Sony DCR-TRV10E Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony DCR-TRV10E an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony DCR-TRV10E, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony DCR-TRV10E die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony DCR-TRV10E. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sony DCR-TRV10E sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony DCR-TRV10E
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony DCR-TRV10E
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony DCR-TRV10E
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony DCR-TRV10E zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony DCR-TRV10E und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony DCR-TRV10E zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony DCR-TRV10E, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony DCR-TRV10E widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    3-866-812- 13 (1) ©1999 by Sony Corporation Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данное ?[...]

  • Seite 2

    2 English W elcome! Congratulations on your purchase of this Sony Digital Handycam camcorder. With your Digital Handycam, you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Digital Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that y[...]

  • Seite 3

    3 English T able of contents • Windows is registered trademarks licensed to Microsoft Corporation, registered in the U.S.A. and other countries. • All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies. Furthermore, “  ” and “  ” are not mentioned in each case in this [...]

  • Seite 4

    4 Русский Ог лавление • Windows является зарегистрированной торговой маркой, принадлежащей фирме Microsoft Corporation, зарегистрированной в США и других странах. • Все названия изделий, упомянутые в дан[...]

  • Seite 5

    5 Getting started Подготовка к эксплуатации Checking supplied accessories 8 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 173) RMT-811: DCR-TRV10E RMT-808: DCR-TRV8E 2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1), Mains lead (1) (p. 13) 3 NP-FM50 battery pack (1) (p. 12, 13) 4 R6 (size AA) battery for Remote Commander (2) (p. 174) 5 Serial p[...]

  • Seite 6

    6 Quick Start Guide English Quick Start Guide This chapter introduces you to the basic features of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Open the DC IN jack cover. Connect the plug with its v mark facing up. Inserting a cassette (p. 19) Connecting the mains lead (p. 18) Use the battery pack when using your camc[...]

  • Seite 7

    7 Quick Start Guide Recording a picture (p. 20) Viewfinder When the LCD panel is closed, use the viewfinder placing your eye against its eyecup. Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 33) NOTE Do not pick up your camcorder by holding the viewfinder, the LCD panel or the battery pack. 1 Set the POWER switch to VTR while pressing the s[...]

  • Seite 8

    8 EJECT Установка кассеты (стр. 19) Подсоединение провода электропитания (стр. 18) При пользовании видеокамерой вне помещения используйте батарейный блок (стр. 12). Руководство по быстрому запуску Р?[...]

  • Seite 9

    9 REW PLAY VTR OFF MEMORY CAMERA POWER VTR OFF MEMORY CAMERA POWER Запись изображения (стр. 20) Контроль воспроизводимого изображения на экране ЖКД (стр. 33) Руководство по быстрому запуску Видоискатель Если панель ЖКД закр?[...]

  • Seite 10

    10 — Getting started — Using this manual The instructions in this manual are for the two models listed in the table below. Before you start reading this manual and operating your camcorder, check the model number by looking at the bottom of your camcorder. The DCR-TRV10E is the model used for illustration purposes. Otherwise, the model name is [...]

  • Seite 11

    11 Getting started Подготовка к эксплуатации Using this manual Note on TV colour systems TV colour systems differ from country to country. To view your recordings on a TV, you need a PAL system-based TV. Copyright precautions Television programmes, films, video tapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recor[...]

  • Seite 12

    12 Installing the battery pack Install the battery pack to use your camcorder outdoors. ( 1 ) Lift up the viewfinder. ( 2 ) Slide the battery pack down until it clicks. Step 1 Pr eparing the power supply 1 2 BA T T Установка батарейного блока Установите батарейный блок для того, чтобы и?[...]

  • Seite 13

    13 Getting started Подготовка к эксплуатации Step 1 Preparing the power supply Charging the battery pack Use the battery pack after charging it for your camcorder. Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (M series). “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. ( 1 ) Open the DC IN jack co[...]

  • Seite 14

    14 Note Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug of the AC power adaptor. This may cause a short-circuit, damaging the AC power adaptor. Remaining battery time indicator The remaining battery time indicator in the display window roughly indicates the recording time. Until your camcorder calculates the ac[...]

  • Seite 15

    15 Getting started Подготовка к эксплуатации Approximate number of minutes when you use a fully charged battery Numbers in parentheses “( )” indicate the time using a normally charged battery. * Approximate continuous recording time at 25°C (77°F). The battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold env[...]

  • Seite 16

    16 Approximate number of minutes when you use a fully charged battery Numbers in parentheses “( )” indicate the time using a normally charged battery. The battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment. Playing time/ Время воспроизведения DCR-TRV8E Playing time Playing time Battery pack/ on LCD [...]

  • Seite 17

    17 Getting started Подготовка к эксплуатации After charging the battery pack Disconnect the AC power adaptor from the DC IN jack on your camcorder. Note on the remaining battery time indicator during recording The indicator may not be correct, depending on the conditions in which you are recording. When you close the LCD pane[...]

  • Seite 18

    18 Connecting to the mains When you use your camcorder for a long time, we recommend that you power it from the mains using the AC power adaptor. ( 1 ) Open the DC IN jack cover, pulling the cover out a little and rotating it. Connect the AC power adaptor to the DC IN jack on your camcorder with the plug’s v mark facing up. ( 2 ) Connect the main[...]

  • Seite 19

    19 Getting started Подготовка к эксплуатации ( 1 ) Slide Z OPEN/EJECT in the direction of the arrow and open the lid. The cassette compartment automatically lifts up and opens. ( 2 ) Push the middle portion of the back of the cassette to insert. Insert the cassette in a straight line deeply into the cassette compartment with [...]

  • Seite 20

    20 5 3 40min REC 0:00:01 2 4 VTR OFF MEMORY CAMERA POWER 1 — Recording – Basics — Recor ding a picture Your camcorder automatically focuses for you. ( 1 ) Remove the lens cap by pressing both knobs on its sides and attatch the lens cap to the grip strap. ( 2 ) Install the power source and insert a cassette. See “Step 1” and “Step 2” f[...]

  • Seite 21

    21 Recording – Basics Запись - Основные положения Note Fasten the grip strap firmly. Do not touch the built-in microphone during recording. Note on Recording mode Your camcorder records and plays back in the SP (standard play) mode and in the LP (long play) mode. Select SP or LP in the MENU settings. In the LP mode, you can[...]

  • Seite 22

    22 180 ° 90 ° LCD BRIGHT Recording a picture Adjusting the LCD screen To adjust the brightness of the LCD screen, press either of the two buttons on LCD BRIGHT. The LCD panel moves about 90 degrees to the viewfinder side and about 180 degrees to the lens side. If you turn the LCD panel over so that it faces the other way, the indicator appears in[...]

