Solac E903 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Solac E903 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Solac E903, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Solac E903 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Solac E903. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Solac E903 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Solac E903
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Solac E903
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Solac E903
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Solac E903 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Solac E903 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Solac finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Solac E903 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Solac E903, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Solac E903 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    MOLDEADOR DE AIRE C ON TECNOL OGÍA IÓNICA INSTRUCCIONES DE USO AIR MOULDER WITH IONIC TECHNOL OGY INSTRUC TIONS FOR USE BROSSE SOUFFLANTE A VEC TECHNOL OGIE IONIQUE MODE D’EMPL OI W ARMLUFT -HAARSTY LER MIT IONISA T OR GEBRA UCHSANLEITUNG MOLDADOR DE AR C OM TECNOL OGÍA IÓNICA INSTRUÇÕES DE USO MODELLA T ORE AD ARIA CON TECNOL OGIA IONICA I[...]

  • Seite 2

    6-10 • ESP AÑOL 11-14 • ENGLISH 15-18 • FRANÇAIS 19-23 • DEUTSCH 24-28 • PORTUGUÊS 29-33 • IT ALIANO 34-37 • NEDERLANDS 38-41 • ČESKY 42-45 • POLSKA 46-49 • SL OVENSKY 50-55 • MA GY AR 56-60 • бълг арск 61-65 • HRV A TSKA E-903 4 17/3/06, 10:19:45[...]

  • Seite 3

    Fig. 1 3 1 2 4 5 7 6 8 E-903 5 17/3/06, 10:19:45[...]

  • Seite 4

    Fig. 2 a b c d e E-903 3 17/3/06, 10:19:46[...]

  • Seite 5

    Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 E-903 4 17/3/06, 10:19:46[...]

  • Seite 6

    6 • ESP AÑOL • Lea atentamente las instruc ciones antes de usar el equipo. C onser ve las instrucciones para futuras consultas. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, así como los elementos integrantes del embalaje . • No conecte el aparato sin antes comprobar que el voltaje de la casa coinci- de con el de la placa de cara[...]

  • Seite 7

    E-903 7 17/3/06, 10:19:48[...]

  • Seite 8

    E-903 8 17/3/06, 10:19:48[...]

  • Seite 9

    7 te difer encial residual (DDR) que no exc eda de 30mA. Pídase consejo al instalador . PRO TEC CIÓN MEDIOAMBIENT AL Para la pr otección medioambiental, cuando decida no usar más el aparato de forma definitiva, consulte c on la Administración de su Comunidad o bien Ayuntamiento para seguir el pr ocedimiento correcto para la eliminación de res[...]

  • Seite 10

    8 BO TÓNINTERRUPT OR DE AIRE FRÍO: Fi g .1 2 • Este botón-interruptor tiene dos posiciones , una de ellas basta con presionar el botón en todo momento y saldrá air e frío durante el tiempo que esté presionando . • La segunda posición consiste en pr esionar el botón y deslizar hacia arriba de manera que queda fijo el interrupto[...]

  • Seite 11

    9 ANEX O LIBRO DE PEINADOS Para cambiar los ac cesorios, remítase al apartado de F uncionamiento: Colo- cación de accesorios en el moldeador . CEPILL OS DE 2 0 Ó 3 8 MM Fi g. 2 a -b • PUNT AS DENTRO Y FUERA: Par a dar forma a las puntas de tu pelo hacia fuera o hacia adentro se ha de utilizar el accesorio del c epillo. Par a conseguir el[...]

  • Seite 12

    10 AL W A YS PERFECT F ig .2 d • Si deseas marcar los rizos u ondas o retoc ar tu peinado, puedes trabajarlo en seco con el acc esorio Always Perfect. C ONCENTRADOR F ig .2  e • El concentrador de aire permite poder dirigir el chorr o de aire a una parte de - terminada para actuar con profundidad o bien sec ar una par te concreta de[...]

  • Seite 13

    11 • ENGLISH • Read the instructions carefully befor e using the appliance. Keep the instruc- tions for future c onsultation. • Keep the appliance out of the reach of children, as well as the it ems of packaging. • Do not plug in the appliance without first checking that your home mains voltage matches that stated on the nameplate . • Nev[...]

  • Seite 14

    12 ENVIRONMENT AL PRO TEC TION F or environmental pr otection, when you decide finally to make no further use of the appliance, consult y our Local A uthority or T own Council so as t o com- ply with the proper procedur e for waste disposal. MAIN C OMPONENTS Fi g . 1 1. T emperature selector switch (2 temperature positions) 2. Cold air button-switc[...]

