch the surface of the [...]

  • Seite 5

    5 Notes on attaching labels Be sure to attach labels on cartridges correctly, as failing to do so may cause the MD to become stuck in the unit. • Attach the label in a suitable position. • Remove old labels before putting new ones on. • Replace labels that are beginning to peel away from the MD. Cleaning Wipe the surface of the MD cartridge f[...]

  • Seite 6

    6 T able of contents Location of controls ................................................. 7 Getting Started Resetting the unit ................................................ 9 Detaching the front panel .................................. 9 Turning the unit on/off ................................... 10 How to use the menu ........................[...]

  • Seite 7

    7 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 Volume control dial 2 MENU button 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32 3 DISC/PRST +/– (cursor up/down) button 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32 During radio reception: Preset stations select 19 During CD/MD playback: Disc change 13[...]

  • Seite 8

    8 Location of contr ols Card remote commander RM-X91 Replacing the lithium battery When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Notes on lithium battery • Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediat[...]

  • Seite 9

    9 Attaching the front panel Place the hole A in the front panel onto the spindle B on the unit as illustrated, then push the left side in. Notes • Be careful not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it. • Do not press too hard or put excessive pressure on the display wi[...]

  • Seite 10

    10 T urning the unit on/off Turning on the unit Press (SOURCE) or insert a disc in the unit. For details on operation, refer to page 11 (CD/ MD) and page 18 (Radio). Turning off the unit Press (OFF) to stop CD/MD playback or FM/ AM reception (the key illumination and display remains on.) Press (OFF) for two seconds to completely turn off the unit. [...]

  • Seite 11

    11 CD/MD CDX-C8050X: In addition to playing a CD with this unit alone, you can also control external CD/MD units. MDX-C8500X: In addition to playing an MD with this unit alone, you can also control external CD/MD units. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you playback[...]

  • Seite 12

    12 Listening to an MD with MDX-C8500X only 1 Press (OPEN) and insert the MD. Playback starts automatically. 2 Close the front panel. If an MD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “ MD ” appears to start playback. The title of the MD * and the track title will appear in the display window, then the playing time will appear. * Onl[...]

  • Seite 13

    13 When you connect an optional CD unit, you can label CD and CD TEXT discs with a personalized name using the disc memo function. Refer to “ Labeling a CD ” (page 15). However, if you use personalized labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is displayed. After you select the desired it[...]

  • Seite 14

    14 LIST DSPL PTY ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Playing tracks in r andom order — Shuffle Play You can select: • Shuf 1 - to play the tracks on the current disc in random order. • Shuf 2 - to play the tracks in the current optional CD/MD unit in random order. • Shuf All - to play all the tracks in all the optional CD/MD units in [...]

  • Seite 15

    15 Labeling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the custom file function) You can label each disc with a personalized name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 16) and select the specific tracks for playback (page 17). 1 Press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) rep[...]

  • Seite 16

    16 Erasing the disc memo 1 Press (SOURCE) repeatedly to select “ CD. ” 2 Press (MODE) repeatedly to select the CD unit. 3 Press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “ NameDel ” appears. 4 Press (ENTER) . 5 Press either side of (DISC/PRST) repeatedly to select the disc name you want to erase. 6 Press (ENTER) for tw[...]

  • Seite 17

    17 Playing specific tracks only You can select: •“ Bank on ” - to playback the tracks with the “ Play ” setting. •“ Bank inv ” (Inverse) - to playback the tracks with the “ Skip ” setting. 1 During playback, press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “ Bank off ” appears. 2 Press (+) side of (SEEK/[...]

  • Seite 18

    18 Memorizing only the desir ed stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, FM2, and FM3), up to 12 AM stations (6 each for AM1 and AM2) in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune in the station that you want [...]

  • Seite 19

    19 Receiving the memorized stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ( (1) to (6) ) on which the desired station is stored. Tip Press either side of (DISC/PRST) to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search Function). If you c[...]

  • Seite 20

    20 Storing the station names — Station Memo You can assign a name to each radio station and store it in memory. The name of the station currently tuned in appears in the display. You can assign a name of up to eight characters for a station. Storing the station names 1 Tune in a station whose name you want to store. 2 Press (MENU) , then press ei[...]

  • Seite 21

    21 Locating a station by name — List-up 1 Press (LIST) . The name assigned to the station currently tuned appears in the display. 2 Press either side of (DISC/PRST) repeatedly until you find the desired station. When no name is assigned to the selected station, the frequency appears in the display. 3 Press (ENTER) to tune in the desired station. [...]

