Sony MDX-C6500RX Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony MDX-C6500RX an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony MDX-C6500RX, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony MDX-C6500RX die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony MDX-C6500RX. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sony MDX-C6500RX sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony MDX-C6500RX
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony MDX-C6500RX
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony MDX-C6500RX
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony MDX-C6500RX zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony MDX-C6500RX und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony MDX-C6500RX zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony MDX-C6500RX, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony MDX-C6500RX widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções Инструкция по эксплуатации © 2000 Sony Corporation GB ES PT SE For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de insta[...]

  • Seite 2

    2 W elcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the following controller accessories: Optional accessories Rotary commander RM-X4S Card remote commander RM-X91 In addition to the MD playback and radio operations, you can expand your system by connecting optional CD/MD units * 1 . [...]

  • Seite 3

    3 Notes on MDs Since the disc itself is housed in a cartridge, free from accidental contact with your fingers and dust, MDs can withstand a certain degree of the rough handling. However, dirt or dust on the surface of the cartridge or a warped cartridge may cause a malfunction. Observe the following for best results. Never touch the surface of the [...]

  • Seite 4

    4 T able of Contents Location of controls ............................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................. 7 Detaching the front panel ................................... 7 T urning the unit on/off ....................................... 8 How to use the menu ......................[...]

  • Seite 5

    5 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 Volume control dial 19 2 MENU button 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 24 3 DISC/PRST +/– (cursor up/down) buttons 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24 During CD/MD playback: Disc change 10, 13 During radio reception: Preset stations select 16 4 Z (eject) button (locat[...]

  • Seite 6

    6 Location of contr ols Card remote commander RM-X91 (optional) The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit. 1 OFF button 2 MENU button 3 SOURCE button 4 SEEK/AMS buttons 5 SOUND button 6 DSPL (DSPL/PTY) button 7 ATT button 8 LIST button 9 DISC/PRST buttons q; ENTER button qa MODE button q[...]

  • Seite 7

    7 Attaching the front panel Place the hole A in the front panel onto the spindle B on the unit as illustrated, then push the left side in. x Notes • Be careful not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it. • Do not press too hard or put excessive pressure on the display [...]

  • Seite 8

    8 T urning the unit on/off Turning on the unit Press (SOURCE) or insert an MD in the unit. For details on operation, refer to page 9 (MD/ CD) and page 15 (radio). Turning off the unit Press (OFF) to stop MD/CD playback or radio reception (the key illumination and display remain on). Press (OFF) for two seconds to completely turn the unit off. Note [...]

  • Seite 9

    9 MD Player CD/MD Unit (optional) In addition to playing an MD with this unit alone, you can also control external CD/MD units. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc. Listening to an MD (with this unit only) 1 Press (OPEN) and insert the MD. Labe[...]

  • Seite 10

    10 After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds. In the Motion Display mode, all the items are scrolled in the display one by one in order. Note If you use personalised labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is disp[...]

  • Seite 11

    11 LIST DSPL PTY ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE LIST DSPL PTY ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Playing tracks r epeatedly — Repeat Play The MD in the main unit will automatically repeat itself when it reaches the end. As repeat play, you can select: • REP-1 — to repeat a track. • REP-2 — to repeat a disc in the optiona[...]

  • Seite 12

    12 Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a personalised name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 13) and select the specific tracks for playback (page 14). 1 Start playing the disc you want to label. 2 Press (MENU[...]

  • Seite 13

    13 Erasing the disc memo 1 Press (SOURCE) repeatedly to select “CD.“ 2 Press (MODE) repeatedly to select the CD unit with the CUSTOM FILE function. 3 Press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “NAME DEL” appears. 4 Press (ENTER) . 5 Press either side of (DISC/PRST) repeatedly to select the disc name you want to er[...]

  • Seite 14

    14 Selecting specific tr acks for playback — Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. 1 Start playing the disc you want to label. 2 Press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “BANK SEL” appears. 3 Press (ENTER) . Bank ed[...]

  • Seite 15

    15 Memorising only the desir ed stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, FM2, and FM3), up to 6 MW stations, and up to 6 LW stations in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune in the station that you want t[...]

  • Seite 16

    16 If FM stereo reception is poor — Monaural Mode 1 During radio reception, press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “MONO-OFF” appears. 2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) until “MONO-ON“ appears. The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears). 3 Press (ENTER) . To return to normal mode, select[...]

  • Seite 17

    17 RDS Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: retuning the same programme automatically, listening to traffic announcements, and [...]

  • Seite 18

    18 Local link function (United Kingdom only) The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. 1 Press a number button that has a local station stored on it. 2 Within five seconds, press the number button of the local station again. 3 Repeat this procedure until the desired[...]

  • Seite 19

    19 Notes • “NO TP” flashes for five seconds if the received station does not broadcast traffic announcements. Then, the unit starts searching for a station that broadcasts it. • When “EON” appears with “TP” in the display, the current station makes use of broadcast traffic announcement of other stations in the same network. To cance[...]

  • Seite 20

    20 1 Press (DSPL/PTY) during FM reception until “PTY” appears. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received. 2 Press (DISC/PRST) repeatedly until the desired programme type appears. The programm[...]

  • Seite 21

    21 Other Functions You can also control the unit with a rotary commander (optional) . Labelling the rotary commander Depending on how you mount the rotary commander, attach the appropriate label as shown in the illustration below. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets[...]

  • Seite 22

    22 By rotating the control (the SEEK/AMS control) Rotate the control momentarily and release it to: • Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback. • Tune in stations automatically. Rotate and hold the control to find a specific station. By pushi[...]