  • Seite 15

    13 • T o shut it off, just slide it upwar ds. IONIZER SWIT CH F ig .1 4 • Ionic technology suc cessfully fragments the molecules of water so that they penetrate the cuticle and root of the hair more r eadily . This r esults in ex tra- moisturizing, which giv es the hair a healthier , brighter and softer look. • We advise you t o switch [...]

  • Seite 16

    14 get the desired effect. Mod.A Y ou can v ar y the size of the brush, depending on the finish you prefer . • VOLUME FOR L ONG HAIR: Y ou can suc cessfully give your hair added v olume by tilting your head back and combing from the r oot to the tips. At the beginning it is best go over the part close to the root and then continue with the rest. [...]

  • Seite 17

    15 • FRANÇAISE • Lisez attentivement la notic e d’ instruc tions avant d’utiliser l’appareil. C on- servez la notice au cas où vous en auriez besoin à l’av enir . • T enez l’appareil hors de la portée des enfants, ainsi que les éléments de l’ emballage. • Ne branchez pas l’appareil sans a voir vérifié que la tension de[...]

  • Seite 18

    16 PRO TEC TION DE L ’ENVIRONNEMENT Pour la pr otection de l’ environnement, lorsque v ous déciderez de ne plus utiliser l’appareil , veuillez consulter l’ Administration de votr e Région ou votre Mairie en vue de connaître la procédur e à suivre pour éliminer les résidus. ELÉMENTS PRINCIP A UX F i g . 1 1. I nterrupteur sélecteur [...]

  • Seite 19

    17 • La deuxième position consiste à appuyer sur le bouton et à le faire glisser vers le haut de sorte à fixer l’ interrupteur . V ous obtiendrez ainsi une sor tie d’air continue. • Pour l’ enlever , il suffira de le faire glisser en arrière. INTERRUPTEUR DE L ’IONISA TEUR F ig . 1 4  • La technologie Ionic réussit à frag[...]

  • Seite 20

    18 BROSSES DE 20 OU 3 8 MM F ig .2 a- b • POINTES en DEDANS ET en DEHORS: P our donner forme aux pointes de tes che - veux en dedans ou en dehors, il con vient d’utiliser l’ accessoire brosse. Pour obtenir l’ effet désiré, prendre une mèche de cheveux et appliquer la br osse sur les pointes et les enrouler en dedans ou en dehors. R[...]

  • Seite 21

    19 • DEUTSCH • Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Heben Sie sich die Bedienungsanleitung auf , damit Sie auch zukünftig nachschlagen können. • Bewahren Sie das Gerät so wie die V erpackungsbestandteile nicht in der Reichweit e von Kindern auf . • Prüfen sie, bevor Sie das Gerä[...]

  • Seite 22

    20 gesetzt wird. Dieser Zustand kann auftreten, wenn der L uf teintritt oder –aus- tritt blockier t wird. F alls sich der Styler bei der Benutzung ausschaltet, stellen Sie den Schalter in die P osition 0 und warten Sie 5 M inuten. Wenn der Blockierungsgrund beseitigt ist, schalten Sie das Gerät wieder ein. • Um zusätzlich einen höheren Schut[...]

  • Seite 23

    21 ANBRINGEN DER ZUBEHÖRTEILE AUF DEN STYLER • Um die Zubehör teile auf den Grundkörper des Stylers anzubringen, legen Sie das Zubehörteil so an, dass die Mark ierung ● die auf seinem unteren Bereich vorliegt, mit der Markierung ▲ , die auf dem oberen Bereich des Grundkörpers vorliegt, übereinstimmt. Danach dr ehen Sie das Zubehörteil [...]

  • Seite 24

    22 • Das Gerät dar f nicht ins W asser getaucht werden. • Das Gerät benötigt keine besondere W artung. Es kann mit einem angefeuchteten T uch gereinigt und anschliessend mit einem trockenem T uch getrocknet werden. • Es dar f weder ein nasses, noch ein mit L ösungs- oder Scheuermittel versehenes T uch verwendet werden. • Um die Zubehör[...]

  • Seite 25

    23 • Wickeln Sie nun die ganze Strähne nach und nach um die Z ange bis hin zum Haaransatz und verweilen Sie in dieser P osition. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie das Haar mit der W armluf t trocknen. Am Schluss wenden Sie für einige Sekunden Kaltluft (2) an, um die Frisur zu fixieren. Um den L ockenstyler zu entfernen, wickeln Sie die[...]