  • Seite 23

    23 Recording – Basics Запись - Основные положения To record pictures with the viewfinder – adjusting the viewfinder If you record pictures with the LCD panel closed, check the picture with the viewfinder. Adjust the viewfinder lens to your eyesight so that the indicators in the viewfinder come into sharp focus. Lift up th[...]

  • Seite 24

    24 Использование функции наезда видеокамеры Передвиньте рычаг приводного вариообъектива слегка для относительно медленного наезда видеокамеры. Передвиньте его сильнее для ускоренного нае?[...]

  • Seite 25

    25 Recording – Basics Запись - Основные положения START/STOP MODE setting : Recording starts when you press START/ STOP, and stops when you press it again (factory setting). ANTI GROUND SHOOTING : Your camcorder records only while you press START/STOP. Use this mode to avoid recording unnecessary scenes. 5SEC: When you pres[...]

  • Seite 26

    26 0:00:01 45min 40 min REC Indicators displayed in the recording mode The indicators are not recorded on tape. Time code The time code indicates the recording or playback time, “0:00:00” (hours : minutes : seconds) in CAMERA mode and “0:00:00:00” (hours : minutes : seconds : frames) in VTR mode. You cannot rewrite only the time code. Remai[...]

  • Seite 27

    27 Recording – Basics Запись - Основные положения Shooting backlit subjects (BACK LIGHT) When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the backlight function. Press BACK LIGHT in the recording or standby mode. The . indicator appears in the viewfinder or on the L[...]

  • Seite 28

    28 Shooting in the dark (NightShot) The NightShot function enables you to shoot a subject in a dark place. For example, you can satisfactorily record the environment of nocturnal animals for observation when you use this function. ( 1 ) While your camcorder is in the standby mode, slide NIGHTSHOT to ON. ( 2 ) Press START/STOP to start recording. an[...]

  • Seite 29

    29 Recording – Basics Запись - Основные положения Recording a picture Notes • Do not use the NightShot function in bright places (ex. outdoors in the daytime). This may cause your camcorder to malfunction. • When you keep NIGHTSHOT set to ON in normal recording, the picture may be recorded in incorrect or unnatural colo[...]

  • Seite 30

    30 Recording a picture Self-timer recording You can make a recording with the self-timer. This mode is useful when you want to record yourself. ( 1 ) Press SELFTIMER in the standby mode. The (self-timer) indicator appears on the LCD screen or in the viewfinder. ( 2 ) Press START/STOP. Self-timer starts counting down from 10 with a beep sound. In th[...]

  • Seite 31

    31 Recording – Basics Запись - Основные положения Checking the recor ding – END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review You can use these buttons to check the recorded picture or shoot so that the transition between the last recorded scene and the next scene you record is smooth. END SEARCH You can go to the end of the recorded [...]

  • Seite 32

    32 Checking the recording – END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review Rec Review You can check the last recorded section. Press the – side of EDITSEARCH momentarily in the standby mode. The last few seconds of the recorded section are played back. You can monitor the sound from the speaker or headphones. End search function When you use a tape witho[...]

  • Seite 33

    33 Playback – Basics Воспроизведение - Основные положения — Playback – Basics — Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen. If you close the LCD panel, you can monitor the playback picture in the viewfinder. You can control playback using the Remote Commander supplied with your[...]

  • Seite 34

    34 4 7 1999 12:05:56 50 AWB F1.7 9dB AUTO Playing back a tape To display the screen indicators – Display function Press DISPLAY on your camcorder or the Remote Commander supplied with your camcorder. The indicators appear on the LCD screen. To make the indicators disappear, press DISPLAY again. Using the data code function Your camcorder automati[...]

  • Seite 35

    35 Playback – Basics Воспроизведение - Основные положения Playing back a tape Note The pictures taken on the Memory Stick are not recorded with various settings. Recording data Recording data is your camcorder’s information when you have recorded. In the recording mode, the recording data will not be displayed. W[...]

  • Seite 36

    36 Various playback modes To operate control buttons, set the POWER switch to VTR. To view a still picture (playback pause) Press X during playback. To resume playback, press X or N . To advance the tape Press M in the stop mode. To resume normal playback, press N . To rewind the tape Press m in the stop mode. To resume normal playback, press N . T[...]

  • Seite 37

    37 Playback – Basics Воспроизведение - Основные положения Playing back a tape To view the picture at double speed Press × 2 on the Remote Commander during playback. For double speed playback in the reverse direction, press , then press × 2 on the Remote Commander. To resume normal playback, press N . To view the [...]

  • Seite 38

    38 S VIDEO S VIDEO VIDEO AUDIO IN AUDIO/VIDEO V iewing the r ecor ding on TV Connect your camcorder to your TV or VCR with the A/V connecting cable supplied with your camcorder to watch the playback picture on the TV screen. You can operate the playback control buttons in the same way as when you monitor playback pictures on the LCD screen. When mo[...]

  • Seite 39

    39 Playback – Basics Воспроизведение - Основные положения If your TV or VCR has an S video jack Connect using an S video cable (not supplied) to obtain high-quality pictures. With this connection, you do not need to connect the yellow (video) plug of the A/V connecting cable. Connect the S video cable (not supplied[...]

  • Seite 40

    40 Viewing the recording on TV If you turn the power off Laser link turns off automatically. If you use a Sony TV • You can turn on the TV automatically when you press LASER LINK or N . To do so, set AUTO TV ON to ON in the MENU settings and turn the TV’s main switch on, then do either of the following: – Point the LASER LINK emitter at the T[...]

  • Seite 41

    41 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки — Advanced Recording Operations — Photo r ecording You can record a still picture like a photograph. This mode is useful when you want to record a picture such as a photograph or when you print a picture using a video printer (not supplied). Yo[...]

  • Seite 42

    42 Notes • During photo recording, you cannot change the mode or setting. • During photo recording, you cannot turn your camcorder off or press the PHOTO button. • When recording a still picture, do not shake your camcorder. The picture may fluctuate. • The photo recording function does not work: – while the fader function is set or in us[...]

  • Seite 43

    43 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Photo recording Printing the still picture You can print a still picture by using the video printer (not supplied). Connect the video printer using the A/V connecting cable supplied with your camcorder. Connect it to the AUDIO/VIDEO jack and connec[...]

  • Seite 44

    44 You can record a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE). Black bands appear on the screen during recording in 16:9WIDE mode [ a ]. The picture during playing back on a normal TV [ b ] or a wide -screen TV [ c ] are compressed in the widthwise direction. If you set the screen mode of the wide-screen TV to the full mode, [...]

  • Seite 45

    45 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using the wide mode In the wide mode You cannot select the old movie function with DIGITAL EFFECT and the bounce function with FADER. During recording You cannot select or cancel the wide mode. When you cancel the wide mode, set your camcorder to t[...]