  • Seite 23

    23 OFF Adjusting the sound char acteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. Each time you press (SOUND) , the item changes as follows: BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right) t FAD (f[...]

  • Seite 24

    24 Attenuating the sound (With the rotary commander or the card remote commander) Press (ATT) on the rotary commander or card remote commander. “ATT-ON” lights up for a while. To restore the previous volume level, press (ATT) again. Tip When the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead, the unit decreases the volume autom[...]

  • Seite 25

    25 Additional Information Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony de[...]

  • Seite 26

    26 Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (OPEN) , then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged. M[...]

  • Seite 27

    27 4 mm Dismounting the unit 1 After taking off the front panel, press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and gently pry the front cover free. 2 Repeat step 1 for the right side. The front cover is removed. 3 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until [...]

  • Seite 28

    28 Specifications MD player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 66 d[...]

  • Seite 29

    29 T r oubleshooting guide Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. No beep sound. Cause/Solution • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the centre position for two-speaker system. • Rotate the dial clockwise to adjust the volume. • The power cord or battery has [...]

  • Seite 30

    30 RDS Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE.” Cause/Solution The station is non-TP or has weak signal. t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF-OFF” or “TA-OFF” appears. • Activate “TA.” • The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP.[...]

  • Seite 31

    31 Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard. Solution Insert the magazine in the CD/MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. Insert another CD/MD. Clean or insert the CD correctly. Insert another MD. Play an MD with recorded tracks on it. [...]

  • Seite 32

    2 ¡Bienvenido! Gracias por adquirir el reproductor de minidiscos Sony. Esta unidad permite disfrutar de varias funciones mediante el uso de los siguientes accesorios de control: Accesorios opcionales Mando rotativo RM-X4S Mando a distancia de tarjeta RM-X91 Además de las operaciones de reproducción de MD y radio, puede ampliar el sistema mediant[...]

  • Seite 33

    3 Notas sobre los MD Puesto que el disco está alojado en un cartucho, libre de contactos accidentales de dedos y polvo, los minidiscos pueden soportar cierto grado de tratos bruscos. No obstante, la existencia de suciedad o polvo en la superficie del cartucho o un cartucho deformado pueden causar fallos de funcionamiento. Tenga en cuenta lo siguie[...]

  • Seite 34

    4 Indice Localización de los controles .............................. 5 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad .................................. 7 Extracción del panel frontal ................................ 7 Activación/desactivación de la unidad ............ 8 Utilización del menú ........................................... 8[...]

  • Seite 35

    5 Localización de los controles 1 Dial de control de volumen 19 2 Botón MENU 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 24 3 Botones DISC/PRST +/– (cursor arriba/ abajo) 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24 Durante la reproducción de CD/MD: Cambio de discos 10, 13 Durante la recepción de la radio: Selección de emisoras memorizadas 16 4 [...]

  • Seite 36

    6 Localización de los contr oles Mando a distancia inalámbrico RM-X91 (opcional) Los botones correspondientes del mando a distancia inalámbrico controlan las mismas funciones que los de esta unidad. 1 Botón OFF 2 Botón MENU 3 Botón SOURCE 4 Botones SEEK/AMS 5 Botón SOUND 6 Botón DSPL (DSPL/PTY) 7 Botón ATT 8 Botón LIST 9 Botones DISC/PRST[...]

  • Seite 37

    7 Fijación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad como se ilustra y, a continuación, presione sobre el lado izquierdo para introducirlo. x Notas • Tenga cuidado de no fijar el panel frontal al revés. • No ejerza excesiva presión sobre el panel al fijarlo a la unidad. • No sujete con demasiada fu[...]

  • Seite 38

    8 Activación/desactivación de la unidad Activación de la unidad Pulse (SOURCE) o inserte un MD en la unidad. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte las páginas 9 (MD/ CD) y 15 (radio). Desactivación de la unidad Pulse (OFF) para detener la reproducción de MD/CD o la recepción de la radio (las teclas permanecerán il[...]

  • Seite 39

    9 Cuando finalice el último tema del MD La indicación del número de tema volverá a mostrar el valor “1” y la reproducción volverá a iniciarse desde el primer tema del MD. Para Pulse Detener la reproducción (OFF) Expulsar el MD (OPEN) y después Z Reproducción de discos compactos (CD) o de minidiscos (MD) (con una unidad opcional de CD/ [...]

  • Seite 40

    10 Una vez seleccionado el elemento deseado, el visor cambiará automáticamente al modo de desplazamiento de indicaciones después de unos segundos. En el modo de desplazamiento de indicaciones, todos los elementos anteriores se desplazan por el visor de uno en uno por orden. Nota Si utiliza etiquetas personalizadas, siempre tendrán prioridad sob[...]

  • Seite 41

    11 LIST DSPL PTY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE LIST DSPL PTY ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Repr oducción r epetida de temas — Reproducción repetida El MD de la unidad principal se repetirá automáticamente al llegar al final. Como reproducción repetida, es posible seleccionar: • REP-1 — para repetir un tema. • REP-2[...]

  • Seite 42

    12 Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (Unidad de CD con función de archivo personalizado (CUSTOM FILE)) Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho caracteres para cada uno de éstos. La asignación de títulos permitirá localizar discos mediante el título (página 1[...]

  • Seite 43

    13 Borrado del memorando de discos 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar “CD”. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD con la función CUSTOM FILE. 3 Pulse (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “NAME DEL”. 4 Pulse (ENTER) . 5 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)[...]

  • Seite 44

    14 Selección de temas específicos par a su r eproducción — Función de banco (Unidad de CD con función de archivo personalizado (CUSTOM FILE)) Si asigna una etiqueta al disco, puede programar la unidad para omitir o reproducir los temas que desee. 1 Comience a reproducir el disco al que desee asignar título. 2 Pulse (MENU) y, a continuación[...]

