Sony CDX-4270R Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony CDX-4270R an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony CDX-4270R, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony CDX-4270R die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony CDX-4270R. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sony CDX-4270R sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony CDX-4270R
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony CDX-4270R
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony CDX-4270R
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony CDX-4270R zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony CDX-4270R und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony CDX-4270R zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony CDX-4270R, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony CDX-4270R widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operating Instructions Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning  1999 by Sony Corporation GB ES SE PT FM / MW / LW Compact Disc Player CDX-4270R For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalaci[...]

  • Seite 2

    2 W elcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features as well as an optional rotary commander.[...]

  • Seite 3

    3 T able of Contents Location of controls ................................................. 4 Getting Started Resetting the unit ................................................ 5 Detaching the front panel .................................. 5 Setting the clock .................................................. 6 CD Player Listening to a CD ........[...]

  • Seite 4

    4 Location of contr ols Refer to the pages for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) control 7, 9, 11, 14 2 MODE (band/unit select) button 8, 9 3 SOURCE (source select) button 7, 8, 9, 13 4 Dial (volume/bass/treble/left-right/ front-rear) 6, 17 5 SOUND button 17 6 DSPL (display mode change) button 7, 10, 11 7 Display windo[...]

  • Seite 5

    5 Reset button Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Notes • Pressing the reset button will erase the clock setting and some memorised functions. ?[...]

  • Seite 6

    6 Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT) , then press (2) (SET UP) repeatedly until “CLOCK” appears. 1 Press (4) ( n ). 2 Set the hour. 3 Press (4) ( n ). 4 Set the minute. to go forward to go backward to go forward to go backward The hour indication flashes. The minute [...]

  • Seite 7

    7 CD Player Listening to a CD Insert a CD. Playback starts automatically. If a CD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears to start playback. Note To play back an 8 cm CD, use the optional Sony compact disc single adapter (CSA-8). To Press Stop playback 6 or (OFF) Eject the CD 6 Labelled side up Track number Elapsed pla[...]

  • Seite 8

    8 Radio Memorising stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies. You can store up to 10 stations on each band (FM1, FM2, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. 1 Press[...]

  • Seite 9

    9 Receiving the memorised stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ( (1) to (10) ) on which the desired station is stored. If you cannot tune in a preset station Push and release the SEEK/AMS control up or down to search for the station (automatic tuning). Scan[...]

  • Seite 10

    10 RDS Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: retuning the same programme automatically, listening to traffic announcements, and [...]

  • Seite 11

    11 Note When there is no alternative station in the area and you do not need to search for an alternative station, turn the AF function off by pressing (AF/TA) repeatedly until “AF TA-OFF” appears. Changing the displayed item Each time you press (AF/TA) , the item changes as follows: * Select this to turn on both the AF and TA functions. Notes [...]

  • Seite 12

    12 Listening to a regional programme The “REG-ON” (regional on) function lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.) The unit is factory preset to “REG-ON,” but if you want to turn off the function, do the following. 1 During radio reception, p[...]

  • Seite 13

    13 To cancel the current traffic announcement Press (AF/TA) or (SOURCE) . To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (AF/TA) until “AF␣ TA-OFF” appears. Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a[...]

  • Seite 14

    14 Locating a station by progr amme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Programme types Display News NEWS Current Affairs AFFAIRS Information INFO Sports SPORT Education EDUCATE Drama DRAMA Culture CULTURE Science SCIENCE Varied VARIED Popular Music POP M Rock Music ROCK M Easy Listening EAS[...]

  • Seite 15

    15 Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. 1 During radio reception, press (SHIFT) , then press (2) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. 2 Press (4) ( n ) repeatedly until “CT-ON” appears. The clock is set. 3 Press (SHIFT) to return to the normal display. To cancel [...]

  • Seite 16

    16 By rotating the control (the SEEK/AMS control) Rotate the control momentarily and release it to: • Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback. • Tune in stations automatically. Rotate and hold the control to find a specific station. By pushi[...]