  • Seite 46

    46 You can fade in or out to give your recording a professional appearance. Using the fader function FADER M.FADER (mosaic) MONOTONE When fading in, the picture gradually changes from black-and-white to colour. When fading out the picture gradually changes from colour to black-and-white. * You cannot use this function when D ZOOM is set to ON in th[...]

  • Seite 47

    47 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using the fader function ( 1 ) When fading in [ a ] In the standby mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. When fading out [ b ] In the recording mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. The indicator change[...]

  • Seite 48

    48 Note You cannot use the following functions while using the fader function. Also, you cannot use the fader function while using the following functions. – Digital effect – Low lux mode of PROGRAM AE (Overlap function only) – NightShot +Slow shutter – Photo recording When the OVERLAP indicator appears Your camcorder automatically stores t[...]

  • Seite 49

    49 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can digitally process images to obtain special effects like those in films or on the TV. NEG. ART [ a ] : The colour and brightness of the picture is reversed. SEPIA : The picture is sepia. B&W : The picture is monochrome (black-and-white).[...]

  • Seite 50

    50 Using special effects – Picture effect Select the desired picture effect mode in the MENU settings (p. 93). To turn the picture effect function off Set P EFFECT to OFF in the MENU settings. During playback, you can process a scene using the picture effect function The available picture effects are NEG. ART, SOLARIZE, SEPIA and B&W. While u[...]

  • Seite 51

    51 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using special ef fects – Digital ef fect You can add special effects to recorded pictures using the various digital functions. The sound is recorded normally. STILL You can record a still picture so that it is superimposed on a moving picture. FL[...]

  • Seite 52

    52 Using special effects – Digital effect ( 1 ) While your camcorder is in the standby or recording mode, press DIGITAL EFFECT. The digital effect indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired digital effect mode. The indicator changes as follows: STILL y FLASH y LUMI. y TRAIL y SLOW SHTR y OLD MOVIE ( 3 ) Press the S[...]

  • Seite 53

    53 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using special effects – Digital effect To cancel the digital effect Press DIGITAL EFFECT. The digital effect indicator disappears. Notes • The following functions do not work during digital effect: – Fader – Low lux mode of PROGRAM AE – P[...]

  • Seite 54

    54 Adjusting the white balance manually You can manually adjust and set the white balance. This adjustment makes white subjects look white and allows more natural colour balance. Normally white balance is automatically adjusted. In the standby or recording mode, select the desired white balance mode in the MENU settings. (p. 93) The selected white [...]

  • Seite 55

    55 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки If the picture is being taken in a studio lit by TV lighting We recommend you to record in the indoor mode. When you record under fluorescent lighting Use the automatic white balance or hold mode. Your camcorder may not adjust the white balance cor[...]

  • Seite 56

    56 Using the PROGRAM AE function You can select PROGRAM AE (Auto Exposure) mode to suit your specific shooting requirements. Spotlight mode This mode prevents people’s faces, for example, from appearing excessively white when shooting subjects lit by strong light at weddings or in the theatre. Soft portrait mode This mode brings out the subject w[...]

  • Seite 57

    57 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using the PROGRAM AE function ( 1 ) Press PROGRAM AE in the standby mode. The PROGRAM AE indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired PROGRAM AE mode. The indicator changes as follows: y y y y y y To turn the PROGRAM A[...]

  • Seite 58

    58 Notes • In the spotlight, sports lesson and beach & ski modes, you cannot take close-ups. This is because your camcorder is set to focus only on subjects in the middle to far distance. • In the sunset & moon and landscape modes, your camcorder is set to focus only on distant subjects. • The following functions do not work in the PR[...]

  • Seite 59

    59 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can manually adjust and set the exposure. Adjust the exposure manually in the following cases: • The subject is backlit • Bright subject and dark background • To record dark pictures (e.g. night scenes) faithfully ( 1 ) Press EXPOSURE in [...]

  • Seite 60

    60 Focusing manually You can gain better results by manually adjusting the focus in the following cases: •The autofocus mode is not effective when shooting – subjects through glass coated with water droplets – horizontal stripes – subjects with little contrast with backgrounds such as walls and sky •When you want to change the focus from [...]

  • Seite 61

    61 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки To return to the autofocus mode Set FOCUS to AUTO. To record distant subjects When you press FOCUS down to INFINITY. The lens focuses on and indicator appears. When you release FOCUS, your camcorder returns to the manual focus mode. Use this mode w[...]

  • Seite 62

    62 — Advanced Playback Operations — Playing back a tape with pictur e ef fects During playback, you can process a scene using the picture effect functions: NEG.ART, SOLARIZE, SEPIA and B&W. During playback, select the desired picture effect mode in the MENU settings (p. 93). For details of each picture effect function, see page 49. To cance[...]

  • Seite 63

    63 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения 2 3 1 STILL STILL DIGIT AL EFFECT During playback, you can process a scene using the digital effect functions: STILL, FLASH, LUMI. and TRAIL. ( 1 ) During playback, press DIGITAL EFFECT and turn the SEL/PUSH EXEC dial until the des[...]

  • Seite 64

    64 Notes • You cannot process externally input scenes using the digital effect function. • To record pictures that you have processed using the digital effect, record the pictures on the VCR using your camcorder as a player. Pictures processed by the digital effect function Pictures processed by the digital effect function are not output throug[...]

  • Seite 65

    65 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Quickly locating a scene using the zer o set memory function Your camcorder goes forward or backward to automatically stop at a desired scene having a tape counter value of “0:00:00”. You can do this with the Remote Commander. [...]

  • Seite 66

    66 You can automatically search for the point where the recording date changes and start playback from that point (Date search) . Use a tape with cassette memory for convenience. You can do this with the Remote Commander. Use this function to check where recording dates change or to edit the tape at each recording date. Searching for the date by us[...]

  • Seite 67

    67 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения To stop searching Press x . Searching for the date without using cassette memory ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) Set CM SEARCH in to OFF in the MENU settings (p. 93). ( 3 ) Press SEARCH MODE repeatedly, until the date sear[...]

  • Seite 68

    68 Sear ching the boundaries of recor ded tape by title – Title sear ch If you use a tape with cassette memory, you can search for the boundaries of recorded tape by title ( Title search ). Use the Remote Commander for this operation. ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) Set CM SEARCH in to ON in the MENU settings (p. 93). Factory setting is [...]

  • Seite 69

    69 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения You can search for a still picture you have recorded on a mini DV tape (photo search) . You can also search for still pictures one after another and display each picture for five seconds automatically regardless of cassette memory [...]

  • Seite 70

    70 Searching for a photo without using cassette memory ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) Set CM SEARCH in to OFF in the MENU settings (p. 93). ( 3 ) Press SEARCH MODE repeatedly, until the photo search indicator appears. ( 4 ) Press . or > to select the photo for playback. Each time you press . or > , your camcorder searches for the pr[...]