  • Seite 22

    22 2 1 3 Selecting the listening position You can set a delayed time for the sound to reach the listeners from the speakers. In this way, the unit can simulate a natural sound field so that you feel as if you are in the centre of the sound field no matter where you sit in the car. 1 Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD). 2 Press (SOU[...]

  • Seite 23

    23 Selecting a soundstage menu — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear. The DSO (Dynamic Soundstage Organizer) function creates a more ambient sound as if there were speakers in the dashboard (virtual speakers). Soundstage menu Memory[...]

  • Seite 24

    24 Adjusting the fr ont and r ear fader 1 Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD). 2 Press (SOUND) repeatedly until “ F ” for the front speakers or “ R ” for the rear speakers appears. 3 Press either side of (SEEK/AMS) to adjust the volume of front/rear speakers. 4 Press (MENU) twice. After three seconds, the display returns to[...]

  • Seite 25

    25 Adjusting the volume of the subwoofer(s) 1 Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD). 2 Press (SOUND) repeatedly until “ SUB ” appears. 3 Press either side of (SEEK/AMS) to adjust the volume level. 4 Press (MENU) twice. After three seconds, the display returns to the normal playback mode. Tip When you lower the volume all the way [...]

  • Seite 26

    26 Other Functions You can also control this unit with the rotary commander (option). Labeling the rotary commander Depending on how you mount the rotary commander, attach the appropriate label as shown in the illustration below. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Selecting the spectrum analyzer The sound signal level is displayed on a spectrum analyz[...]

  • Seite 27

    27 Using the r otary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. You can control also an optional CD/MD unit with the rotary commander. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) Each time you press (SOURCE) , the source changes as follows: Tuner t CD * t MD * t TV * * If the corresponding optional equi[...]

  • Seite 28

    28 Other operations Tip If your car has no ACC (accessory) position on the ignition key switch, be sure to press (OFF) for two seconds to turn off the clock indication after turning off the engine. Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below. OFF Rotate the VOL control to adjust the volume. Pr[...]

  • Seite 29

    29 Changing the sound and display settings The following items can be set: SET • Clock (page 10) • Beep - to turn on or off the beeps. • RM (Rotary Commander) - to change the operative direction of the controls of the rotary commander. — Select “ norm ” to use the rotary commander as the factory-set position. — Select “ rev ” when[...]

  • Seite 30

    30 TV/Video You can connect an optional TV tuner and TV monitor to this unit. W atching the TV 1 Press (SOURCE) repeatedly until “ TV ” appears. 2 Press either side of (DISC/PRST) repeatedly to select the desired TV band. W atching a video 1 Press (SOURCE) repeatedly until “ TV ” appears. 2 Press (MODE) repeatedly to select “ Video 1. ”[...]

  • Seite 31

    31 Storing the TV channel names Follow the steps in “ Storing the station names ” (page 20). Displaying the TV or radio station names Press (LIST) during TV or radio reception. Example: When receiving the FM1 band 1 Preset number 2 Stored station names 3 Frequencies * * If the name of a station is not stored, the frequency of that station will [...]

  • Seite 32

    32 W atching the TV or video while listening to a CD or MD — Simultaneous Play The simultaneous play function does not work while you are listening to the radio. 1 Press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “ Simul Sel ” appears. 2 Press (ENTER) . 3 Press ( – ) side of (SEEK/AMS) . 4 Press (SOURCE) repeatedly to s[...]

  • Seite 33

    33 Additional Information Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony de[...]

  • Seite 34

    34 Dismounting the unit 1 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and gently pry the front cover free. 2 Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed. 3 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting. 4 Repeat s[...]

  • Seite 35

    35 Specifications Other specifications Disc player section CD player (CDX-C8050X): System Compact disc digital audio system Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit MD player (MDX-C8500X): Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable li[...]

  • Seite 36

    36 T roubleshooting guide Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. No beep sound. The card remote commander does not function. Cause/Solution • Cancel the ATT function. • Set the front or rear fader control to the center position for two-speaker system. • Rotate the dial clockwis[...]

  • Seite 37

    37 CD/MD playback Cause/Solution • Another MD is already loaded. • The MD is forcibly inserted upside down or in the wrong way. Defective MD or dirty CD. You have closed the front panel or pushed the disc forcibly into the unit while the unit was ejecting the disc after you pressed ( Z ). t Press the reset button to initialize the unit. Press t[...]

  • Seite 38

    38 Cause/Solution The volume of the speakers may have been automatically lowered in order to maximize the effect of the listening position adjustment. t Press either side of (SEEK/AMS) to adjust the balance. The speaker balance can be set separately for DSP on mode and DSP off mode (page 23). The DSO function is activated and all the filters for th[...]

  • Seite 39

    39 * The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard. Solution Insert the [...]