  • Seite 45

    15 Radio Memorización automática de emisoras — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 6 emisoras en casa banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW). Precaución Para sintonizar emisoras durante la conducción, utilice la función[...]

  • Seite 46

    16 Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico 1 Durante la recepción de la radio, pulse (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “MONO-OFF”. 2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta que aparezca “MONO-ON”. El sonido mejorará, aunque será monofónico (la indica[...]

  • Seite 47

    17 RDS Descripción gener al de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio. Este sistema estéreo para automóvil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resintonizaci?[...]

  • Seite 48

    18 Función de enlace local (sólo Reino Unido) La función de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, incluso si no están almacenadas en los botones numéricos. 1 Pulse un botón numérico en el que haya almacenada una emisora local. 2 En un intervalo de cinco segundos, vuelva a pulsar el botón numérico de la emisora[...]

  • Seite 49

    19 Notas • “NO TP” parpadea durante cinco segundos si la emisora recibida no emite anuncios de tráfico. A continuación, la unidad comienza a buscar una emisora que los emita. • Si la indicación “EON” aparece en el visor con “TP”, la emisora actual utiliza anuncios de tráfico emitidos por otras emisoras de la misma red. Para canc[...]

  • Seite 50

    20 1 Pulse (DSPL/PTY) durante la recepción de FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Aparece “- - - - -” si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS. 2 Pulse (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca el tipo de programa que desee. L[...]

  • Seite 51

    21 Otr as funciones La unidad también puede controlarse con un mando rotativo (opcional) . Etiquetado del mando rotativo En función de cómo monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta adecuada como se muestra en la siguiente ilustración. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Ajuste automático del r eloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones R[...]

  • Seite 52

    22 Mediante el giro del control SEEK/AMS Gire el control momentáneamente y suéltelo para: • Localizar un tema específico de un disco. Gire y mantenga girado el control hasta localizar el punto específico de un tema y, a continuación, suéltelo para iniciar la reproducción. • Sintonizar emisoras automáticamente. Gire el control y manténg[...]

  • Seite 53

    23 OFF Otras operaciones Consejo Si el automóvil no dispone de posición ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido, asegúrese de pulsar (OFF) durante dos segundos para desactivar la indicación del reloj después de apagar el motor. Cambio de la dirección de funcionamiento La dirección de funcionamiento de los controles está aj[...]

  • Seite 54

    24 Atenuación del sonido (con el mando rotativo o el mando a distancia de tarjeta) Pulse (ATT) en el mando rotativo o en el mando a distancia de tarjeta. “ATT-ON” parpadea momentáneamente. Para restaurar el nivel de volumen anterior, vuelva a pulsar (ATT) . Consejo Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil está conectado al cab[...]

  • Seite 55

    25 Información complementaria Mantenimiento Sustitución del fusible Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje que el original. Si éste se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno. En este caso,[...]

  • Seite 56

    26 Limpieza de los conectores La unidad puede no funcionar correctamente si los conectores de la misma y del panel frontal están sucios. Para evitarlo, abra el panel frontal pulsando (OPEN) ; a continuación, sepárelo y limpie los conectores con un bastoncillo humedecido en alcohol. No aplique demasiada presión, ya que los conectores podrían da[...]

  • Seite 57

    27 4 mm 5 Deslice la unidad para extraerla del marco. Desmontaje de la unidad 1 Después de extraer el panel frontal, pulse el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino, y haga palanca con suavidad para liberar dicha cubierta. 2 Repita el paso 1 en el lado derecho. La cubierta frontal podrá extraerse. 3 Emplee un destorni[...]

  • Seite 58

    28 Especificaciones Sección del reproductor de minidiscos Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Sección del sintonizador FM Gama de sintonización 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidad [...]

  • Seite 59

    29 Guía de solución de problemas Problema Ausencia de sonido. Se ha borrado el contenido de la memoria. El visor no muestra indicaciones. Ausencia de pitidos. Causa/Solución • Cancele la función ATT. • Ajuste el control de equilibrio en la posición central para sistema de dos altavoces. • Gire el dial en el sentido de las agujas del relo[...]

  • Seite 60

    30 Funciones RDS Problema La búsqueda se inicia después de unos segundos de escucha. Ausencia de anuncios de tráfico. PTY muestra “NONE”. Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil. t Pulse (AF) o (TA) varias veces hasta que aparezca “AF- OFF” o “TA-OFF”. • Active “TA”. • La emisora no emite anuncios [...]

  • Seite 61

    31 Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional) Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una alarma. Solución Inserte el cargador en la unidad de CD/MD. Inserte discos en la unidad de CD/ MD. Inserte otro CD/MD. Limpie el CD o insértelo correctamente. Inserte otro MD[...]

  • Seite 62

    2 Välkommen ! Tack för att du visade oss förtroendet att välja Sonys MD-spelare. Med den här enheten får du tillgång till ett flertal funktioner med följande tillbehör: Tillval Vridkontroll RM-X4S Kortfjärrkontroll RM-X91 Förutom att spela upp MD-skivor och lyssna på radio kan du bygga ut systemet genom att ansluta tillbehör som olika [...]

  • Seite 63

    3 Om MD-skivor Eftersom MD-skivan är innesluten i en kassett är den skyddad från fingeravtryck, damm och liknande. Därför tål den också en ganska hårdhänt hantering, men om smuts eller damm finns på höljet till kassetten eller om kassetten är böjd kan det orsaka fel. För bästa ljudkvalitet bör du tänka på följande: Öppna aldrig [...]