  • Seite 26

    24 • PORTUGUÊS • Leia com muita atenção estas instruções antes de utilizar o equipamento . Conserve as instruções para futuras consultas.. • Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças, bem c omo os elementos integrantes da embalagem. • Não ligue o aparelho sem antes compro var que a voltagem da sua casa coincide com a da plac[...]

  • Seite 27

    25 • Para uma maior protecção c omplementária, recomendamos instalar no cir- cuíto eléctrico que alimenta a casa de banho, um dispositiv o de corrente diferencial r esidual (DDR) que não exceda de 30mA. P eça conselho ao ins- talador . PRO TEC Ç ÃO MEIOAMBIENT AL Para a pr otecção meio -ambiental, quando decida não utilizar mais o [...]

  • Seite 28

    26 • Para r etirar qualquer dos acessórios somente terá que pressionar o botão “push ” , girar o acessório para a direita e puxar para cima. BO T Ã OINTERRUPTOR DE AR FRIO: Fi g .1 2 • Este botão-interruptor tem duas posições, uma delas é suficiente com pr es- sionar o botão em todo momento e sairá o ar frio durante o te[...]

  • Seite 29

    27 ANEX O LIVRO DE PENTEADOS Para TROCAR os acessórios, r emita-se ao item de F uncionamento: Colocação de acessórios no moldador . ESC OV AS DE 2 0 OU 3 8 MM F ig .2 a -b  • PONT AS DENTRO E FOR A: Par a dar formato às pontas do teu cabelo par a fora ou para dentro dev e de utilizar o acessório da escov a. Par a conseguir o efeito da[...]

  • Seite 30

    28 AL W A YS PERFECT F ig .2 d • Se desejas marcar os crespos ou ondas ou retoc ar o teu penteado, podes traba- lhá-lo com o cabelo enxuto c om o acessório Always P er fect. C ONCENTRADOR F ig .2  e • O concentrador de ar permite poder dirigir o jato de ar a uma parte determina- da para actuar com profundidade ou bem enxugar uma p[...]

  • Seite 31

    29 • IT ALIANO • Legga attentamente le istruzioni prima di usare l’ apparecchio. Conservi le istruzioni per future consultazioni. • Mantenga l’apparec chio fuori dalla portata dei bambini, così come gli ele - menti che integrano l’ imballaggio. • Non connetta l’appar ecchio senza verificar e prima che il voltaggio della casa coinci[...]

  • Seite 32

    30 l’ interruttore nella posizione 0 ed aspetti durante 5 minuti. Eliminata la causa del bloccaggio , riconnetta di nuovo l’apparecchio . • Per una maggior protezione complementar e, raccomandiamo di installare nel circuito elettrico che alimenta il bagn o, un dispositiv o di corrente diff e - renziale residuale (DDR) che non ecc eda di 30mA.[...]

  • Seite 33

    31 • Per ritirare qualunque accessorio dev e solo premere il bottone “push ” , girare l’accessorio v erso destra e tirare verso l’ alto . BO T TONEINTERRUTTORE D’ ARIA FREDDO: Fi g .1 2 • Questo bottone-interruttore ha due posizioni, per una di esse è sufficiente premere il bottone in qualunque moment o ed uscirà aria fredd[...]

  • Seite 34

    32 ANNESSO LIBRO DELLE PETTINA TURE Per cambiar e gli accessori, faccia rif erimento al paragraf o di funzionamento: Collocazione di accessori nel modellat ore. SPAZZO L E DA 20 O 38 MM Fig .2 a-b • PUNTE IN DENTRO O IN FUORI: Per dar e forma alle punte dei tuoi capelli al- l’ esterno o verso all’ interno si deve utilizzare l’ac cesso[...]

  • Seite 35

    33 AL W A YS PERFECT F ig .2 d • Se desideri modellare i ricci o le onde o ritoccare la tua pettinatur a, puoi lavo - rarli a secc o con l’ accessorio Always P erfect. C ONCENTRA TORE F ig .2 e • Il conc entratore d’ aria permette di poter dirigere il getto d’ aria ad una parte determinata per agire in profondità o asciugare [...]

  • Seite 36

    34 • NEDERLANDS • Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alv orens het apparaat in gebruik te nemen. Bewaar deze voor later . • Houd het apparaat en de componenten van de verpakk ing buiten het bereik van kinderen. • Sluit het apparaat niet aan alvorens te hebben gekeken of de spanning op het gegevensplaatje over eenkomt met de netspanning b[...]