  • Seite 40

    2 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/MD. Cet appareil vous permet d’exploiter de multiples fonctions d’utilisation à l’aide des accessoires de commande ci-dessous: Accessoire fourni Télécommande à carte RM-X91 Accessoire facultatif Satellite de commande RM-X4S En plus de la lecture de CD/[...]

  • Seite 41

    3 Précautions • Si votre voiture est parquée en plein soleil et si la température à l’intérieur de l’habitacle a considérablement augmenté, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser. • Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez d’abord les connexions. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible. • Si aucun son n?[...]

  • Seite 42

    4 Remar ques sur les minidisques Le MD proprement dit est logé dans une cartouche qui le protège des contacts accidentels avec les doigts et la poussière, et peut résister à des manipulations assez brusques. Cependant, la présence de poussière ou de souillures sur la cartouche ou une déformation de la cartouche peuvent entraîner un dysfonc[...]

  • Seite 43

    5 Remarques sur l’application des étiquettes Apposez correctement les étiquettes sur les cartouches, car vous risquez sinon de provoquer le blocage du MD à l’intérieur de l’appareil. • Appliquez l’étiquette dans une position appropriée. • Enlevez les anciennes étiquettes avant d’en appliquer de nouvelles. • Remplacez les éti[...]

  • Seite 44

    6 T able of contents Emplacement des commandes .............................. 7 Préparation Réinitialisation de l’appareil ............................. 9 Dépose de la façade ............................................ 9 Mise sous/hors tension de l’appareil ............ 10 Utilisation du menu .......................................... 10 R[...]

  • Seite 45

    7 Emplacement des commandes 1 Molette de contrôle du volume 2 Touche MENU 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32 3 Touche DISC/PRST +/– (curseur haut/bas) 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32 En cours de réception radio: Sélection des stations de présélection 19 Pendant la lecture d’un CD/MD: C[...]

  • Seite 46

    8 Emplacement des commandes Télécommande à carte RM-X91 Remplacement de la pile au lithium Lorsque la pile s’affaiblit, l’autonomie de la télécommande à carte se raccourcit. Remplacer la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025. Remarques sur la pile au lithium • Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’inge[...]

  • Seite 47

    9 Fixation de la fa ç ade Placez l ’ orifice A dans la fa ç ade sur la broche B de l ’ appareil comme illustr é , puis enfoncez le c ô t é gauche. Remarques • Veillez à ne pas remettre le panneau frontal à l ’ envers. • N ’ appuyez pas trop fort la fa ç ade contre l ’ appareil lors de l ’ installation. • N ’ appuyez pas [...]

  • Seite 48

    10 Mise sous/hors tension de l ’ appar eil Mise sous tension de l ’ appareil Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez un disque dans l ’ appareil. Pour plus de d é tails sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 11 (CD/MD) et à la page 18 (Radio). Mise hors tension de l ’ appareil Appuyez sur (OFF) pour arr ê ter la lecture CD/MD ou la [...]

  • Seite 49

    11 CD/MD CDX-C8050X: En plus de la lecture d ’ un CD avec uniquement cet appareil, vous pouvez é galement commander des unit é s CD/MD externes. MDX-C8500X: En plus de la lecture d ’ un MD avec uniquement cet appareil, vous pouvez é galement commander des unit é s CD/MD externes. Si vous raccordez un appareil CD en option avec la fonction C[...]

  • Seite 50

    12 Ecoute d ’ un MD avec le MDX-C8500X uniquement 1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez le MD. La lecture d é marre automatiquement. 2 Refermez la fa ç ade. Si un MD se trouve d é j à dans l ’ appareil, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu ’à ce que “ MD ” apparaisse pour d é marrer la lecture. Le titre du MD * et le titre de la [...]

  • Seite 51

    13 Lorsque vous raccordez un appareil CD en option, vous pouvez identifier les CD et les disques CD TEXT au moyen d ’ un nom personnalis é à l ’ aide de la fonction de m é mo de disque. Reportez-vous à “ Identification d ’ un CD ” à la page 15. Toutefois, si vous utilisez des é tiquettes personnalis é es, elles auront toujours prio[...]

  • Seite 52

    14 LIST DSPL PTY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE LIST DSPL PTY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Lectur e de plages dans un ordr e quelconque — Lecture aléatoire Vous pouvez s é lectionner: • Shuf 1 - pour reproduire les plages du disque s é lectionn é dans un ordre al é atoire. • Shuf 2 - pour reproduire les plages dans l ?[...]

  • Seite 53

    15 Identification d ’ un CD — Mémo de disque (Pour un appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture) Vous pouvez identifier chaque disque au moyen d ’ un nom personnalis é . Vous pouvez entrer jusqu ’à huit caract è res pour un disque. Si vous identifiez un CD, vous pouvez localiser le disque par nom (page 16) et s é lect[...]