  • Seite 64

    4 Innehållsförteckning Reglagens placering ............................................. 5 Komma igång Återställa enheten ................................................ 7 T a bort frontpanelen ............................................ 7 Slå på/stänga av enheten ................................... 8 Använda menyn ......................[...]

  • Seite 65

    5 Reglagens placering 1 Volymkontroll 19 2 MENU-knapp 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 24 3 DISC/PRST +/– (markör upp/ned) knappar 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24 Under uppspelning av CD/MD: Skivbyte 10, 13 Under radiomottagning : Val av förinställda kanaler 16 4 Z (utmatning) knapp (på enhetens framsida bakom frontpanelen[...]

  • Seite 66

    6 Reglagens placering Trådlös fjärrkontroll RM-X91 (medföljer ej) Knapparna på fjärrkontrollen har samma funktion som motsvarande knappar på enheten. 1 OFF-knappen 2 MENU-knapp 3 SOURCE-knappen 4 SEEK/AMS-knappar 5 SOUND-knappen 6 DSPL (DSPL/PTY)-knappen 7 ATT-knappen 8 LIST-knapp 9 DISC/PRST-knappar q; ENTER-knapp qa MODE-knappen qs VOL-kna[...]

  • Seite 67

    7 Sätta fast frontpanelen Sätt i hålet A på frontpanelen i spindel B på spelaren, enligt bilden och skjut sedan in den vänstra sidan. x Observera • Kontrollera att frontpanelen vänds åt rätt håll så att du inte fäster den upp och ned. • Tryck inte frontpanelen hårt mot enheten när du sätter fast den. • Tryck inte hårt eller br[...]

  • Seite 68

    8 Slå på/stänga av enheten Slå på enheten Tryck på (SOURCE) eller sätt in en MD-skiva i enheten. Mer information om hur du använder enheten finns på sidan 9 (MD/CD) och sidan 15 (radio). Stänga av enheten Tryck på (OFF) när du vill stoppa MD- eller CD-uppspelningen eller radiomottagningen (tangentbelysningen och teckenfönstret stängs [...]

  • Seite 69

    9 MD-spelar e CD/MD-enhet (tillval) Förutom att spela upp MD-skivor kan du också styra externa CD-/MD-enheter. Om du ansluter en CD-enhet med CD TEXT- funktioner visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelar upp CD TEXT- skivor. L yssna på en MD-skiva (endast med den här enheten) 1 Tryck på (OPEN) och sätt i en MD-skiva. Sidan [...]

  • Seite 70

    10 Efter att du valt det önskade alternativet kommer teckenfönstret att automatiskt ändras till Motion Display-läget efter några sekunder. I det rörliga visningsläget (Motion Display) rullas alla ovan nämnda val ett efter ett fram i teckenfönstret. Obs! Om du har angett egna etiketter har de högre prioritet än den ursprungliga CD TEXT- i[...]

  • Seite 71

    11 LIST DSPL PTY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE LIST DSPL PTY ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Spela upp spår fler a gånger — Upprepad uppspelning MD-skivan i huvudenheten upprepas automatiskt igen när den nått slutet. Som upprepad uppspelning kan du välja: • REP-1 — när du vill upprepa spåret. • REP-2 — för att u[...]

  • Seite 72

    12 Namnge en CD-skiva — Skivminne (CD-spelare med funktion för eget skivminne (CUSTOM FILE)) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD- skiva, kan du söka en skiva efter namn (sidan 13) och välja spår för uppspelning (sidan 14). 1 Starta uppspelningen av den skiva som [...]

  • Seite 73

    13 Radera skivminne 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja “CD”. 2 Välj CD-enhet som har funktionen för eget skivminne (CUSTOM FILE) genom att trycka flera gånger på (MODE) . 3 Tryck först på (MENU) , och sedan flera gånger på någon sida av (DISC/PRST) tills “NAME DEL” visas. 4 Tryck på (ENTER) . 5 Tryck flera gånger [...]

  • Seite 74

    14 Välja spår för uppspelning — Bank (CD-spelare med funktion för eget skivminne (CUSTOM FILE)) Om du gett skivan ett namn kan du ställa in enheten så att den hoppar över eller spelar upp de spår du vill. 1 Börja spela upp den skiva du vill namnge. 2 Tryck först på (MENU) , och sedan flera gånger på valfri sida av (DISC/PRST) tills ?[...]

  • Seite 75

    15 Lagr a endast de önskade kanalerna Du kan förinställa upp till 18 FM-stationer (6 för vardera FM1, FM2 och FM3), upp till 6 MW-stationer och 6 LW-stationer i den ordning som du själv vill ha dem. 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja kanalväljaren. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band. 3 Tryck på någon sida [...]

  • Seite 76

    16 Om FM stereo-mottagningen är dålig — Enkanaligt läge 1 Under radiomottagning trycker du på (MENU) , och sedan flera gånger på någon sida av (DISC/PRST) tills “MONO- OFF” visas. 2 Tryck på (+) sidan av (SEEK/AMS) tills “MONO-ON” visas. Ljudet förbättras i och med att det blir enkanaligt (“ST”-indikeringen försvinner). 3 T[...]

  • Seite 77

    17 RDS Översikt av RDS- funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder dig en mängd olika tjänster. Här är några: söka efter samma program automatiskt, lyssna på trafikmeddelanden och hitta kanal[...]

  • Seite 78

    18 Funktionen lokal länk (endast Storbritannien) Med funktionen lokal länk kan du välja andra lokala stationer i området, även om de inte finns lagrade på nummerknapparna. 1 Tryck på en förinställd nummerknapp där en lokal kanal har lagrats. 2 Inom fem sekunder trycker du på den förinställda nummerknappen för den lokala kanalen igen. [...]