  • Seite 37

    35 MILIEUBESCHERMING Raadpleeg indien het apparaat definitief onbruik baar is geworden de milieu- voorschriften bij uw regionale of gemeentelijke o verheid om het apparaat op de juiste wijze mee te gev en aan de desbetreffende ophaaldiensten. BELANGRIJKSTE ONDERDELEN F i g . 1 1. T emperatuurschakelaar (2 temperatuurstanden) 2. Koudeluchtschakelaar[...]

  • Seite 38

    36 • V oor de tweede stand moet de knop worden ingedrukt en omhoog gescho- ven zodat hij vast blijft staan in de blaasstand. • Door de knop achteruit te schuiven komt hij weer vrij. IONISA T ORSCHAKELAAR F ig . 1 4 • Met de Ionic-technologie worden de wat ermoleculen zodanig gefragmen- teerd dat deze gemakkelijker in de opperhuid en de [...]

  • Seite 39

    37 BORSTELS V AN 20 TO T 38 MM Fi g. 2 a -b  • PUNTEN NA AR BINNEN EN BUITEN: Om de haarpunten naar binnen of buiten te krullen moet gebruik worden gemaakt van de op zetborstel. Draai, voor het gewenste effect, de punt v an een haarstreng rond de borstel, hetzij naar binnen, hetzij naar buiten. Herhaal deze handeling enkele malen totdat het[...]

  • Seite 40

    38 • ČESKY • Před použitím spotřebiče si pozorně př eč těte tento náv od. Uschov ejte jej pro další nahlédnutí. • Chraňte přístroj i obaly , v nichž je dodán, před dětmi. • Nezapojujte spotřebič, aniž byste se př esvědčili, že se napětí uvedené na typovém štítku shoduje s napětím ve vaší domácnosti. ?[...]

  • Seite 41

    39 HLA VNÍ DÍL Y Ob r .1 1. Přepínač teploty (2 teplotní stupně) 2. Tlačítko pro studený vzduch 3. Tlačítko „push“ pro příslušenství 4. Tlačítko ionizátoru 5. Kontrolka ionizátoru 6. M řížka pro vstup vzduchu 7. V ěšák 8. Protiskluzov é nožičky 9. Příslušenství Obr . 2 a) Kulatý kar táč (20 mm) b) Kulatý kar[...]

  • Seite 42

    40 • Použití ionizátoru Obr .1 (4) doporučujeme při sušení a formování vašeho účesu, abyst e tak dosáhli lepšího výsledku a zvláštní péče. Je -li ionizátor zapnutý , kontrolka Obr .1 (5) se rozsvítí zeleně . PŘÍSL UŠENST VÍ : O br . 2 • Použití všech příslušenství k této kulmě je popsáno v DODA TKU (Žurn[...]

  • Seite 43

    41 vzduch (2) , ab yste účes zpevnili. Čím menší pramínky , tím větší objem vlasů. Mod C KLEŠTĚ Ob r . 2 c • L OKNY: V ezměte asi 2 cm široký pramínek vlasů. Uchopte jej za k onec a zatočte. Obr . 3 Rozevřete kleště, vložte konec pramínku mezi klepeto a tělo kulmy a kleště zavřete Obr . 4 . V této poloze pramí[...]

  • Seite 44

    42 • POLSKA • Prosimy o uważne przeczytanie niniejsz ych instrukcji przed użyciem urzą- dzenia. • Aparat oraz elementy jego opakowania należy pr zechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Przed włączeniem aparatu należy upewnić się, że napięcie w gniazdku od- powiada napięciu oznaczon ym na tabliczce znamionow ej urządze[...]

  • Seite 45

    43 2. Przełącznik zimnego powietrza. 3. Guzik “push ” na akcesoria. 4. Przełącznik jonizatora. 5. Lampk a kontrolna jonizatora. 6. K ratka dopły wu powietrza. 7. Uchwyt do zawieszania. 8. Nóżki przeciwpoślizgowe. 9. Akcesoria: Rys . 2. A) Szczotka okrągła o średnicy 20 mm. B) Szczotka okrągła o średnicy 38 mm. C) Szczypce do kręc[...]