  • Seite 54

    16 SOURCE Suppression du m é mo de disque 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour s é lectionner le “ CD. ” 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour s é lectionner l ’ appareil de CD. 3 Appuyez sur (MENU) , puis appuyez plusieurs fois sur un des c ô t é s de (DISC/PRST) jusqu ’à ce que “ NameDel ” apparaisse. 4 Appuyez sur (ENT[...]

  • Seite 55

    17 Lecture de plages d é termin é es Vous pouvez s é lectionner: •“ Bank on ” - pour reproduire les plages avec le r é glage “ Play ” . •“ Bank inv ” (Inverse) - pour reproduire les plages avec le r é glage “ Skip ” . 1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU) , puis appuyez plusieurs fois sur un des c ô t é s de (DISC/PRS[...]

  • Seite 56

    18 Remarques • L ’ appareil ne m é morise pas les stations é mettant avec de faibles signaux. Si seulement quelques stations sont captables, certaines touches num é riques conserveront leur r é glage pr é alable. • Si un num é ro est indiqu é dans la fen ê tre d ’ affichage, l ’ appareil commence la m é morisation des stations à[...]

  • Seite 57

    19 R é ception des stations pr é s é lectionn é es 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) pour s é lectionner le syntoniseur. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour s é lectionner la bande de fr é quence. 3 Appuyez sur la touche num é rique ( (1) à (6) ) sous laquelle la station d é sir é e est m é moris é e. Conseil Appuyez [...]

  • Seite 58

    20 M é morisation de noms de stations — M é morisation des stations Vous pouvez attribuer un nom à chaque station de radio et l ’ enregistrer dans la m é moire. Le nom de la station syntonis é e appara î t dans la fen ê tre d ’ affichage. Vous pouvez introduire jusqu ’à huit caract è res par station. Enregistrement de noms de stati[...]

  • Seite 59

    21 Localisation d ’ une station par son nom — R é pertoire 1 Appuyez sur (LIST) . Le nom assign é à la station actuellement accord é e appara î t dans la fen ê tre d ’ affichage. 2 Appuyez plusieurs fois sur l ‘ un des c ô t é s de (DISC/PRST) jusqu ’à ce que vous trouviez la station voulue. Lorsqu ’ aucun nom n ’ est assign [...]

  • Seite 60

    22 S é lection de la position d ’é coute Vous pouvez d é finir le retard avec lequel le son diffus é par les haut-parleurs atteint les auditeurs. De cette fa ç on, l ’ appareil peut simuler un champ sonore naturel de telle sorte que vous avez l ’ impression de vous trouver au centre du champ sonore, o ù que vous soyez assis dans la voit[...]

  • Seite 61

    23 S é lection d ’ un DSO 1 Appuyez sur (SOURCE) pour s é lectionner une source (radio, CD ou MD). 2 Appuyez sur (DSO) pour s é lectionner le mode DSO voulu. Chaque fois que vous appuyez sur (DSO) , le mode change comme suit: B 1 B 2 B 3 B Wide off b Pour d é sactiver le mode DSO, s é lectionnez “ off ” . Apr è s trois secondes, la fen [...]

  • Seite 62

    24 3 S é lectionnez la fr é quence et le niveau voulus. 1 Appuyez sur l ’ un des c ô t é s de (SEEK/AMS) pour s é lectionner la fr é quence de coupure. Chaque fois que vous appuyez sur (SEEK/AMS) , la fr é quence change comme suit: off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz 2 Appuyez sur l ’ un des c ô t é s de (DISC/PRST) pour r ?[...]

  • Seite 63

    25 R é glage du volume des haut-parleurs d ’ extr ê mes gr aves 1 Appuyez sur (SOURCE) pour s é lectionner une source (radio, CD ou MD). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOUND) jusqu ’à ce que l ’ indication “ SUB ” apparaisse. 3 Appuyez sur l ’ un des c ô t é s de (SEEK/AMS) pour r é gler le niveau du volume. 4 Appuyez deu[...]

  • Seite 64

    26 Autr es fonctions Vous pouvez é galement commander cet appareil à l ’ aide d ’ un satellite de commande (en option). Etiquetage du satellite de commande Suivant la position de montage du satellite de commande, apposez les é tiquettes appropri é es comme indiqu é dans l ’ illustration ci-dessous. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE S é le[...]

  • Seite 65

    27 Utilisation du satellite de commande Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou les commandes du satellite. Vous pouvez é galement commander un appareil CD/MD au moyen d ’ un satellite de commande. En appuyant sur les touches (les touches SOURCE et MODE) Chaque fois que vous appuyez sur (SOURCE) , la source change s[...]