  • Seite 71

    71 Editing Монтаж Using the A/V connecting cable Connect your camcorder to the VCR using the A/V connecting cable supplied with your camcorder. Set the input selector on the VCR to LINE, if available. (1) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into the VCR, and insert the recorded tape into your camcorder. (2) Set the POWER s[...]

  • Seite 72

    72 Dubbing a tape If you have displayed the screen indicators on the TV Make the indicators disappear by pressing SEARCH MODE or DATA CODE on the Remote Commander or DISPLAY so that they will not be superimposed on the edited tape. You can edit on VCRs that support the following systems 8 mm, Hi8, Digital8, VHS, S-VHS, VHSC, S-VHSC, Betamax, mini D[...]

  • Seite 73

    73 Editing Монтаж S VIDEO LANC DV Dubbing a tape Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Simply connect the VMC-IL4435/2DV/4DV i.LINK cable (DV connecting cable) (not supplied) to DV IN/OUT and to DV IN/OUT of the DV products. With digital-to-digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality edi[...]

  • Seite 74

    74 By simply selecting the scenes to edit, you can duplicate the desired portion on a tape, using other equipment connected with an i.LINK cable (DV connecting cable). The scenes can be selected by frame. Since your camcorder exchanges digital signals, you can edit with little audio and video deterioration. You cannot duplicate titles, display indi[...]

  • Seite 75

    75 Editing Монтаж Editing partially on a DV tape – DV synchro-editing (DCR-TRV10E only) Notes • If you use other than Sony equipment with the DV jack, you cannot perform DV synchro- editing. • If a tape has a blank portion between recorded portions, DV synchro-editing may not work correctly. Errors in duplicating If you connect your cam[...]

  • Seite 76

    76 Recor ding video or TV programmes You can record a tape from another VCR or a TV programme from a TV that has video/audio outputs. Use your camcorder as a recorder. Turn down the volume of your camcorder. Otherwise, the picture may be distorted. ( 1 ) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into your camcorder. If you are recordi[...]

  • Seite 77

    77 Editing Монтаж Note If you fast-forward or slow-playback on the other equipment, the image being recorded may turn black and white. When recording from other equipment, be sure to play back the original tape at normal speed. If your VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the video output jack and the [...]

  • Seite 78

    78 Inserting a scene from a VCR Replacing recording on a tape – Insert Editing You can insert a new scene from a VCR onto your originally recorded tape by specifying the insert start and end points. Use the Remote Commander for this operation. Connections are the same as on page 71 or 73. Insert a cassette containing the desired scene to insert i[...]

  • Seite 79

    79 Editing Монтаж Inserting a scene from a VCR ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) On the VCR, locate just before the insert start point [ a ] , then press X to set the VCR to the playback pause mode. ( 3 ) On your camcorder, locate the insert end point [ c ] by pressing m or M . Then press X to set it to the playback pause mode. ( 4 ) P[...]

  • Seite 80

    80 Note The picture and sound recorded on the section between the insert start and end points will be erased when you insert the new scene. When the inserted picture is played back The picture and sound may be distorted at the end of the inserted section. This is not a malfunction. To insert a scene without setting the insert end point Skip step 3 [...]

  • Seite 81

    81 Editing Монтаж You can record an audio sound to add to the original sound on a tape by connecting audio equipment or a microphone. If you connect the audio equipment, you can add sound to your recorded tape by specifying starting and ending points. The original sound will not be erased. Use the Remote Commander for this operation. Connecti[...]

  • Seite 82

    82 Audio dubbing Dubbing with the AUDIO/VIDEO jack Note The picture is not output from the AUDIO/ VIDEO jack. Check the recorded picture on the LCD screen or in the viewfinder, as well as check the recorded sound by using a speaker or headphones. Dubbing with the built-in microphones No connection is necessary. Note The picture is not output from t[...]

  • Seite 83

    83 Editing Монтаж Adding an audio sound on a recorded tape ( 1 ) Insert your recorded tape into your camcorder. ( 2 ) Set the POWER switch of your camcorder to VTR. ( 3 ) Locate the recording start point by pressing N . Then press X at the point where you want to start recording to set your camcorder to playback pause mode. ( 4 ) Press AUDIO [...]

  • Seite 84

    84 Audio dubbing Notes • New sound cannot be recorded on a tape already recorded in the 16-bit mode (32 kHz, 44.1 kHz or 48 kHz) (p. 97). • When an external microphone is not connected, the recording will be made through the built-in microphone of your camcorder. • New sound cannot be recorded on a tape already recorded in the LP mode. • Yo[...]

  • Seite 85

    85 Editing Монтаж Superimposing a title If you use a tape with cassette memory, you can superimpose the title while recording or after recording. When you play back the tape, the title is displayed for five seconds from the point where you superimposed it. You can select one of eight preset titles and two custom titles (p. 89). You can also s[...]

  • Seite 86

    86 Superimposing a title 1 2 PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END [ T I TLE ] : END PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END RETURN [ T I TLE ] : END PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATION[...]

  • Seite 87

    87 Editing Монтаж Superimposing a title If you use a cassette set to prevent accidental erasure You cannot superimpose or erase the title. Slide the write-protect tab so that the red portion is not visible. To use the custom title If you want to use the custom title, select in step 2. If you have not made any custom title, “– – – – [...]

  • Seite 88

    88 Erasing a title ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) Press MENU to display the menu. ( 3 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , then press the dial. ( 4 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select TITLEERASE, then press the dial. Title erase display appears. ( 5 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the title you want to erase, then press t[...]

  • Seite 89

    89 Editing Монтаж Making your own titles You can make up to two titles and store them in the cassette memory. Each title can have up to 20 characters. ( 1 ) Press TITLE in the standby or VTR mode. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , then press the dial. ( 3 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the first line (CUSTOM1) or second l[...]

  • Seite 90

    90 To change a title you have stored In step 3, select CUSTOM1 or CUSTOM2, depending on which title you want to change, then press the SEL/PUSH EXEC dial. Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select [ C ], then press the dial to delete the title. The last character is erased. Enter the new title as desired. If you take 5 minutes or longer to enter charac[...]

  • Seite 91

    91 Editing Монтаж Labeling a cassette If you use a tape with cassette memory, you can label a cassette. The label can consist of up to 10 characters and is stored in cassette memory. When you insert the labeled cassette and turn the power on, the label is displayed on the LCD screen, in the viewfinder, or on the TV screen. ( 1 ) Insert the ca[...]

  • Seite 92

    92 To erase a character In step 6 turn the SEL/PUSH EXEC dial to select [ C ], then press the dial. The last character is erased. To change the label you have made Insert the cassette to change the label, and operate in the same way to make a new label. If you use a cassette set to prevent accidental erasure You cannot label it. Slide the write-pro[...]