  • Seite 46

    44 włosów , w celu osiągnięcia lepsz ych rezultató w i dodatkowej pielęgnacji. Podczas funkcjono wania jonizatora, zapali się zielone światełko lampki kon- trolnej Rys. 1(5) wskazujące, że jest on w użyciu. AK CESORIA: R y s. 2 • W celu uzyskania dodatkowych informacji odnośnie działania lokówki i jej dodatkowych akcesoriów , pros[...]

  • Seite 47

    45 • NADANIE BUJNOŚCI GÓRNEJ CZĘŚCI WŁ OSÓW: Aby dodać bujności włosom w ich górnej części, należy brać po niezbyt grubym paśmie włosów i nawijać na szczotkę przykładając ją do nasady włosów i lekko pondnosząc. Powtarzać tą czynność wielok rotnie aż włosy będą zupełnie suche. Zak ończ yć operację wci- skając [...]

  • Seite 48

    46 • ESL OVENSKÝ • Skôr než začnete používať spotrebič, prečítajte si po zorne návod . Uschovaj- te si ho pre prípadné budúce použitie . • Neuschovávajte spotr ebič ani jeho obal na dosah detských rúk. • Skôr než napojíte spotrebič na sieť, overte si, či domáce napätie súhlasí s napätím uvedeným na štítku s[...]

  • Seite 49

    47 OCHRANA ŽIVO TNÉHO PROSTREDIA V prípade, že sa ro zhodnete spotrebič viac nepoužívať, obráťte sa za účelom ochrany životného pr ostredia na miestnu správu, či mestský úrad, ab y ste v súvislosti s odpadom mohli prijať vhodné opatrenia. HLA VNÉ SÚČASTI, Obr . 1 1. Vypínač – volič teploty (2 polohy) 2. Tlačítko - vyp[...]

  • Seite 50

    48 • Druhá poloha sa dosiahne tak, že pri stlačení tlačítko zároveň posunieme smerom nahor , čím dosiahneme trvalé prúdenie vzduchu. • Ak ho chceme vypnúť, postačí posunúť ho smerom dolu. VYPÍNA Č  JONIZÁ TOR Obr . 1 4 • T echnológiou Ionic dosiahneme fragmentáciu molekúl vody , čo umožní jej ľahšie preni[...]

  • Seite 51

    49 Na dosiahnutie efektu natočte končeky vlasov na k efku smerom von alebo dnu . Opakujte úkon niekoľk okrát, až kým dosiahnete želaný efekt. Mod.A Podľa toho , ak ý konečný výsledok si želáte, môžete striedať použité k efky . • BOHA TOSŤ OBJEMU V PRÍP ADE DLHÝ CH VL ASOV: Bohatý objem vlasov môžete dosiahnuť tak, že [...]

  • Seite 52

    50 • MA GY AR: KEDVES V ÁSÁRL Ó! Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünk et. Reméljük, hasznos társa lesz a háztar tásban. A megfelelő működés alapfeltétele a szakszerű használat, ezért kérjük figyelmesen olv assa át a használati utasítást. FIGY ELMEZTETÉS • A készülék üzembe helyezése előtt kérjük olvassa[...]

  • Seite 53

    51 • A készülék r endelkezik egy túlterhelés elleni biztonsági egységgel , amelynek révén túlmelegedés esetén a ber endezés k ikapcsol. Ez ak kor szokott előfor- dulni, ha a levegő bemeneti vagy a légfúvó kijárati útját valami elzárja. Ha használat közben a hullámosító leáll, f ordítsa a megszak ító gombját a 0 ál[...]

  • Seite 54

    52 felső rész én lévő ▲ jellel. For dítsa balra a tartozékot amíg egy kattanást hall. A tartozékon lévő ▼ jelnek a főtesten látható ▲ jel fölé kell kerülnie. • Bármelyik tartozék eltávolításához csak meg kell n yomni a “push ” gombot, jobbra elfordítani a tartozékot és f elfelé húzni. HIDEG LEVEGŐ BE ÉS[...]

  • Seite 55

    53 • Ajánlatos a levegő beszívására kialakított nyílásokat rendszeresen megtisz- títani (1-es ábra (3)) egy kefével az esetleges por és haj szenn yeződések- től. MELLÉKLET HAJFÉSÜLÉSI KÉZIK ÖNYV A tartozékok cseréjéhez nézze meg a „Működés” fejezetet: A tartozékok el- helyezése a hullámosítón. 20 V A GY 38 MM?[...]