  • Seite 66

    28 Si vous devez monter le satellite de commande du c ô t é droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement des commandes. Appuyez sur (SOUND) pendant deux secondes tout en maintenant la commande VOL enfonc é e. Conseil Vous pouvez é galement modifier le sens de fonctionnement de ces commandes au moyen de l ’ [...]

  • Seite 67

    29 Modification des r é glages du son et de l ’ affichage Les options suivantes peuvent ê tre r é gl é es: SET • Clock (page 10) • Beep - pour activer ou d é sactiver le bip sonore. • RM (satellite de t é l é commande) - pour inverser le sens de fonctionnement des commandes du satellite en option. — S é lectionnez “ norm ” pou[...]

  • Seite 68

    30 T é l é vision/V id é o Vous pouvez raccorder un syntoniseur et un moniteur de t é l é vision en option à cet appareil. Regarder la t é l é vision 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) jusqu ’à ce que l ’ indication “ TV ” apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois sur l ’ un des c ô t é s de (DISC/PRST) pour s é lection[...]

  • Seite 69

    31 M é morisation des noms des cha î nes de t é l é vision Ex é cutez la proc é dure de “ M é morisation de noms de stations ” (page 20). Affichage des noms des stations de t é l é vision ou de radio Appuyez sur (LIST) en cours de r é ception t é l é vis é e ou radio. Exemple: R é ception de la bande FM1 1 Num é ro de pr é s é [...]

  • Seite 70

    32 Regarder la t é l é vision ou une sour ce vid é o tout en é coutant un CD ou un MD — Lecture simultan é e La fonction de lecture simultan é e est inop é rante pendant que vous é coutez la radio. 1 Appuyez sur (MENU) , puis appuyez plusieurs fois sur un des c ô t é s de (DISC/PRST) jusqu ’à ce que “ Simul Sel ” apparaisse. 2 Ap[...]

  • Seite 71

    33 Appareil principal Arri è re de la fa ç ade Remarques • Pour plus de s é curit é , coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la cl é de contact. • Ne touchez jamais les connecteurs directement des doigts ou avec un appareil m é tallique. Informations compl é mentair es Entr etien Remplacement du fusible En cas de r[...]

  • Seite 72

    34 D é montage de l ’ appareil 1 Appuyez sur le clip à l ’ int é rieur du couvercle avant à l ’ aide d ’ un fin tournevis, et soulevez le couvercle avant. 2 R é p é tez l ’é tape 1 du c ô t é gauche. Le couvercle avant est retir é . 3 Utilisez un fin tournevis pour enfoncer l ’ attache du c ô t é gauche de l ’ appareil, pu[...]

  • Seite 73

    35 Specifications Lecteur de disques Lecteur CD (CDX-C8050X): Syst è me Syst è me audionum é rique à disques compacts Rapport signal-bruit 90 dB R é ponse en fr é quence 10 – 20.000 Hz Pleurage et scintillement En dessous du seuil mesurable Lecteur MD (MDX-C8500X): Rapport signal-bruit 90 dB R é ponse en fr é quence 10 – 20.000 Hz Pleur[...]

  • Seite 74

    36 D é pannage Probl è me Pas de son. Le contenu de la m é moire a é t é effac é . Aucune indication n ’ appara î t dans la fen ê tre d ’ affichage. Aucun bip sonore. La t é l é commande à carte ne fonctionne pas. La liste de contr ô les suivante vous aidera à rem é dier aux probl è mes que vous pourriez rencontrer avec cet appar[...]

  • Seite 75

    37 Lecture CD/MD Cause/Solution • Un autre MD a d é j à é t é introduit dans l ’ appareil. • Le MD est introduit à l ’ envers en for ç ant ou dans le mauvais sens. MD d é fectueux ou CD poussi é reux. Vous avez referm é le panneau frontal ou forc é en enfon ç ant le disque à l ’ int é rieur de l ’ appareil alors que l ’ a[...]

  • Seite 76

    38 Cause/Solution Le volume des haut-parleurs peut avoir é t é baiss é automatiquement de fa ç on à maximiser l ’ effet du r é glage de la position d ’é coute. t Appuyez plusieurs fois sur l ’ un des c ô t é s de (SEEK/AMS) pour r é gler la balance. La balance des haut- parleurs peut ê tre r é gl é e s é par é ment pour le mode[...]

  • Seite 77

    39 Affichages d ’ erreur (lorsque l ’ unit é CD/MD en option est raccord é e) Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d ’ alarme retentit. Solution Introduisez le magasin dans l ’ appareil CD/MD. Introduisez des disques dans l ’ unit é CD/MD. Ins é rez un autre CD/MD. Nettoyez ou introduisez correc[...]