  • Seite 17

    17 Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below. If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. Press (SOUND) for two seconds while pushing the VOL control. Tip You can also change the operative direction of thes[...]

  • Seite 18

    18 Changing the sound and display settings The following items can be set: • CLOCK (page 6). • CT (Clock Time) (page 15). • D.INFO (Dual Information) - to display the clock and the play mode at the same time (ON) or to display the information alternately (OFF). • DIM (Dimmer)-to change the brightness of the display. — Select “ON” to d[...]

  • Seite 19

    19 Boosting the bass sound — D-bass You can enjoy a clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even while the vocal volume remains the same. You can emphasise and adjust the bass sound easily with the D-BASS control. [...]

  • Seite 20

    20 Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use[...]

  • Seite 21

    21 Dismounting the unit µ µ µ Pull the unit out while the release key is inserted. Release key (supplied)[...]

  • Seite 22

    22 Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 12 dBf Selectivity 75 dB at [...]

  • Seite 23

    23 T r oubleshooting guide Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. No beep sound. Cause/Solution • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the centre position for two-speaker systems. • Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume. • The power cord[...]

  • Seite 24

    24 If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. RDS Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE.” Cause/Solution The station is non-TP or has a weak signal. n Press (AF/TA) repeatedly until “AF TA-OFF” appears. • Activate ?[...]

  • Seite 25

    [...]

  • Seite 26

    2 ¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de una serie de funciones, así como de un mando rotativo opcional.[...]

  • Seite 27

    3 Indice Localización de los controles ................................. 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 5 Extracción del panel frontal ............................... 5 Ajuste del reloj ..................................................... 6 Reproductor de discos compactos Reproducción de [...]

  • Seite 28

    4 Localización de los contr oles Consulte las páginas indicadas para obtener más información 1 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de música automático/búsqueda manual) 7, 9, 11, 14 2 Botón MODE (selección de unidad/ banda) 8, 9 3 Botón SOURCE (selección de fuente) 7, 8, 9, 13 4 Dial (control de volumen/graves/ agudos/izquierdo-derecho/de[...]

  • Seite 29

    5 Notas • Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la unidad. • Si retira el panel con la unidad encendida, se desactivará automáticamente la alimentación para evitar daños a los altavoces. • Para transportar el panel frontal, utilice el estuche suministrado para este fin. Fijación del panel frontal Fije la parte a del panel fronta[...]

  • Seite 30

    6 para avanzar para retroceder para avanzar para retroceder Ajuste del r eloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CLOCK”. 1 Pulse (4) ( n ). Los dígitos de la hora parpadean. 2 Ajuste la hora. 3 P[...]

  • Seite 31

    7 Con el lado de la etiqueta hacia arriba Número de tema Reproductor de discos compactos Repr oducción de discos compactos Inserte un CD. La reproducción se iniciará de forma automática. Si ya se ha insertado un CD, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “CD” para iniciar la reproducción. Nota Si desea reproducir un CD de 8 cm, ut[...]

  • Seite 32

    8 Repr oducción de discos compactos en diversos modos Es posible reproducir discos compactos en los siguientes modos: • REP (Reproducción repetida), que permite repetir el tema actual. • SHUF (Reproducción aleatoria), que permite reproducir todos los temas en orden aleatorio. Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida 1 Duran[...]

  • Seite 33

    9 Recepción de emisor as memorizadas 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Pulse el botón numérico ( (1) a (10) ) donde esté almacenada la emisora que desee. Si no puede sintonizar una emisora programada Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y suélte[...]

  • Seite 34

    10 Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico 1 Durante la recepción de radio, pulse (SHIFT) y, a continuación, pulse (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “MONO”. 2 Pulse (4) ( n ) varias veces hasta que aparezca “MONO-ON”. El sonido mejorará, aunque será monofónico (la indicación “ST” de[...]