  • Seite 79

    19 Observera • “NO TP” blinkar i fem sekunder om den mottagna kanalen inte sänder trafikmeddelanden. Sedan börjar enheten på nytt att söka efter en kanal som sänder trafikmeddelanden. • När indikeringen “EON” visas med “TP” i teckenfönstret, sänder den aktuella kanalen trafikmeddelanden från andra kanaler i samma nätverk. [...]

  • Seite 80

    20 1 Tryck på (DSPL/PTY) under FM- mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. Det aktuella namnet på programtypen visas om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot. 2 Tryck på (DISC/PRST) flera gånger tills den önskade programtypen visas. P[...]

  • Seite 81

    21 Övriga funktioner Du kan också kontrollera enheten med hjälp av en vridkontroll (extra tillbehör) . Fästa etiketten på vridkontrollen Fäst den etikett som stämmer med hur du har monterat vridkontrollen (se bilden). SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klock[...]

  • Seite 82

    22 Genom att vrida kontrollen (SEEK/AMS-kontrollen) Vrid kontrollen helt kort och släpp upp den för att: • Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid och håll kontrollen nere tills du hittar den önskade punkten i spåret, och släpp sedan upp kontrollen för att starta uppspelningen. • Ta in kanaler automatiskt. Vrid och håll fast kontrollen[...]

  • Seite 83

    23 OFF Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen och uttoningen. Du kan lagra bas- och diskantnivåerna för varje källa för sig. 1 Välj vilka egenskaper du vill justera genom att flera gånger trycka på (SOUND) . Varje gång du trycker på (SOUND) ändras alternativen enligt följande: BAS (bas) t TRE (diskant) t BAL (vänster- h[...]

  • Seite 84

    24 Snabbdämpa ljudet (med vridkontrollen eller kortfjärrkontrollen) Tryck på (ATT) på vridkontrollen eller kortfjärrkontrollen. “ATT-ON” blinkar till ett kort ögonblick. Återgå till tidigare ljudnivå genom att trycka på (ATT) en gång till. Tips! När en kabel till en biltelefon är ansluten till ATT minskar enheten volymen automatisk[...]

  • Seite 85

    25 Ytterligar e information Underhåll Byta säkring När du byter säkring måste du se till att du använder en med rätt ampéretal. Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. VARNING Använd aldrig en säkring med hö[...]

  • Seite 86

    26 Rengöra anslutningarna Enheten fungerar inte ordentligt om anslutningarna mellan enheten och frontpanelen är smutsiga. För att förhindra detta öppnar du frontpanelen genom att trycka på (OPEN) och tar sedan bort den. Rengör kontaktblecken med en bomullstopp doppad i alkohol. Ta inte i för hårt, då kan anslutningarna skadas. Huvudenhete[...]

  • Seite 87

    27 4 mm 5 Dra ut enheten ur sin infästning. Demontera enheten 1 När du har tagit loss frontpanelen trycker du in låshaken innanför höljet med en tunn skruvmejsel och bänder sedan försiktigt så att fronten kommer fram. 2 Upprepa steg 1 på höger sida. Fronten kommer är nu lös och kan tas bort. 3 Använd en smal skruvmejsel och skjut in ha[...]

  • Seite 88

    28 T ekniska data MD-spelare Signal/brusförhållande 90 dB Frekvensgång 10 – 20.000 Hz Svaj och fladder Under mätbar gräns Tuner FM Tuningintervall 87,5 – 108,0 MHz Antennterminal Extern antennanslutning Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz Känslighet 8 dBf Selektivitet 75 dB vid 400 kHz Signal/brusförhållande 66 dB (stereo), 72 dB (mono) Har[...]

  • Seite 89

    29 Felsökning Fel Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenfönstret. Ingen ljudsignal. Orsak/Åtgärd • Avbryt ATT-funktionen. • Ställ uttoningsreglaget i mittenläget om du använder två högtalarsystem. • Justera volymen genom att vrida ratten medurs. • Stömkabeln eller batteriet har kopplats if[...]

  • Seite 90

    30 RDS-funktioner Fel SEEK startar efter några sekunders lyssning. Inga trafikmeddelanden tas emot. ”NONE” visas i PTY-läge Orsak/Åtgärd Det är inte en TP-kanal eller så sänder den en svag signal. t Tryck flera gånger på (AF) eller (TA) tills “AF-OFF” eller “TA-OFF” visas. • Aktivera “TA”. • Kanalen sänder inte några [...]

  • Seite 91

    31 Fel visas (med valfri CD/MD-spelare ansluten) Följande indikeringar blinkar ungefär fem sekunder och larm hörs. Åtgärd Sätt i skivmagasinet med skivorna i CD/MD-spelaren. Sätt i skivorna i CD/MD-spelaren. Sätt i en annan CD/MD-skiva. Rengör eller sätt i CD-skivan korrekt. Sätt i en annan MD-skiva. Spela upp en MD-skiva med inspelade s[...]

  • Seite 92

    2 Bem vindo! Gratos pela aquisição do Leitor de Minidiscos Sony. Este aparelho está equipado com várias funções que se podem activar através dos seguintes acessórios de controlo: Acessórios opcionais Comando rotativo RM-X4S Comando sem fio RM-X91 Para além da reprodução de MDs e das operações do rádio, pode expandir o sistema ligando[...]

  • Seite 93

    3 Notas sobre os MD O disco vem dentro de uma cartridge que o protege das dedadas e do pó. É, no entanto, bastante resistente. Apesar disso, se o pó ou sujidade se acumular na superfície da cartridge ou se esta estiver deformada, o aparelho poderá não funcionar correctamente. Para obter melhores resultados, siga os conselhos fornecidos abaixo[...]