  • Seite 78

    2 ¡Bienvenido! Gracias por adquirir el reproductor de discos compactos/minidiscos. Esta unidad permite disfrutar de varias funciones mediante el uso de los siguientes accesorios de control: Accesorio suministrados Control remoto de tarjeta RM-X91 Accesorio opcional Mando rotativo RM-X4S Además de las operaciones de reproducción de CD/MD y radio,[...]

  • Seite 79

    3 Pr ecauciones • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Si la unidad no recibe alimentación, compruebe las conexiones en primer lugar. Si todo está en orden, examine el fusible. • Si los altavoces no emiten so[...]

  • Seite 80

    4 Notas sobre los MD Puesto que el disco está alojado en un cartucho, libre de contactos accidentales de dedos y polvo, los MD pueden soportar cierto grado de tratos bruscos. No obstante, la existencia de suciedad o polvo en la superficie del cartucho o un cartucho deformado pueden causar fallos de funcionamiento. Tenga en cuenta lo siguiente para[...]

  • Seite 81

    5 Notas sobre la adhesión de etiquetas Asegúrese de adherir correctamente las etiquetas en los cartuchos, ya que en caso contrario el MD puede atascarse en la unidad. • Adhiera la etiqueta en una posición adecuada. • Retire las etiquetas viejas antes de montar otras nuevas. • Sustituya las etiquetas que comiencen a despegarse del MD. Limpi[...]

  • Seite 82

    6 Indice Localización de los controles ................................. 7 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 9 Extracción del panel frontal ............................... 9 Activación/desactivación de la unidad ......... 10 Utilización del menú ........................................ 10 Aj[...]

  • Seite 83

    7 Localización de los controles Consulte las páginas indicadas para obtener más información. 1 Dial de control de volumen 2 Botón MENU 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32 3 Botón DISC/PRST +/– (cursor arriba/ abajo) 10, 13, 1 5, 16, 17, 1 8, 19, 20 , 21, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32 Durante la recepción de la radio: Se[...]

  • Seite 84

    8 Localización de los contr oles Control remoto inalámbrico (RM-X91) OFF SEEK SEEK OPEN/CLOSE MENU LIST SOUND ENTER DSPL MODE VO L AT T DISC DISC SOURCE Los botones correspondientes del control remoto inalámbrico controlan las mismas funciones que los de esta unidad. 1 Botón OFF 2 Botón MENU 3 Botón SOURCE 4 Botones SEEK/AMS (cursor < / , [...]

  • Seite 85

    9 Fijaci ó n del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad como se ilustra y, a continuaci ó n, presione sobre el lado izquierdo para introducirlo. x Notas • Tenga cuidado de no fijar el panel frontal al rev é s. • No ejerza excesiva presi ó n sobre el panel al fijarlo a la unidad. • No sujete con dema[...]

  • Seite 86

    10 Ajuste del r eloj El reloj dispone de una indicaci ó n digital de 12 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08 1 Presione (MENU) y, a continuaci ó n, cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “ Clock ” . 1 Presione (ENTER) . Los d í gitos de la hora parpadean. 2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST) para ajustar [...]

  • Seite 87

    11 Si ya hay un CD insertado, presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “ CD ” . Cuando finalice el ú ltimo tema del CD La indicaci ó n del n ú mero de tema volver á a mostrar el valor “ 1 ” y la reproducci ó n volver á a iniciarse desde el primer tema del CD. Para Presione Detener la reproducci ó n (OFF) Expulsar el CD (OPEN[...]

  • Seite 88

    12 Para obtener informaci ó n detallada sobre la operaci ó n, consulte “ Cambio de los elementos del visor ” , “ Desplazamiento autom á tico del t í tulo de un disco ” , “ Localizaci ó n de un tema espec í fico ” , “ Localizaci ó n de un punto espec í fico de un tema ” y “ Localizaci ó n de discos ” (p á gina 13). Repr[...]

  • Seite 89

    13 Si conecta una unidad opcional de CD, podr á etiquetar los discos CD y CD TEXT con un nombre personalizado mediante la funci ó n de memorando de discos. Consulte “ Asignaci ó n de t í tulos a los CD ” (p á gina 15). No obstante, si utiliza etiquetas personalizadas, siempre tendr á n prioridad sobre la informaci ó n CD TEXT original al[...]

  • Seite 90

    14 LIST DSPL ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Repr oducci ó n de temas en orden aleatorio — Repr oducción aleatoria Es posible seleccionar: • Shuf 1 - para reproducir los temas del disco actual en orden aleatorio. • Shuf 2 - para reproducir los temas de la unidad actual de CD/MD en orden aleatorio. • Shuf All - para reproducir todos[...]