  • Seite 35

    11 1 Seleccione una emisora de FM (página 8). 2 Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “AF-ON”. La unidad comienza a buscar una emisora alternativa de señal más intensa dentro de la misma red. Nota Si no existe ninguna emisora alternativa en la zona y no es necesario buscarla, desactive la función AF pulsando (AF/TA) varias veces has[...]

  • Seite 36

    12 Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y programas de tráfico (TP) permiten sintonizar automáticamente una emisora de FM que emita anuncios de tráfico, incluso si está escuchando otras fuentes de programa. Pulse (AF/TA) varias veces hasta que “TA- ON” o “AF TA-ON” se ilumine en el visor. La unidad c[...]

  • Seite 37

    13 Para cancelar el anuncio de tráfico actual Pulse (AF/TA) o (SOURCE) . Para cancelar todos los anuncios de tráfico, desactive la función pulsando (AF/TA) hasta que “AF TA-OFF” se ilumine. Programación del volumen de los anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de volumen de los anuncios de tráfico, de forma que ést[...]

  • Seite 38

    14 Localización de emisor as mediante el tipo de pr ogr ama Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. Tipos de programa Indicación Noticias NEWS Temas de actualidad AFFAIRS Información INFO Deportes SPORT Educación EDUCATE Drama DRAMA Cultura CULTURE Ciencia SC[...]

  • Seite 39

    15 Otras funciones También puede controlar esta unidad con un mando rotativo opcional. Adhesión de la etiqueta al mando r otativo Según la posición de montaje del mando rotativo, fije la etiqueta apropiada al mando tal como se muestra en la siguiente ilustración. Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajus[...]

  • Seite 40

    16 Uso del mando r otativo Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. Mediante la pulsación de los botones SOURCE y MODE Cada vez que pulse (SOURCE) , la fuente cambiará de la siguiente forma: TUNER ˜ CD Al pulsar (MODE) , el funcionamiento cambiará de la siguiente forma; • Sintonizador: FM1 n FM2 n MW n L[...]

  • Seite 41

    17 OFF Ajuste de las características de sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces. Es posible almacenar los niveles de graves y agudos de forma independiente para cada fuente. 1 Pulse (SOUND) varias veces para seleccionar el elemento que desee ajustar. VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE (agudos) n[...]

  • Seite 42

    18 Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible ajustar los siguientes elementos: • CLOCK (Reloj) (página 6). • CT (Hora del reloj) (página 15). • D.INFO (Información dual) - que permite mostrar simultáneamente el reloj y el modo de reproducción (ON) o la información de forma alternativa (OFF). • DIM (Atenuador) - que p[...]

  • Seite 43

    19 Ajuste de la curva de graves Gire el control D-BASS para ajustar el nivel de graves (1, 2 o 3). “D-BASS” aparece en el visor. Para cancelar, gire el control hasta OFF. Nota Si los graves se distorsionan, ajuste el control D-BASS o el volumen. Refuerzo de los graves — D-bass Es posible disfrutar de graves intensos y nítidos. La función D-[...]

  • Seite 44

    20 Mantenimiento Sustitución del fusible Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje que el original. Si éste se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno. En este caso, póngase en contacto con el[...]

  • Seite 45

    21 Desmontaje de la unidad µ µ µ Tire de la unidad hacia fuera mientras la llave de liberación se encuentra insertada. Llave de liberación (suministrada)[...]

  • Seite 46

    22 Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Audiodigital de discos compactos Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Sección del sintonizador FM Gama de sintonización 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frecu[...]

  • Seite 47

    23 Guía de solución de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido. Se ha borrado el contenido de la[...]

  • Seite 48

    24 Funciones RDS Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil. n Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “AF TA-OFF”. • Active “TA”. • La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora. La emisora no especifica el tipo de programa. Problema La búsqueda (SEEK) se inicia des[...]

  • Seite 49

    25[...]