  • Seite 93

    93 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере — Customizing Your Camcorder — Changing the MENU settings To change the mode settings in the MENU settings, select the menu items with the SEL/ PUSH EXEC dial. The factory settings can be partially changed. First, selec[...]

  • Seite 94

    94 Changing the MENU settings To make the MENU display disappear Press MENU. Menu items are displayed as the following icons: MANUAL SET CAMERA SET VTR SET LCD/VF SET MEMORY SET (DCR-TRV10E only) CM SET TAPE SET SETUP MENU OTHERS English Selecting the mode setting of each item z is the factory setting. Menu items differ depending on the position of[...]

  • Seite 95

    95 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the MENU settings Icon/item HiFi SOUND AUDIO MIX NTSC PB LCD B. L. LCD COLOUR VF BRIGHT Mode z STEREO 1 2 z ON PAL TV NTSC 4.43 z BRT NORMAL BRIGHT Meaning To play back a stereo tape or dual sound track tape with m[...]

  • Seite 96

    96 Changing the MENU settings Icon/item CONTINUOUS QUALITY FLD./FRAME PRINT MARK PROTECT SLIDE SHOW (DCR-TRV10E only) DELETE ALL (DCR-TRV10E only) FORMAT (DCR-TRV10E only) PHOTO SAVE (DCR-TRV10E only) CM SEARCH TITLEERASE TITLE DSPL TAPE TITLE ERASE ALL Mode z OFF ON MULTI SCRN z FINE STANDARD z FIELD FRAME ON z OFF ON z OFF z ON OFF z ON OFF Meani[...]

  • Seite 97

    97 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the MENU settings Notes on the LP mode • When you record a tape in the LP mode on your camcorder, we recommend playing the tape on your camcorder. When you play back the tape on other camcorders or VCRs, noise ma[...]

  • Seite 98

    98 Changing the MENU settings Icon/item CLOCK SET AUTO TV ON TV INPUT LTR SIZE DEMO MODE WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP DV EDITING (DCR-TRV10E only) POWER switch CAMERA MEMORY VTR CAMERA VTR CAMERA CAMERA CAMERA MEMORY VTR CAMERA MEMORY VTR CAMERA MEMORY CAMERA MEMORY VTR Notes on DEMO MODE • You cannot select DEMO MODE when a cassett[...]

  • Seite 99

    99 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Русский Выбор установок режима по каждому пункту z заводская установка. Пункты меню отличаются в зависимости от положени?[...]

  • Seite 100

    100 Изменение установок MENU Пиктограмма/пункт HiFi SOUND AUDIO MIX NTSC PB LCD B. L. LCD COLOUR VF BRIGHT Режим z STEREO 1 2 z ON PAL TV NTSC 4.43 z BRT NORMAL BRIGHT Предназначение Для воспроизведения стереофонической ленты или же ленты с дор[...]

  • Seite 101

    101 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок MENU Пиктограмма/пункт CONTINUOUS (Только модель DCR-TRV10E) QUALITY (Только модель DCR-TRV10E) FLD./FRAME (Только модель DCR-TRV10E[...]

  • Seite 102

    102 Изменение установок MENU Примечания по режиму LP • Если Вы выполняете запись на ленту в режиме LP на Вашей видеокамере, рекомендуется воспроизводить ленту на Вашей же видеокамере. При воспрои?[...]

  • Seite 103

    103 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок MENU Пиктограмма/пункт CLOCK SET AUTO TV ON TV INPUT LTR SIZE DEMO MODE WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP DV EDITING (Только модель DCR-TRV10E) П?[...]

  • Seite 104

    104 Resetting the date and time The clock is set at the factory to Sydney time for Australia and New Zealand models, to Tokyo time for the models sold in Japan, and to Hong Kong time for other models. If you do not use your camcorder for about a half year, the date and time settings may be released (bars may appear) because the vanadium-lithium bat[...]

  • Seite 105

    105 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Resetting the date and time The year changes as follows: If you do not set the date and time “– –:– –:– –” is recorded on the tape and the Memory Stick (DCR-TRV10E only). Note on the time indicator The inte[...]

  • Seite 106

    106 – DCR-TRV10E only You can record and play back still images on a Memory Stick supplied with your camcorder. You can carry out easily playback, re-record or delete still images. You can also record images from a mini DV tape on a Memory Stick or vice versa. You can exchange image data with other equipment such as a personal computer etc., usin[...]

  • Seite 107

    107 Memory Stick operations Операции с Memory Stick Using a Memory Stick– introduction On file format (JPEG) Your camcorder compresses image data in JPEG format (extension .jpg). Typical image data file name DSC00001.jpg. Notes • Prevent metallic objects or your finger from coming into contact with the metal parts of the connecting sec[...]

  • Seite 108

    108 Using a Memory Stick– introduction Inserting a Memory Stick ( 1 ) Slide MEMORY OPEN in the direction of the arrow. The Memory Stick compartment opens. ( 2 ) Insert a Memory Stick in as far as it can go with its rounded corner facing up. Then, close the Memory Stick compartment. To eject a Memory Stick Open the Memory Stick compartment in step[...]

  • Seite 109

    109 Memory Stick operations Операции с Memory Stick Using a Memory Stick– introduction Selecting image quality mode You can select image quality mode in still picture recording. If you do not make any selection, the unit automatically records in FINE mode. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the lock is set to the left ([...]

  • Seite 110

    110 Using a Memory Stick– introduction Image quality settings Setting Meaning FINE (FINE) Use this mode when you want to record high quality images. The image is compressed to about 1/6. STANDARD (STD) This is the standard image quality. The image is compressed to about 1/10. Differences in image quality mode Recorded images are compressed in JPE[...]

  • Seite 111

    111 Memory Stick operations Операции с Memory Stick Using a Memory Stick– introduction Your camcorder can format (initialize) a Memory Stick. If you format a Memory Stick, all data stored in the Memory Stick will be deleted. This function is convenient when you want to delete all data including protected images. New Memory Sticks are alr[...]

  • Seite 112

    112 1 3 PHOTO PHOTO 1 / 100 CAPTURE 2 1 VTR OFF MEMORY CAMERA POWER Recording still images on Memory Sticks – Memory photo r ecording – DCR-TRV10E only You can select the FIELD or FRAME mode in still picture recording. Your camcorder compensates for camera-shake when recording moving subjects in the FIELD mode. Your camcorder records still imag[...]

  • Seite 113

    113 Memory Stick operations Операции с Memory Stick Recording still images on Memory Sticks – Memory photo recording Notes • When recording fast-moving subjects in the FRAME mode, the recorded image blurry. • When recording in the FRAME mode, your camcorder may not correct camera-shake. We recommend that you shoot objects with a trip[...]

  • Seite 114

    114 Recording still images on Memory Sticks – Memory photo recording ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the lock is set to the left (unlock) position. ( 2 ) Press MENU to make the MENU display appear. ( 3 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , then press the dial. ( 4 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select CONTINUOUS, then p[...]