  • Seite 91

    15 Asignaci ó n de t í tulos a los CD — Memorando de discos (unidad de CD con función de archivo personalizado) Es posible asignar un t í tulo personalizado a cada disco, utilizando un m á ximo de ocho caracteres para cada uno de é stos. La asignaci ó n de t í tulos permitir á localizar discos mediante el t í tulo (p á gina 16) y selec[...]

  • Seite 92

    16 Borrado del memorando de discos 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar “ CD ” . 2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD. 3 Presione (MENU) y, a continuaci ó n, cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “ NameDel ” . 4 Presione (ENTER) . 5 Presione cualquier lado de (DISC/PRST) varia[...]

  • Seite 93

    17 Reproducci ó n s ó lo de temas espec í ficos Es posible seleccionar: •“ Bank on ” - para reproducir los temas con el ajuste “ Play ” . •“ Bank inv ” (Inverso) - para reproducir los temas con el ajuste “ Skip ” . 1 Durante la reproducci ó n, Presione (MENU) y, a continuaci ó n, cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces h[...]

  • Seite 94

    18 Notas • La unidad no almacena emisoras de se ñ ales d é biles. Si s ó lo pueden recibirse unas pocas emisoras, algunos botones num é ricos conservar á n sus ajustes anteriores. • Si el visor muestra alg ú n n ú mero, la unidad almacenar á las emisoras a partir del mostrado en el visor. • Si no hay ning ú n disco en la unidad, s ó[...]

  • Seite 95

    19 Recepci ó n de emisor as memorizadas 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Presione el bot ó n num é rico ( (1) a (6) ) donde est é almacenada la emisora que desee. Consejo Presione cualquier lado de (DISC/PRST) para recibir las emisoras en el orden en e[...]

  • Seite 96

    20 Almacenamiento de nombr es de emisora — Memo de emisora Es posible asignar un nombre a cada emisora de radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de la emisora sintonizada aparece en el visor. Es posible asignar un nombre con hasta ocho caracteres a una emisora. Almacenamiento de nombres de emisora 1 Sintonice una emisora cuyo nombre desee a[...]

  • Seite 97

    21 Localizaci ó n de una emisor a por nombre — Listado 1 Presione (LIST) . El nombre asignado a la emisora sintonizada aparece en el visor. 2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que encuentre la emisora deseada. Si no hay ning ú n nombre asignado a la emisora seleccionada, la frecuencia aparece en el visor. 3 Presione (ENT[...]

  • Seite 98

    22 2 1 3 Selecci ó n de la posici ó n de escucha Puede ajustar un tiempo de retardo para que el sonido llegue a los oyentes desde los altavoces. De esta forma, la unidad puede simular un campo sonoro natural que produzca la sensaci ó n de encontrarse en el centro de dicho campo independientemente de d ó nde se siente dentro del autom ó vil. 1 [...]

  • Seite 99

    23 Selecci ó n de un men ú Soundstage — Organizador Soundstage din á mico (DSO) Si los altavoces est á n instalados en la parte inferior de las puertas, el sonido se recibir á desde abajo y puede no ser n í tido. La funci ó n DSO (Organizador Soundstage Din á mico) crea un sonido m á s ambiental como si hubiera altavoces en el salpicader[...]

  • Seite 100

    24 Ajuste de la atenuaci ó n fr ontal y posterior 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). 2 Presione (SOUND) varias veces hasta que aparezca “ F ” para los altavoces delanteros o “ R ” para los altavoces traseros. 3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS) para ajustar el volumen de los altavoces frontales/pos[...]

  • Seite 101

    25 Ajuste del volumen de los altavoces potenciador es de gr aves 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). 2 Presione (SOUND) varias veces hasta que aparezca “ SUB ” . 3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS) para ajustar el nivel de volumen. 4 Presione (MENU) dos veces. Transcurridos tres segundos, el visor vuelve[...]

  • Seite 102

    26 Otr as funciones Esta unidad tambi é n puede controlarse con el mando rotativo (opcional). Etiquetado del mando rotativo En funci ó n de c ó mo monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta adecuada como se muestra en la siguiente ilustraci ó n. Selecci ó n del analizador de espectr o El nivel de se ñ al de sonido se muestra en un analizado[...]

  • Seite 103

    27 Uso del mando r otativo El mando rotativo funciona pulsando los botones y/o girando los controles. Tambi é n es posible controlar una unidad opcional de CD/MD con el mando rotativo. Mediante la pulsaci ó n de los botones SOURCE y MODE Cada vez que presione (SOURCE) , la fuente cambiar á de la siguiente forma: Sintonizador t CD * t MD * t TV *[...]