  • Seite 50

    2 Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o leitor de discos compactos da Sony. Este leitor está equipado com várias funções e com um comando rotativo opcional.[...]

  • Seite 51

    3 Índice Localização das teclas ............................................. 4 Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... 5 Retirar o painel frontal ....................................... 5 Acertar o relógio .................................................. 6 Leitor de CDs Ouvir um CD ......................[...]

  • Seite 52

    4 1 Tecla SEEK/AMS (procura/Sensor de Música Automático/pesquisa manual) 7, 9, 11, 14 2 Tecla MODE (seleccionar banda/ dispositivo) 8, 9 3 Tecla SOURCE (selecção da fonte) 7, 8, 9, 13 4 Botão rotativo (volume/graves/agudos/ esquerda-direita/controlo frente- atrás) 6, 17 5 Tecla SOUND 17 6 Tecla DSPL (alteração do modo do visor) 7, 10, 11 7 [...]

  • Seite 53

    5 Como começar Reinicializar o apar elho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Retire o painel frontal e carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, por exemplo, a ponta de uma esferográfica. Notas • Se carregar no tecla de reinic[...]

  • Seite 54

    6 Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08 1 Carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (2) (SET UP) até aparecer a indicação “CLOCK” no visor. 1 Carregue em (4) ( n ). A indicação das horas começa a piscar. 2 Acerte a hora. 3 Carregue em (4) ( n ). A[...]

  • Seite 55

    7 Etiqueta virada para cima Tempo de reprodução decorrido Leitor de CDs Ouvir um CD Introduza um CD. A reprodução inicia-se automaticamente. Se já tiver introduzido um CD, carregue várias vezes em (SOURCE) até aparecer a indicação “CD”, e inicie a reprodução. Nota Para reproduzir um CD de 8 cm, utilize o adaptador opcional para disco[...]

  • Seite 56

    8 Repr oduzir um CD em vários modos Pode reproduzir os CDs em vários modos: • REP (Reprodução Repetitiva) repete a faixa actual. • SHUF (Reprodução Aleatória) reproduz todas as faixas por ordem aleatória. Reproduzir faixas repetidamente — Reprodução repetitiva 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) . Sempre que carregar em (S[...]

  • Seite 57

    9 Recepção das estações memorizadas 1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar a o sintonizador. 2 Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. 3 Carregue na tecla numérica ( (1) a (10) ) em que memorizou a estação desejada. Se não conseguir sintonizar uma estação pré-programada Para procurar a estação, empurre[...]

  • Seite 58

    10 Se a recepção FM estéreo for deficiente — Modo Mono 1 Durante a recepção de rádio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (PLAY MODE) até aparecer a indicação “MONO” no visor. 2 Carregue várias vezes em (4) ( n ) até que a indicação “MONO-ON” apareça no visor. A qualidade do som melhora, mas passa a se[...]

  • Seite 59

    11 1 Seleccione uma estação FM (página 8). 2 Carregue várias vezes em (AF/TA) até que a indicação “AF-ON” apareça no visor. O aparelho começa a procurar uma estação alternativa com um sinal mais forte na mesma rede. Nota Se não houver uma estação alternativa na área e não precisar de procurar uma estação alternativa, desactive[...]

  • Seite 60

    12 Ouvir um programa regional A função “REG-ON” (regional on) deste aparelho permite continuar a receber um programa regional sem ter que mudar para outra estação regional (não se esqueça de activar a função AF). A pré-definição de fábrica deste aparelho é “REG-ON”, mas se quiser desactivar esta função proceda da seguinte man[...]

  • Seite 61

    13 Para cancelar as informações de trânsito recebidas Carregue em (AF/TA) ou (SOURCE) . Para cancelar todas as informações sobre o trânsito, desactive a função carregando em (AF/TA) até que a indicação “AF TA-OFF” apareça no visor. Pré-regulação do volume das informações sobre o trânsito Se não quiser perder as informações [...]