  • Seite 115

    115 Memory Stick operations Операции с Memory Stick Recording still images on Memory Sticks – Memory photo recording Continuous shooting settings Setting Meaning (indicator on the screen) OFF Your camcorder shoots one image at a time. (no indicator) ON Your camcorder shoots 3 or 4 still images at about 0.8 sec intervals. ( ) MULTI SCRN Y[...]

  • Seite 116

    116 Recor ding an image fr om a mini DV tape as a still image – DCR-TRV10E only Your camcorder can read moving picture data recorded on a mini DV tape and record it as a still image on a Memory Stick. Your camcorder can also take in moving picture data through the input connector and record it as a still image on a Memory Stick. Before operation [...]

  • Seite 117

    117 Memory Stick operations Операции с Memory Stick When the ACCESS lamp is lit or flashing Never shake or strike the unit. As well do not turn the power off , eject a Memory Stick or remove the battery pack. Otherwise, the image data breakdown may occur. If “ ” appears on the LCD screen or in the viewfinder An incompatible Memory Stic[...]

  • Seite 118

    118 Recording an image from a mini DV tape as a still image When recording the image through the AUDIO/VIDEO jack Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the video jack on the VCR or the TV. When recording the image through the DV IN/OUT jack Connect using an S video cable (not supplied) to obtain high-quality pictures With this conn[...]

  • Seite 119

    119 Memory Stick operations Операции с Memory Stick Copying still images fr om a mini DV tape – Photo save – DCR-TRV10E only Using the search function, you can automatically take in only still images from mini DV tapes and record them on a Memory Stick in sequence. Before operation • Insert a recorded mini DV tape and rewind the tape[...]

  • Seite 120

    120 To stop copying Press MENU to stop copying. When the memory of the Memory Stick is full “MEMORY FULL” appears on the LCD screen, and the copying stops. Insert another Memory Stick and repeat the procedure from step 2. When the ACCESS lamp is lit or flashing Never shake or strike your camcorder. As well do not turn the power off, eject a Mem[...]

  • Seite 121

    121 Memory Stick operations Операции с Memory Stick V iewing a still picture – Memory photo playback – DCR-TRV10E only You can play back still images recorded on a Memory Stick. You can also play back 6 images at a time by selecting the index screen. Before operation Insert a Memory Stick into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch[...]

  • Seite 122

    122 Viewing a still picture – Memory photo playback To play back recorded images on a TV screen • Connect your camcorder to the TV with the A/V connecting cable supplied with your camcorder before the operation. • When operating memory photo playback on a TV or the LCD screen, the image quality may appear to have deteriorated. This is not a m[...]

  • Seite 123

    123 Memory Stick operations Операции с Memory Stick Viewing a still picture – Memory photo playback • To display the following 6 images, keep pressing MEMORY +. • To display the previous 6 images, keep pressing MEMORY –. To return to the normal playback screen (single screen) Press MEMORY +/– to move the B mark to the image you w[...]

  • Seite 124

    124 Viewing the recorded images using a personal computer The image data recorded with your camcorder is compressed in the JPEG format. If you use the application software, “PictureGear 3.2Lite” supplied with your camcorder, you can see images recorded on a Memory Stick on a computer screen. Use the serial port adaptor for Memory Stick supplied[...]

  • Seite 125

    125 Memory Stick operations Операции с Memory Stick Superimposing a still picture in a Memor y Stick on a moving pictur e – M. CHROM/M. LUMI/C. CHROM – DCR-TRV10E only You can superimpose a still picture you have recorded on a Memory Stick on top of the moving picture you are recording. M. CHROM (Memory chroma key) You can swap a blue [...]

  • Seite 126

    126 Superimposing a still picture in a Memory Stick on a moving picture – M. CHROM/M. LUMI/C. CHROM Before operation Insert a recorded Memory Stick on your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. ( 2 ) Press MEMORY PLAY in the standby mode. The last recorded or last composed image appears on the lower part of the screen as a thumbnail im[...]

  • Seite 127

    127 Memory Stick operations Операции с Memory Stick Superimposing a still picture in a Memory Stick on a moving picture – M. CHROM/M. LUMI/C. CHROM Items to adust M. CHROM The colour (blue) scheme of the area in the still picture which is to be swapped with a moving picture M. LUMI The colour (bright) scheme of the area in the still pict[...]

  • Seite 128

    128 Pr eventing accidental erasur e – Image protection – DCR-TRV10E only To prevent accidental erasure of important images, you can protect selected images. Before operation Insert a Memory Stick into your camcorder. ( 1 ) Play back the image you want to protect. ( 2 ) Press MENU to make the MENU display appear. ( 3 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dia[...]

  • Seite 129

    129 Memory Stick operations Операции с Memory Stick Note Formatting erases all information on the Memory Stick, including the protected image data. Check the contents of the Memory Stick before formatting. If the write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK You cannot carry out image protection. Preventing accidental erasure – Im[...]

  • Seite 130

    130 W riting a print mark – PRINT MARK – DCR-TRV10E only You can specify the recorded still image to print out. This function is useful for printing out still images later. Your camcorder conforms with the DPOF (Digital Print Order Format) standard for specifying the still images to print out. Before operation Insert a Memory Stick into your ca[...]

  • Seite 131

    131 Memory Stick operations Операции с Memory Stick – DCR-TRV10E only Deleting selected images Before operation Insert a Memory Stick into your camcorder. ( 1 ) Play back the image you want to delete. ( 2 ) Press MEMORY DELETE with a sharp- pointed object. “DELETE?” appears on the LCD screen. ( 3 ) Press MEMORY DELETE again. The sele[...]

  • Seite 132

    132 Before operation Insert a Memory Stick into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the lock is set to the left (unlock) position. ( 2 ) Press MENU to make the MENU display appear. ( 3 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , then press the dial. ( 4 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select DELETE ALL, then press th[...]

  • Seite 133

    133 Memory Stick operations Операции с Memory Stick To cancel deleting all the images in the Memory Stick Select RETURN in step 4, then press the SEL/ PUSH EXEC. While “DELETING” appears Do not turn the POWER switch or press any buttons. If the write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK You cannot delete images. Deleting imag[...]

  • Seite 134

    134 Copying the image r ecorded on Memory Sticks to mini DV tapes – DCR-TRV10E only You can copy still images or titles recorded on Memory Stick and record them to a mini DV tape. Before operation Insert a mini DV tape for recording and a Memory Stick into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) Using the video control buttons, s[...]

  • Seite 135

    135 Memory Stick operations Операции с Memory Stick Copying the image recorded on Memory Sticks to mini DV tapes During copying You cannot operate the following buttons: MEMORY PLAY, MEMORY INDEX, MEMORY DELETE, MEMORY +, and MEMORY –. Note on the index screen You cannot record the index screen. If you press the EDITSEARCH buttons during[...]