  • Seite 104

    28 OFF Si es preciso instalar el mando rotativo en el lado derecho de la columna de direcci ó n, puede invertir la direcci ó n de funcionamiento. Presione (SOUND) durante dos segundos al tiempo que presiona el control VOL. Consejo Tambi é n es posible cambiar la direcci ó n de funcionamiento de estos controles con la unidad (consulte “ Cambio[...]

  • Seite 105

    29 Cambio de los ajustes de sonido y visualizaci ó n Es posible ajustar los siguientes elementos: SET • Clock (Reloj) (p á gina 10) • Beep - que permite activar o desactivar los pitidos. • RM (Mando rotativo) - que permite cambiar la direcci ó n de funcionamiento de los controles del mando rotativo. — Seleccione “ norm ” para utiliza[...]

  • Seite 106

    30 TV/Video Es posible conectar un sintonizador y monitor de TV opcionales con esta unidad. V isualizaci ó n de la TV 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “ TV ” . 2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces para seleccionar la banda de TV deseada. V isualizaci ó n de un video 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta qu[...]

  • Seite 107

    31 Almacenamiento de los nombres de los canales de TV Realice los pasos de la secci ó n “ Almacenamiento de nombres de emisoras ” (p á gina 20). Visualizaci ó n de los nombres de las emisoras de TV o de radio Presione (LIST) durante la recepci ó n de TV o radio. Ejemplo: Al recibir la banda de FM 1 1 N ú mero de memorizaci ó n 2 Nombres d[...]

  • Seite 108

    32 V isualizaci ó n de la TV o de video mientras se escucha un CD o un MD — Reproducci ó n simult á nea La funci ó n de reproducci ó n simult á nea no se activa mientras se escucha la radio. 1 Presione (MENU) y, a continuaci ó n, presione cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca la indicaci ó n “ Simul Sel ” . 2 P[...]

  • Seite 109

    33 Limpieza de los conectores La unidad puede no funcionar correctamente si los conectores de la misma y del panel frontal est á n sucios. Para evitarlo, abra el panel frontal presionando (OPEN) ; a continuaci ó n, sep á relo y limpie los conectores con un bastoncillo humedecido en alcohol. No aplique demasiada presi ó n, ya que los conectores [...]

  • Seite 110

    34 Desmontaje de la unidad 1 Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino y abra dicha cubierta. 2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontal podr á extraerse. 3 Emplee un destornillador fino para ejercer presi ó n sobre el clip de la parte izquierda de la unidad; a continuaci ó n, tire del lado[...]

  • Seite 111

    35 Secci ó n del reproductor de discos Reproductor de CD (CDX-C8050X): Sistema Audiodigital de discos compactos Relaci ó n se ñ al-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuaci ó n y tr é molo Inferior al l í mite medible Reproductor de MD (MDX-C8500X): Relaci ó n se ñ al-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz[...]

  • Seite 112

    36 Gu í a de soluci ó n de pr oblemas Problema Ausencia de sonido. Se ha borrado el contenido de la memoria. El visor no muestra indicaciones. Ausencia de pitidos. El control remoto de tarjeta no funciona. Causa/Soluci ó n • Cancele la funci ó n ATT. • Ajuste el control de equilibrio frontal o posterior en la posici ó n central para sistem[...]

  • Seite 113

    37 Reproducci ó n de CD/MD Causa/Soluci ó n • Ya hay un MD insertado. • Ha insertado el MD a la fuerza o al rev é s en el sentido incorrecto. MD defectuoso o CD sucio. Ha cerrado el panel frontal o introducido el disco en la unidad a la fuerza mientras é sta lo expulsaba despu é s de presionar ( Z ). t Presione el bot ó n de restauraci ó[...]

  • Seite 114

    38 Causa/Soluci ó n El volumen de los altavoces puede haberse reducido autom á ticamente con el fin de potenciar el efecto del ajuste de posici ó n de escucha. t Presione cualquier lado de (SEEK/AMS) para ajustar el balance. Es posible ajustar el balance de los altavoces por separado para el modo de activaci ó n y para el de desactivaci ó n de[...]

  • Seite 115

    39 Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional) Las siguientes indicaciones parpadear á n durante cinco segundos aproximadamente y se oir á una alarma. Soluci ó n Inserte el cargador en la unidad de CD/MD. Inserte discos en la unidad de CD/ MD. Inserte otro CD/MD. Limpie el CD o ins é rtelo correctamente. Inserte [...]

  • Seite 116

    38 Sony Corporation Printed in Thailand[...]