  • Seite 62

    14 1 Carregue em (PTY) durante a recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -” aparece no visor. 2 Carr[...]

  • Seite 63

    15 Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. 1 Durante a recepção de rádio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (2) (SET UP) até aparecer a indicação “CT” no visor. 2 Carregue várias vezes em (4) ( n ) até aparecer a indicação “CT-ON” no[...]

  • Seite 64

    16 (SOURCE) Utilização do comando rotativo O comando rotativo funciona se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) Sempre que carregar em (SOURCE) , a fonte muda pela ordem seguinte: TUNER ˜ CD Se carregar em (MODE) , o funcionamento muda da seguinte forma; • Sintonizador: FM1 n FM2 n MW n LW (MO[...]

  • Seite 65

    17 OFF Regulação das características de som Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader. Pode memorizar os níveis dos graves e dos agudos para cada uma das fontes. 1 Seleccione o elemento que pretende regular carregando várias vezes em (SOUND) . VOL (volume) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (esquerda-direita) n FAD (controlo fre[...]

  • Seite 66

    18 1 Carregue em (SHIFT) . 2 Carregue várias vezes em (2) (SET UP) até que o elemento pretendido apareça no visor. Sempre que carreger em (2) (SET UP), os elementos no visor mudam da seguinte maneira: CLOCK n CT n D.INFO * n DIM n BEEP n RM n M.DSPL * Se não estiver a ouvir um CD ou MD, este item não aparece. Nota O elemento mostrado no visor [...]

  • Seite 67

    19 Intensificar o som dos gr aves — D-bass Pode obter graves com um som nítido e potente. A função D-bass intensifica o sinal das baixas frequências criando uma curva mais precisa do que a da curva convencional de intensificação dos graves. Pode ouvir um som de graves límpido e potente. Pode realçar e regular o som dos graves com facilida[...]

  • Seite 68

    20 Manutenção Substituição do fusível Quando substituir o fusível, verifique se está a utilizar um fusível com a amperagem idêntica à indicada no fusível que retirou. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consul[...]

  • Seite 69

    21 Desmontagem do apar elho Chave de libertação (fornecida) µ µ µ Com a chave de libertação introduzida, puxe a unidade para fora.[...]

  • Seite 70

    22 Especificações Secção do leitor de CD Sistema Sistema audio digital de discos compactos Relação sinal/ruído 90 dB Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz Oscilação e vibração abaixo do limite mensurável Secção do sintonizador FM Intervalo de sintonização 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector da antena externa Frequênci[...]

  • Seite 71

    23 Guia de r esolução de problemas Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado. Não aparecem indicações no visor. Sem sinal sonoro. Causa/Solução • Cancele a função ATT. • Nos sistemas de 2 altifalantes, regule o controlo fader para a posição central. • Rode o anel no sentido dos ponteiros do relógio para regular o volum[...]

  • Seite 72

    24 Funções RDS Problema A função SEEK é activada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio. Não consegue sintonizar estações com informações sobre o trânsito. PTY mostra “NONE”. Causa/Solução É uma estação que não transmite programas de trânsito ou tem um sinal fraco. n Carregue várias vezes em (AF/TA) até a indica[...]

  • Seite 73

    25[...]

  • Seite 74

    2 Välkommen! Grattis till köpet av Sony CD-spelare. Den här enheten ger dig en mängd funktioner liksom möjlighet att ansluta en vridkontroll (tillbehör).[...]

  • Seite 75

    3 Innehållsförteckning Reglagens placering ................................................ 4 Komma igång Återställa enheten ............................................... 5 Ta bort frontpanelen ........................................... 5 Ställa klockan ....................................................... 6 CD-spelare Lyssna på en CD-s[...]