  • Seite 136

    136 – DCR-TRV10E only You can automatically play back images in sequence. This function is useful especially when checking recorded images or during a presentation. Before operation Insert a Memory Stick into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the lock is set to the left (unlock) position. ( 2 ) Press MENU to mak[...]

  • Seite 137

    137 Memory Stick operations Операции с Memory Stick To stop the slide show Press MENU. To pause during a slide show Press MEMORY PLAY. To start the slide show from a particular image Select the desired image using MEMORY +/– buttons before step 2. To view the recorded images on TV Connect your camcorder to a TV with the A/V connecting ca[...]

  • Seite 138

    138 — Additional Information — Usable cassettes Selecting cassette types You can use the mini DV cassette only*. You cannot use any other 8 mm, Hi8, Digital8, VHS, VHSC, S-VHS, S-VHSC, Betamax or DV cassette. * There are two types of mini DV cassettes: with cassette memory and without cassette memory. We recommend you to use the tape with casse[...]

  • Seite 139

    139 Additional Information Дополнительная информация When you play back Copyright signal When playing back Using any other video camera recorder, you cannot record on a tape that has recorded a copyright control signals for copyright protection of software which is played back on your camcorder. When you record You cannot re[...]

  • Seite 140

    140 Usable cassettes Используемые кассеты Notes on the mini DV cassette When affixing a label on the mini DV cassette Be sure to affix a label only on the locations as illustrated below [ a ] so as not to cause malfunction of your camcorder. After using the mini DV cassette Rewind the tape to the beginning, put the cassette in it[...]

  • Seite 141

    141 Additional Information Дополнительная информация English T roubleshooting If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. If “C: ss : ss ”[...]

  • Seite 142

    142 Troubleshooting Symptom Cause and/or Corrective Actions • The contrast between the subject and background is too high. Your camcorder is not a malfunction. • Your camcorder is not a malfunction. • Slow shutter, low lux or NightShot +Slow shutter mode is activated. This is not a malfunction. • If 10 minutes elapse after you set the POWER[...]

  • Seite 143

    143 Additional Information Дополнительная информация Troubleshooting In the recording and playback modes Symptom Cause and/or Corrective Actions • The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. c Install a charged battery pack. (p. 12, 13) • The AC power adaptor is not connected to the mains. c Connect the[...]

  • Seite 144

    144 Troubleshooting When operating using the Memory Stick – DCR-TRV10E only Symptom Cause and/or Corrective Actions • The POWER switch is set to CAMERA. c Set it to MEMORY. (p. 109) • The Memory Stick has already been recorded to its full capacity. c Erase unnecessary images and record again. (p. 131, 112) • The Memory Stick is not inserted[...]

  • Seite 145

    145 Additional Information Дополнительная информация Symptom Cause and/or Corrective Actions • The tape has no cassette memory. c Use a tape with cassette memory. (p. 138) • The cassette memory is full. c Erase some titles. (p. 88) • The tape is set to prevent accidental erasure. c Slide the write-protect tab so that r[...]

  • Seite 146

    146 English Self-diagnosis display Five-digit display Cause and/or Corrective Actions • You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. c Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 17) • Moisture condensation has occurred. c Remove the cassette and leave your camcorder for at least 1 hour to acclimatize. (p. 158) •[...]

  • Seite 147

    147 Additional Information Дополнительная информация C:21:00 If indicators and messages appear in the viewfinder, on the LCD screen or in the display window, check the following: See the page in parentheses “( )” for more information. • The warning messages do not appear in the mirror mode. • The indicators and messa[...]

  • Seite 148

    148 Warning messages • CLOCK SET Reset the date and time (p. 104). • For “InfoLITHIUM” Use an “InfoLIHIUM” battery pack (p. 17). BATTERY ONLY • CLEANING CASSETTE The video heads are dirty (p. 159). • FULL The tape cassette memory is full. • 16BIT AUDIO MODE is set to 16BIT (p. 93).* You cannot dub new sound. • REC MODE REC MODE [...]

  • Seite 149

    149 Additional Information Дополнительная информация Русский Поис к и устранение неисправностей Если у Вас возникла какая-либо проблема при использовании видеокамеры, воспользуйтесь следующей таблице[...]

  • Seite 150

    150 Поиск и устранение неисправностей Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Слишком высокая контрастность между объектом и фоном. В видеокамере нет неисправности. • В [...]

  • Seite 151

    151 Additional Information Дополнительная информация Поиск и устранение неисправностей Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • На ленте нет кассетной памяти. c Используйте ленту с [...]

  • Seite 152

    152 Поиск и устранение неисправностей При эксплуатации с Memory Stick – Только модель DCR-TRV10E Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Переключатель POWER установлен в положение CAM[...]

  • Seite 153

    153 Additional Information Дополнительная информация Прочее Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Лента не имеет кассетной памяти. c Используйте ленту с кассетной памятью. (стр. 138[...]

  • Seite 154

    154 C:21:00 Русский Индикация самодиагностики Пятизначная индикация Вероятная причина и/или метод устранения • Вы используете батарейный блок, который не является батарейным блоком “InfoLITHIUM”. c [...]

  • Seite 155

    155 Additional Information Дополнительная информация C:21:00 Если в видоискателе, на экране ЖКД или в окошке дисплея появятся индикаторы и сообщения, проверьте следующее: См. страницу в круглых скобках “( )?[...]

  • Seite 156

    156 Предупреждающие сообщения • CLOCK SET Повторно установите дату и время (стр. 104) • For “InfoLITHIUM” Используйте батарейный блок “InfoLITHIUM” (стр. 17) BATTERY ONLY • CLEANING CASSETTE Загрязнились видеоголовки. (стр. 15[...]

  • Seite 157

    157 Additional Information Дополнительная информация Using your camcorder abroad You can use your camcorder in any country or area with the AC power adaptor supplied with your camcorder within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Your camcorder is a PAL system based camcorder. If you want to view the playback picture on a TV, it mus[...]

  • Seite 158

    158 Maintenance information and precautions Moisture condensation If your camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside your camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or your camcorder may not operate correctly. If ther[...]

  • Seite 159

    159 Additional Information Дополнительная информация [a] [b] / Maintenance information Cleaning the video head To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. The video head may be dirty when: • mosaic-pattern noise appears on the playback picture. • playback pictures do not move. • playback pictu[...]

  • Seite 160

    160 Maintenance information and precautions Precautions Camcorder operation • Operate your camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC power adaptor). • For DC or AC operation, use the accessories recommended in this operating instructions. • If any solid object or liquid get inside the casing, unplug your camcorder and have it checked by [...]

  • Seite 161

    161 Additional Information Дополнительная информация AC power adaptor • Unplug the unit from the mains when you are not using the unit for a long time. To disconnect the mains lead, pull it out by the plug. Never pull the mains lead itself. • Do not operate the unit with a damaged cord or if the unit has been dropped or [...]