  • Seite 94

    4 Índice Localização das teclas .......................................... 5 Como começar Reinicializar o aparelho ....................................... 7 Retirar o painel frontal ........................................ 7 Ligar/desligar o aparelho ................................... 8 Como utilizar o menu ....................................[...]

  • Seite 95

    5 Localização das teclas qf Teclas SEEK/AMS –/+ (cursor para a direita/esquerda) 8, 10, 12, 14, 16, 18, 19, 21, 23, 24 Sensor automático de música 10, 14 Pesquisa manual 10 Procura 15, 16, 18 qg Tecla ENTER 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24 qh Tecla MODE 19 Durante a reprodução de CD ou MD: seleccionar unidade CD/MD 9, 13 Durant[...]

  • Seite 96

    6 Localização das teclas Telecomando sem fio RM-X91 (opcional) Teclas do telecomando sem fio com funções idênticas às do aparelho. 1 Tecla OFF 2 Tecla MENU 3 Tecla SOURCE 4 Teclas SEEK/AMS 5 Tecla SOUND 6 Tecla DSPL (DSPL/PTY) 7 Tecla ATT 8 Tecla LIST 9 Teclas DISC/PRST q; Tecla ENTER qa Tecla MODE qs Teclas VOL OFF SEEK SEEK OPEN/CLOSE MENU [...]

  • Seite 97

    7 Colocar o painel frontal Introduza o eixo B do aparelho no orifício A do painel frontal como se mostra na ilustração e empurre o lado esquerdo para dentro. x Notas • Não coloque o painel frontal ao contrário. • Não faça muita pressão sobre o painel frontal quando o colocar no aparelho. • Não carregue nem faça demasiada pressão so[...]

  • Seite 98

    8 Ligar/desligar o aparelho Ligar o aparelho Carregue em (SOURCE) ou introduza o MD. Para obter mais informações, consulte a página 9 (MD/CD) e a página 15 (rádio). Desligar o aparelho Carregue em (OFF) para interromper a reprodução do MD/CD ou a recepção de rádio (a luz da tecla e o visor mantêm-se acesos). Carregue em (OFF) durante doi[...]

  • Seite 99

    9 Leitor de MDs Unidade CD/MD (opcional) Além de reproduzir um MD apenas com este aparelho, também pode controlar unidades CD/MD externas. Se ligar uma unidade de CD com a função CD TEXT, quando reproduzir um disco CD TEXT. as informações CD TEXT aparecem no visor. Audição de um MD (só com este aparelho) 1 Carregue em (OPEN) e coloque o MD[...]

  • Seite 100

    10 Depois de seleccionar o item pretendido, o visor muda automaticamente para o modo de Visualização dinâmica passados alguns segundos. No modo de visualização dinâmica todos os elementos apresentados acima passam no visor um por um e por ordem. Nota Se utilizar nomes personalizados, estes têm sempre prioridade sobre as informações CD TEXT[...]

  • Seite 101

    11 LIST DSPL PTY ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE LIST DSPL PTY ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Repr odução repetitiva das faixas — Reprodução Repetitiva A reprodução do MD existente na unidade principal é automaticamente repetida quando chega ao fim. No modo de reprodução repetitiva, pode seleccionar: • REP-1 — pa[...]

  • Seite 102

    12 Identificação de CD — Lista de títulos (Para uma unidade de CD com a função CUSTOM FILE) Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres para cada disco. Se identificar um CD, pode efectuar a localização de um disco pelo nome (página 13) e selecção das faixas específicas para reprodução (pá[...]

  • Seite 103

    13 Apagar a lista de títulos 1 Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o “CD”. 2 Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a unidade de CD equipada com a função CUSTOM FILE. 3 Carregue em (MENU) e, depois, várias vezes num dos lados de (DISC/PRST) até aparecer a indicação “NAME DEL”. 4 Carregue em (ENTER) . 5 Carr[...]

  • Seite 104

    14 Selecção de faixas específicas par a r eprodução — Banco (Para uma unidade de CD com a função CUSTOM FILE) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para que salte ou reproduza as faixas pretendidas. 1 Inicie a reprodução do disco que pretende identificar. 2 Carregue em (MENU) e, depois, várias vezes num dos lados de (DISC/PR[...]

  • Seite 105

    15 Rádio Memorização automática de estações — Memória da Melhor Sintonia (BTM) O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequências. Pode memorizar um máximo de 6 estações em cada banda de frequência (FM1, FM2, FM3, MW e LW). Cuidado Quando quiser sintonizar uma estação durante a condu[...]

  • Seite 106

    16 Se a recepção FM estéreo for deficiente — Modo Mono 1 Durante a recepção de rádio, carregue em (MENU) e, depois, várias vezes num dos lados de (DISC/PRST) até que a indicação “MONO-OFF” apareça no visor. 2 Carregue no lado (+) de (SEEK/AMS) até que a indicação “MONO-ON” apareça no visor. A qualidade do som melhora, mas p[...]

  • Seite 107

    17 RDS Panorâmica da função RDS O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviarem informação digital adicional juntamente com a onda de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar uma série de serviços. Pode, por exemplo, voltar a sintonizar o mesmo programa aut[...]

  • Seite 108

    18 Função Ligação Local (só para o Reino Unido) A função Local Link permite-lhe seleccionar outras estações locais na área, mesmo que não estejam memorizadas nas teclas numéricas. 1 Carregue numa tecla numérica onde esteja memorizada uma estação local. 2 Passados cinco segundos, volte a carregar na mesma tecla numérica. 3 Repita est[...]

  • Seite 109

    19 Notas • A informação “NO TP” pisca durante cinco segundos se a estação que está a ouvir não transmitir informações sobre o trânsito. Depois, o aparelho começa a procurar uma estação que transmita essas informações. • Se as indicações “EON” e “TP” aparecerem no visor, a estação actual utiliza as informações de [...]