  • Seite 76

    4 Reglagens placering Mer information finns på sidorna. 1 SEEK/AMS-kontrollen (sök/Automatisk musiksökning/manuell sökning) 7, 9, 11, 14 2 MODE-knappen val av band/enhet 8, 9 3 SOURCE-knappen (source-select) 7, 8, 9, 13 4 Ratt (volym/bas/diskant/vänster-höger/ främre-bakre) 6, 17 5 SOUND-knappen 17 6 DSPL-knappen (visningsläge) 7, 10, 11 7 [...]

  • Seite 77

    5 Observera • Var försiktig så att du inte tappar panelen när du tar bort den från enheten. • Om du tar bort panelen medan enheten är på slås strömmen automatiskt av för att skydda högtalarna från att ta skada. • Om du tar med dig frontpanelen kan du förvara den i det medföljande fodralet. Sätta fast frontpanelen Fäst del a på[...]

  • Seite 78

    6 Ställa klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP) flera gånger tills “CLOCK” visas. 1 Tryck på (4) ( n ). Siffrorna för timmar blinkar. 2 Ställ in timmarna. 3 Tryck på (4) ( n ). Siffrorna för minuter blinkar. 4 Ställ in minuterna. Flytta [...]

  • Seite 79

    7 CD-spelar e L yssna på en CD-skiva Sätt i CD-skivan. Uppspelningen startas automatiskt. Om du redan satt i en CD-skiva startar du uppspelningen genom att trycka på (SOURCE) flera gånger tills “CD” visas. Observera Om du vill spela upp en 8 cm CD-skiva, använder du Sony CD-adaptern (CSA-8) (medföljer inte). Funktion Tryck på Avbryta upp[...]

  • Seite 80

    8 Spela en CD-skiva i olika lägen Du kan spela CD-skivor i olika lägen: • Med REP (Upprepad spelning) upprepas det aktuella spåret. • Med SHUF (Slumpmässig spelning) spelas alla spår i slumpmässig ordningsföljd. Spela upp spår flera gånger — Upprepad spelning 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning. Varje gång du trycker på (SHIFT) l[...]

  • Seite 81

    9 Motta de lagrade kanalerna 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja tunern. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band. 3 Tryck på sifferknappen ( (1) till (10) ) där den önskade kanalen lagrats. Om du inte kan ställa in en förinställd kanal Tryck och släpp SEEK/AMS-kontrollen upp eller ned för att söka efter kanalen[...]

  • Seite 82

    10 Om FM stereo-mottagningen är dålig — Enkanaligt läge 1 Under radiomottagning trycker du på (SHIFT) , sedan på (3) (PLAY MODE) flera gånger tills “MONO” visas. 2 Tryck på (4) ( n ) flera gånger tills “MONO-ON” visas. Ljudet förbättras i och med att det blir enkanaligt (“ST”-indikeringen försvinner). 3 Tryck på (SHIFT) . [...]

  • Seite 83

    11 1 Välj en FM-kanal (sidan 8). 2 Tryck på (AF/TA) upprepade gånger tills “AF-ON” tänds i teckenfönstret. Enheten börjar söka efter en alternativ kanal med en starkare signal i samma nätverk. Observera När det inte finns någon alternativ kanal i området och du inte vill söka efter en alternativ kanal, stänger du av AF-funktionen g[...]

  • Seite 84

    12 L yssna på trafikmeddelanden Informationen från trafikmeddelanden (TA) och trafikprogrammet (TP) gör att du automatiskt kan ställa in en FM-station som sänder trafikmeddelanden även om du lyssnar på andra program. Tryck på (AF/TA) upprepade gånger tills “TA-ON” eller “AF TA-ON” tänds i teckenfönstret. Enheten börjar söka eft[...]

  • Seite 85

    13 Avbryta pågående trafikmeddelanden Tryck på (AF/TA) eller (SOURCE) . Om du vill avbryta alla trafikmeddelanden stänger du av funktionen genom att trycka på (AF/TA) tills “AF TA-OFF” tänds. Förinställa volymen på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet. [...]