  • Seite 162

    162 Maintenance information and precautions Notes on dry batteries To avoid possible damage from battery leakage or corrosion, observe the following: • Be sure to insert the batteries with the + – polarities matched to the + – marks. • Dry batteries are not rechargeable. • Do not use a combination of new and old batteries. • Do not use [...]

  • Seite 163

    163 Additional Information Дополнительная информация English Specifications Video camera recorder System Video recording system 2 rotary heads Helical scanning system Audio recording system Rotary heads, PCM system Quantization: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo) Video signal PAL colour, CCI[...]

  • Seite 164

    164 Видеокамера Система Система видеозаписи 2 вращающиеся головки Система наклонной механической развертки Система аудиозаписи Вращающиеся головки, система ИКМ Дискретизация: 12 битов (Сдвиг[...]

  • Seite 165

    165 Quick Reference Оперативный справочник — Quick Reference — Identifying the parts and contr ols 1 Viewfinder lens adjustment lever (p. 23) 2 OPEN button (p. 20) 3 SEL/PUSH EXEC dial (p. 44, 93) 4 PHOTO button (p. 41, 112) 5 BATT release lever (p. 12) 6 PROGRAM AE button (p. 56) 7 EXPOSURE button (p. 59) This mark indicat[...]

  • Seite 166

    166 8 Focus ring (p. 60) 9 Camera recording lamp (p. 20) 0 Infrared rays emitter (p. 28, 39) qa Microphone qs FOCUS switch (p. 60) qd Viewfinder (p. 12, 23) qf Display window (p. 176) qg Remote sensor (p. 173) qh BACK LIGHT button (p. 27) qj FADER button (p. 47) qd qf qg qh qj 8 0 qa qs 9 Identifying the parts and controls 8 Кольцо фокус[...]

  • Seite 167

    167 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls qk LCD screen (p. 22) ql LCD BRIGHT buttons (p. 22) w; VOLUME buttons (p. 33) wa RESET button (p. 145) ws MEMORY PLAY button (p. 121, 126) (DCR-TRV10E only) wd MEMORY INDEX button (DCR-TRV10E only) (p. 122) wf MEMORY + button (DCR-TRV10E only) (p. 121[...]

  • Seite 168

    168 Identifying the parts and controls wj SELFTIMER button (p. 30) wk END SEARCH button (p. 31) wl DISPLAY button (p. 34) e; START/STOP MODE switch (p. 25) ea DIGITAL EFFECT button (p. 52, 63) es TITLE button (p. 86) ed MENU button (p. 44, 93) ef Speaker ed ef ea es wj wk wl e; Обозначение частей и регуляторов wj Кно[...]

  • Seite 169

    169 Quick Reference Оперативный справочник eg Power zoom lever (p. 24) eh ACCESS lamp (DCR-TRV10E only) (p. 108) ej Hooks for shoulder strap ek START/STOP button (p. 20) el LASER LINK button (p. 39) r; EDITSEARCH buttons (p. 31) ra Lock (DCR-TRV10E only) (p. 21) rs POWER switch (p. 20) Attaching the shoulder strap Attach the sh[...]

  • Seite 170

    170 Identifying the parts and controls rd Video control buttons (p. 36, 76) x STOP (stop) m REW (rewind) N PLAY (playback) M FF (fastforward) X PAUSE (pause) z REC (recording) The control buttons light up when you set the POWER switch to VTR. rf MEMORY OPEN button (DCR-TRV10E only) (p. 108) rg MEMORY RELEASE button (DCR-TRV10E only) (p. 108) rh Int[...]

  • Seite 171

    171 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls t; DV IN/OUT jack (p. 73) This “i.LINK” mark is a trademark of Sony Corporation and indicates that this product is in agreement with IEEE 1394-1995 specifications and their revisions. The DV IN/OUT jack is i.LINK compatible. ta i (headphones) jack[...]

  • Seite 172

    172 Identifying the parts and controls Note on the Carl Zeiss lens Your camcorder is equipped with a Carl Zeiss lens which can reproduce a fine image. The lens for your camcorder was developed jointly by Carl Zeiss, in Germany, and Sony Corporation. It adopts the MTF* measurement system for video camera and offers a quality as the Carl Zeiss lens. [...]

  • Seite 173

    173 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on your camcorder function identically to the buttons on your camcorder. 1 PHOTO button (p. 41, 112) 2 DISPLAY button (p. 34) 3 Memory control buttons (DCR-TRV10E only) (p[...]

  • Seite 174

    174 Identifying the parts and controls To prepare the Remote Commander Insert 2 R6 (Size AA) batteries by matching the + and – polarities on the batteries to the + – marks inside the battery compartment. Notes on the Remote Commander • Point the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or overhead lighting. Otherwi[...]

  • Seite 175

    175 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls Operation indicators 1 2 0m i n S TBY 0:1 2:3 4 –+ 12 m i n ST I L L ZE R O SET 1 6 : 9W I D E MEM OR Y NEG . ART END SEAR C H AUTO 5 0 AWB F11 1 6B I T D S C 00001 6 5 4 3 2 1 9 0 qa qs w; ql qk qj qh qf qg qd wa wd ws wf wg 7 8 1 Cassette memory i[...]

  • Seite 176

    176 Identifying the parts and controls 1 Remaining battery time indicator (p. 13) / Tape counter (p. 65) / Memory counter (DCR-TRV10E only) (p. 122) /Time code indicator (p. 26) 2 FULL charge indicator (p. 13) 3 Remaining battery indicator (p. 13) Display window 1 3 2 qg NIGHTSHOT indicator (p. 28) qh Warning indicators (p. 147) qj Tape counter ind[...]

  • Seite 177

    177 Quick Reference Оперативный справочник English Quick Function Guide Functions to adjust exposure (in the recording mode) • In a dark place • In insufficient light • In dark environments such as sunset, fireworks, or general night views • Shooting backlit subjects • In spotlight, such as at the theatre or a formal [...]

  • Seite 178

    178 Русский Рук ово дство по быстрым функциям Функции для регулировки экспозиции (в режиме записи) • В темном месте • При недостаточном освещении • В темных окружающих условиях, например, зах?[...]

  • Seite 179

    179 Quick Reference Оперативный справочник English Index A, B AC power adaptor ..................... 13 Adjusting viewfinder ................ 23 ANTI GROUND SHOOTING ................................................... 25 Audio dubbing ........................... 81 AUDIO MIX ............................... 83 Audio mode .......[...]

  • Seite 180

    180 Sony Corporation Printed in Japan Русский Алфавитный указатель А, Б, В, Г Адаптер последовательного порта ................................. 124 Аудиоперезапись .................. 81 Аудиорежим .......................... 97 Батарейный блок .........[...]