  • Seite 110

    20 1 Carregue em (DSPL/PTY) durante a recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -” aparece no visor. 2[...]

  • Seite 111

    21 Outr as funções Também pode controlar este aparelho com um comando rotativo (opcional) . Colocar as etiquetas no comando r otativo Cole a etiqueta apresentada na figura abaixo consoante a montagem do comando rotativo. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Acerto automático do r elógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o r[...]

  • Seite 112

    22 Rodar o controlo (controlo SEEK/AMS) Rode o controlo durante um momento e depois liberte-o para: • Localizar uma faixa específica num disco. Rode e segure o controlo até localizar o ponto específico numa faixa, e depois liberte-o para iniciar a reprodução. • Sintonizar as estações automaticamente. Rode sem soltar o comando para locali[...]

  • Seite 113

    23 OFF Outras operações Sugestão Se o seu automóvel não tiver uma posição ACC (acessório) no selector da chave de ignição, não se esqueça de carregar em (OFF) durante dois segundos para desactivar a indicação da hora após ter desligado o motor. Alteração da direcção de funcionamento A direcção de funcionamento dos comandos vem [...]

  • Seite 114

    24 Redução do som ao mínimo (Com o comando rotativo ou o comando sem fio) Carregue em (ATT) no comando rotativo ou no comando em forma de cartão. A indicação “ATT-ON” pisca por momentos. Para restabelecer o nível de volume anterior, volte a carregar em (ATT) . Sugestão Quando o cabo de interface do telefone de automóvel estiver ligado [...]

  • Seite 115

    25 Informação adicional Manutenção Substituição do fusível Quando substituir o fusível, verifique se está a utilizar um fusível com a amperagem idêntica à indicada no fusível que retirou. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria inte[...]

  • Seite 116

    26 Limpeza dos conectores Se os conectores entre o aparelho e o painel frontal estiverem sujos, o aparelho pode não funcionar correctamente. Para evitar esta situação, abra o painel frontal carregando em (OPEN) , retire-o e limpe os conectores com um cotonete embebido em álcool. Não faça muita pressão para não danificar os conectores. Unida[...]

  • Seite 117

    27 4 mm Desmontagem do apar elho 1 Depois de retirar o painel frontal, carregue no grampo que se encontra no interior da tampa da frente com uma chave de fendas de lâmina fina e solte cuidadosamente a tampa. 2 Repita o ponto 1 no lado direito. A tampa frontal é solta. 3 Utilize uma chave de parafusos para empurrar a patilha esquerda para fora do [...]

  • Seite 118

    28 Especificações Secção do leitor de MD Relação sinal/ruído 90 dB Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz Choro e flutuação abaixo do limite mensurável Secção do sintonizador FM Área de sintonização 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector da antena externa Frequência intermédia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidade utilizável 8 [...]

  • Seite 119

    29 Guia de r esolução de problemas Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado. Não aparecem indicações no visor. Sem sinal sonoro. Causa/Solução • Cancele a função ATT. • No sistema de dois altifalantes, regule o controlo fader para a posição central. • Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para regular o vo[...]

  • Seite 120

    30 Funções RDS Problema A função SEEK é activada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio. Não consegue sintonizar estações com informações sobre o trânsito. PTY mostra “NONE”. Causa/Solução uma estação que não transmite programas de trânsito ou tem um sinal fraco. t Carregue várias vezes em (AF) ou (TA) até a indi[...]

  • Seite 121

    31 Mensagens de erro no visor (com o dispositivo de CD/MD opcional ligado) As indicações mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois ouve-se sinal sonoro. Solução Introduza o disco no dispositivo de CD/MD. Insira discos no dispositivo de CD/ MD. Introduza outro CD/MD. Limpe ou introduza o CD correctamente. Introduza outro MD. Repr[...]

  • Seite 122

    2 Поздравляем с покупк ой! Благодарим Вас за приобретение проигрывателя мини-дисков фирмы Sony. Этот аппарат дает Вам возможность пользоваться широким кругом разнообразных функций с помощью с?[...]

  • Seite 123

    3 Примечания о MD Поскольку записываемая часть диска находится в картридже и таким образом защищена от случайного контакта с пальцами и пылью, мини-диск может выдерживать довольно грубое обра[...]

  • Seite 124

    4 Со дер жание Р асполо жение орг анов упр авления ............ 5 Начальные операции Переу ст ановка параметров аппар ат а ......... 7 Снятие пере дней панели ............................. 7 Включение/выключение аппара[...]

  • Seite 125

    5 Р аспо ло жение орг анов управления 1 Регулятор громкости 19 2 Клавиша MENU 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 24 3 Клавиши DISC/PRST +/– (Курсор вверх/вниз) 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24 При прослушивании компакт-/мини- д[...]

  • Seite 126

    6 Р аспо ло жение орг анов управления Беспроводной пульт дистанционного управления RM-X91 (в комплeкт нe вxодит) Клавиши на беспроводном пульте дистанционного управления выполняют те же функции, [...]

  • Seite 127

    7 Установка передней панели Наложите отверстие A на передней панели на штырек B на аппарате, как показано на рисунке, а затем вдвиньте левую сторону внутрь. x Примечания • Не устанавливайте пер[...]

  • Seite 128

    8 Включение/ выключение аппарата Включение аппарата Нажмите (SOURCE) или вставьте MD в аппарат. Более подробную информацию об эксплуатации см. на стр. 9 (MD/CD) и на стр. 15 (радиоприемник). Выключение ап[...]