  • Seite 86

    14 Söka en kanal efter progr amtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Programtyper Teckenfönster Nyheter NEWS Aktuella händelser AFFAIRS Information INFO Sport SPORT Utbildning EDUCATE Drama DRAMA Kultur CULTURE Vetenskap SCIENCE Diverse VARIED Popmusik POP M Rockmusik ROCK M Lättlyssnat EASY[...]

  • Seite 87

    15 Övriga funktioner Du kan också kontrollera den här enheten med en vridkontroll (medföljer ej). Fästa etikett på vridkontr ollen Vilken etikett du väljer beror på hur du monterat vridkontrollen. Fäst lämplig etikett enligt bilden nedan. Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automa[...]

  • Seite 88

    16 Använda vridkontr ollen Vridkontrollen använder du genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Genom att trycka på knapparna (SOURCE och MODE-knapparna) Varje gång du trycker på (SOURCE) ändras funktionen på följande sätt: TUNER ˜ CD När du trycker på (MODE) ändras funktionen på följande sätt; • Tuner: FM1 n FM[...]

  • Seite 89

    17 OFF Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen och uttoningen. Du kan lagra bas- och diskantnivåerna för varje källa för sig. 1 Välj vilka egenskaper du vill justera genom att flera gånger trycka på (SOUND) . VOL (volym) n BAS (bas) n TRE␣ (diskant) n BAL (vänster-höger) n FAD␣ (främre-bakre) 2 Justera den egenskap du [...]

  • Seite 90

    18 1 Tryck på (SHIFT) . 2 Tryck på (2) (SET UP) flera gånger tills den önskade inställningen visas. Varje gång du trycker på (2) (SET UP) ändras alternativen enligt följande: CLOCK n CT n D.INFO * n DIM n BEEP n RM n M.DSPL * När inga CD- eller MD-skivor spelas visas inte det här alternativet. Observera Visningen i teckenfönstret beror [...]

  • Seite 91

    19 Frekvens(Hz) Nivå 0dB D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 Höja basljudet — D-bass Ger dig ett tydligare och starkare basljud. D-bass-funktionen höjer den lågfrekventa signalen med en skarpare kurva än den vanliga basförstärkaren. Du kan få ett tydligare och kraftigare basljud. Du kan enkelt framhäva och justera basljudet med D-BASS-ratten. Jus[...]

  • Seite 92

    20 Underhåll Byta säkring När du byter säkring måste du se till att du använder en med rätt ampéretal. Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. VARNING Använd aldrig en säkring med högre strömstyrka än den [...]

  • Seite 93

    21 Demontera enheten Nyckel (medföljer) µ µ µ Dra ut enheten när demonteringsnyckeln sitter i.[...]

  • Seite 94

    22 T ekniska data Allmänt Utgångar Linjeutgång (1) Styrkabel för motorantenn Styrkabel för telefon-ATT Tonklangreglering Bas ±8 dB vid 100 Hz Diskant ±8 dB vid 10 kHz Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri (negativt jordat) Mått Ca 178 × 50 × 185 mm (b/h/d) Monteringsmått Ca 182 × 53 × 162 mm (b/h/d) Vikt Ca 1,2 kg Medföljande tillbeh[...]

  • Seite 95

    23 Felsökning Orsak/åtgärd •En annan CD-skiva har redan satts i. • CD-skivan har satts i med våld upp och ned eller på fel sätt (MD). Smutsig skiva. Temperaturen överstiger 50°C. Tryck på 6 i två sekunder. Tryck på återställningsknappen. • Enheten har installerats i en vinkel över 60°. • Enheten har inte installerats på en s[...]

  • Seite 96

    24 Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. RDS-funktioner Fel SEEK startar efter några sekunders lyssning. Inga trafikmeddelanden tas emot. PTY-data visar “NONE”. Orsak/åtgärd Det är inte en TP-kanal eller så sänder den en svag signal. n Tryck på (AF/TA) flera gånger tills “[...]