  • Seite 56

    54 ta, zárja le a fogót. 5-ös ábra . T artsa ebben a helyzetben. Kapcsolja be a készü- léket és hagyja, hogy a meleg levegő megszárítsa a hajat. A fésülés befejezésé- hez néhány másodpercig fújasson hideg levegőt 1-es ábra (2) a frizurár a, ennek jobb rögzítése végett. A hajhullámosító eltávolításáho z nyissa ki a [...]

  • Seite 57

    55 • A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helyt elenül töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegy et. • Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is ér vény es, amikor a készüléket nem megfelelő földelésű dug[...]

  • Seite 58

    56 • бълг арск • Прочетет е внимателно инструкциите преди да използва те уреда. Запазе- те ги за б ъдещо ползване. • С ъхранявайте маша та и далеч от деца. • Не вк лючвайте маша та преди да сте п?[...]

  • Seite 59

    57 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНА Т А СРЕД А С цел опазване на околната среда, к огат о решите окончат елно да не из- ползвате ве че машата, с е обърнете към местната администрация или общината за да Ви инфор?[...]

  • Seite 60

    58 Б У Т ОНПРЕВК ЛЮЧВА ТЕЛ ЗА СТ У ДЕН ВЪ ЗДУХ: Фи г . 1 2 • Т ози бутон-превк лючват ел има две положения: • Първо положение: дръжте на тиснат непрекъснато б утона и ще излиза ст уден в ъздух пр?[...]

  • Seite 61

    59 НЯК ОИ ИДЕИ ЗА Р АБОТ А С ПРИС Т АВКИТЕ ЧЕТКИ С ДЕБЕЛИНА 20 ИЛИ 38 ММ Фи г .2 a -b  • ИЗВИТИ НАВЪН И НАВ Ъ ТРЕ КР АИЩА: За да оформите краищата на ко- сата си навън или навътре, използвайте четката. ?[...]

  • Seite 62

    60 прическата. За да свалите приставката за к ъдрене на косата, отворе- те щипката и оставете косата да излезе сама. Moд. E • За да придадете по-естествен вид на двете прически, прокарайте пр ъс- ти[...]

  • Seite 63

    61 • HRV A TSKA • Pažljivo pročitajte uput e prije nego što počnete koristiti uređaj . Sačuvajte ih za buduće savjete . • Držite uređaj, kao i priložene dijelov e ambalaže, van doh vata djece. • Uređaj prikopčajte tek nakon št o provjerite odgo vara li električni napon u vašem domu onome koji je naznačen na pločici s tehni[...]

  • Seite 64

    62 • K ao dodatnu zaštitu, preporučujemo da instalirate unutar strujnog kruga koji napaja kupaonicu, mehanizam za suvišnu difer encijalnu struju koji ne prela- zi 30 mA. Za to potražite savjet stručnog osoblja. ZAŠTIT A PRIRODNOG OK OLIŠA Za ispravno otklanjanje otpada i kako bi zaštitili prirodni okoliš potražite savjet vaše Županijs[...]

  • Seite 65

    63 DUGMEPREKIDA Č HLADNOG ZR AK A: Crte ž 12 • Ovo dugme-prek idač ima dvije pozicije, za jednu od njih dov oljno je priti- snuti dugme u bilo kojem trenutku i početi će izlaziti hladan zrak sv e dok držite dugme pritisnuto . • Druga pozicija se sastoji od toga da pritisnite dug me i povučete ga prema gore tako da prekidač osta[...]

  • Seite 66

    64 DODA T AK KNJIŽICA FRIZURA Za mijenjanje pribora, pogledajte dio uputa o radu uređaja: Posta vljanje pribora na uređaj za modeliranje kose. ČETKE 2 0 ILI 3 8 MM PROMJERA C rtež 2  a– b • VRHOVI PREMA UNUTRA I PREMA V AN: D a bi dali oblik vrhovima kose prema van ili prema unutr a treba se koristiti četka pribor . Da bi ste postig[...]

  • Seite 67

    65 AL W A YS PERFECT C rte ž 2 d • Ako želite pojačati ko vrče ili uvo jke ili popraviti frizuru , možete modelirati suhu kosu priborom Alw ays Per fect. PRIBOR ZA FOKUSIRANJE ZRAKA Crt ež 2 e • Pribor za fokusiranje zr aka dopušta usmjeravanje zr ačnog mlaza na jedan odre - đeni dio kose kak o bi se temeljito i dobro osuš[...]

  • Seite 68

    100% Recycled Paper COD. 07793.1 MOD. E903 E-903 2 17/3/06, 10:19:42[...]