  • Seite 129

    9 Проигрыватель MD Проигрыватель CD/ MD (в к омплект не вх о дит) Вы можете не только прослушивать мини- диски с помощью данного аппарата, но и управлять подключнными дополнительными проигрывател?[...]

  • Seite 130

    10 После выбора Вами нужной позиции дисплей по прошествии нескольких секунд автоматически переходит в режим Motion Display (движущийся дисплей). В режиме Motion Display все вышеперечисленные позиции прок?[...]

  • Seite 131

    11 LIST DSPL PTY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE LIST DSPL PTY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Повторное воспроизведение доро жек — Повтор воспроизведения Когда воспроизведение мини-диска в основном проигрывателе завершитс[...]

  • Seite 132

    12 Присвоение названия CD — Программная память CD (Для проигрывателя CD с функцией авторского наименования файлов CUSTOM FILE) Вы можете присвоить каждому диску собственное название. Для каждого дис?[...]

  • Seite 133

    13 Стирание запрограммированного диска 1 Последовательным нажатием (SOURCE) выберите позицию “CD”. 2 Haжимaйтe поcлeдовaтeльно кнопкy (MODE) , чтобы выбpaть пpоигpывaтeль компaкт-диcков c фyнкциeй CUSTOM FILE. 3 На?[...]

  • Seite 134

    14 Выбор определенных доро жек для воспроизведения — Банк (Для проигрывателя CD с функцией авторского наименования файлов CUSTOM FILE) Присвоение диску названия дает Вам возможность по собственно?[...]

  • Seite 135

    15 Р адиоприемник Автоматическ ое занесение станций в память — Функция памяти оптимальной настройки на станции (BTM) Аппарат выбирает станции с наиболее сильным сигналом и запоминает их в поря[...]

  • Seite 136

    16 Прием занесенных в память станций 1 Последовательным нажатием клавиши (SOURCE) выберите в качестве источника сигнала радиоприемник. 2 Последовательным нажатием (MODE) выберите диапазон волн. 3 На[...]

  • Seite 137

    17 RDS Обзор функций RDS Система передачи радиоданных (RDS) - это трансляционная служба, которая позволяет станциям FM передавать дополнительную цифровую информацию вместе с обычным радиосигналом.[...]

  • Seite 138

    18 Примечания • Если в данном районе нет альтернативного передатчика или если Вам нет необходимости его искать, отключите функцию AF последовательным нажатием клавиши (AF) до появления на дисп?[...]

  • Seite 139

    19 Примечания • Если станция, на волну которой Вы настроились, не передает дорожных сообщений, на дисплее в течение пяти секунд мигает “NO TP”, затем аппарат начинает поиск станции, передающей ?[...]

  • Seite 140

    20 1 Во время приема передачи в диапазоне FM нажимайте (DSPL/PTY) до появления на дисплее “PTY”. В случае если станция транслирует данные PTY, на дисплее появляется название типа, к которому относится ?[...]

  • Seite 141

    21 Прочие функции Дaнным aппapaтом можно тaкжe yпpaвлять c помощью повоpотного диcтaнционного пepeключaтeля (нe вxодит в комплeкт) . Наклейка ярлычка на поворотный дистанционный переключатель В зависим[...]

  • Seite 142

    22 Посредством вращения регулятора (регулятор SEEK/AMS) Поверните и отпустите регулятор, чтобы: • Найти нужную дорожку на диске. Поверните и держите регулятор, пока не найдете искомое место на дор[...]

  • Seite 143

    23 Прочие операции Совет Если замок зажигания Вашего автомобиля не имеет специального положения ACC (для включения/отключения подсоединенной аппаратуры), не забывайте каждый раз после выключе[...]

  • Seite 144

    24 Приг лушение звука (Пpи помощи повоpотного диcтaнционного пepeключaтeля или пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния) Нажмите (ATT) на поворотном переключателе или на беспроводном пульте дистанционного уп?[...]

  • Seite 145

    25 Допо лнительная информация Т ехничес кий ух од Замена плавкого предохранителя При замене плавкого предохранителя следите за тем, чтобы новый предохранитель был рассчитан на ту же силу ток?[...]

  • Seite 146

    26 Очистка контактов В работе проигрывателя могут происходить сбои в случае загрязнения контактов между ним и передней панелью. Во избежание этого нажмите (OPEN) , откройте переднюю панель, отсо[...]

  • Seite 147

    27 4 мм Демонтаж проигрывателя 1 Поcлe cнятия пepeднeй пaнeли нaжмитe c помощью yзкой отвepтки нa зaжим внyтpи пepeднeй кpышки и aккypaтно ee оcвободитe. 2 Повторите операцию 1 с правой стороны. Передняя крышка ?[...]

  • Seite 148

    28 Т е хничес кие х арактеристики Секция проигрывателя MD Отношение полезного сигнала к шуму 90 дБ Частотная характеристика 10 – 20.000 Гц Детонация звука Ниже уровня обнаружения Секция радиоприем[...]

  • Seite 149

    29 Инструкции по у странению непо ладок Проблема Нет звука. Было стерто содержание памяти. Индикация не выводится на дисплей. Не слышен звуковой сигнал. Причина/меры по устранению • Отмените ф[...]

  • Seite 150

    30 RDS Проблема После нескольких секунд прослушивания включается функция поиска (SEEK). Нет дорожных сообщений. На дисплее PTY высвечивается “NONE”. Причина/меры по устранению. Станция не передает TP[...]

  • Seite 151

    31 Выводимые на дисплей сообщения об ошибках (в случае подключения дополнительного проигрывателя CD/MD) На дисплее в течение пяти секунд мигают следующие надписи, сопровождаемые звучанием пред[...]

  • Seite 152

    32 Sony Corporation Printed in Thailand[...]