Skil 6222 AA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Skil 6222 AA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Skil 6222 AA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Skil 6222 AA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Skil 6222 AA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Skil 6222 AA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Skil 6222 AA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Skil 6222 AA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Skil 6222 AA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Skil 6222 AA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Skil 6222 AA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Skil finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Skil 6222 AA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Skil 6222 AA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Skil 6222 AA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CORDED DRILL/DRIVER 6222 (F0156222 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/11 2610Z02041 4825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 6  NOTICE ORIGINALE 8  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 11  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 18  ORIGINAL BRUGSANVISNING 21  ORIGINAL BR[...]

  • Seite 2

    2 1 6222 0,45 Amp A B C F G G E D 2 1,2 kg EPT A 01/2003 0-3 00/8 50 ≤ 8 mm ≤ 1 0 m m ≤ 6 mm 6 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 3[...]

  • Seite 3

    3 4 5 6[...]

  • Seite 4

    4 7 20 1 8 F 9 0[...]

  • Seite 5

    5 @ # $ % ! PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ^[...]

  • Seite 6

    6  Corded drill/driver 6222 INTRODUCTION • This tool is intended for drilling in wood, metal, cer amic and plastic as well as for scr ewdriving • Read and sa ve this instruction manual 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 TOOL ELEMENTS 2 A Switch for on/o and speed control B Switch for changing direction of rotation C Ke yless chuck D Ring for[...]

  • Seite 7

    7 operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused b y poorly maintained power tools . f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to contr ol. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance wit[...]

  • Seite 8

    8 • When drilling ferrous metals - pre-drill a smaller hole, when a large hole is r equired - lubricate drill bit occasionally with oil • When turning in a screw at/near the cr oss cut end or an edge of wood, pre-drill a hole in order to a void cracking of the wood • For an optimal use of the tool a steady pr essure on the screw is requir ed,[...]

  • Seite 9

    9 raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement). 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de trav ail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b) N’utilisez pas l’appareil dans un en[...]

  • Seite 10

    10 f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus av ec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus f acilement. g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également d[...]

  • Seite 11

    11 LOW - vitesse lente - couple élevé - pour visser et percer de larges diamètres - pour leter HIGH - vitesse élevée - couple bas - pour percer de petits diamètres • T enue et guidage de l’outil 0 ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise - veillez à ce que les f entes de ventilation G 2 [...]

  • Seite 12

    12 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Drehzahlr egelung B Schalter zum Umschalten der Drehrichtung C Schnellspann-Bohrfutter D Ring zur Drehmoment-K ontrolle E Sperrstellung (Kupplung) F Gangwahlschalter G Lüftungsschlitze SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisung[...]

  • Seite 13

    13 b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrow erkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen[...]

  • Seite 14

    14 - wenn die links/rechts P osition nicht richtig einrastet, kann der Schalter A 2 nicht betätigt wer den ! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das Werkzeug vollkommen stillsteht • W echseln von Bits 7 - das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen ! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen • Drehmoment-K ontrolle (V ariT [...]

  • Seite 15

    15 ! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf  Boor-/schroefmachine 6222 met netsnoer INTRODUCTIE • Deze machine is bestemd voor het bor en in hout, metaal, keramiek en kunststof alsmede v oor het in- en uitdraaie[...]

  • Seite 16

    16 f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen w orden meegenomen. g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzeker[...]

  • Seite 17

    17 houtverzor ging; draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten • Neem voor de door u te bew erken materialen de nationale voorschriften aangaande stof opv ang in acht • Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschak eld zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gek omen • Trek altijd de st[...]

  • Seite 18

    18 GELUID/VIBRATIE • Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het geluidsdrukniveau v an deze machine <70 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB) en de vibratie ✱ m/s² (hand-arm methode; onzekerheid K = 1,5 m/s²) ✱ bij het boren in metaal <2,5 m/s² ✱ bij het schroe vendraaien <2,5 m/s² • Het trillingsemissieniveau is gemeten in ov ereenste[...]

  • Seite 19

    19 e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttar e kontroller a elverktyget i oväntade situationer . f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder , smy[...]

  • Seite 20

    20 • Byte av bits 7 - sätt in bitsen så djupt som möjligt i chucken ! använd aldrig bits med trasig axel • Justering av vridmoment (V ariT orque) 8 - vridmomentet ökas genom att ringen D vrids från 1 till 20; det läget E låser kopplingen för att möjliggöra borrning och tyngre skruvdr agningsjobb - vid idragning av en skruv , försök[...]

  • Seite 21

    21 • Læs og gem denne betjeningsvejledning 3 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 VÆRKTØJETS DELE 2 A Afbr yder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal B Omskifter til ændring af omdrejningsretningen C Selvspændende borepatron D Ring til justering af drejningsmoment E Låseposition (kobling) F Gearomskifter G V entilationshuller SIKKERHED GENER[...]

  • Seite 22

    22 beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner . f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhy ggeligt vedligeholdte skærev ærktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt f ast og er nemmere at f?[...]

  • Seite 23

    23 • V ed boring i metal - forbor et mindre hul, når et stort hul skal bor es - sørg for at smør e boret en gang imellem med olien • V ed iskruning af en skrue nær endeader eller i endetræ bør der forbores f or at undgå splinter i træet • For at få optimal glæde at v ærktøjet er det nødvendig mot ed jævn tryk på skruen, isæ[...]

  • Seite 24

    24 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan før e til ulykker . b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektrov erktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper . c) Hol[...]

  • Seite 25

    25 • Bruk helt utrullet og sikk er skjøteledning med en kapasitet på 16 A • Hold alltid kabelen borte fra be vegelige deler på verktøy et • Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må kabelen ikke berør es, men støpselet straks trekk es ut • Bruk ikke v erktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet ud af en anerkendt f agman[...]

  • Seite 26

    26 - symbolet ^ er påtrykt som en påminnelse når utskiftning er nødvendig SAMSVARSERKLÆRING • Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette pr odukt er i samsv ar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 61029, EN 61000, EN 55014, i samsv ar med reguleringer 2004/108/EF , 2006/42/EF • Tekniske underlag hos : SKIL Europe[...]

  • Seite 27

    27 huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyök alua käytettäessä, saattaa johtaa vakav aan loukkaantumiseen. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suoja varustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimi[...]

  • Seite 28

    28 • Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit, mineraalit ja metalli, tulev a pöly voi olla vahingollista (kosk etuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustak atsojille allergiareaktioita ja/tai hengitys vaivoja); käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolait[...]

  • Seite 29

    29 • Tekninen tiedosto kohdasta : SKIL Europe BV (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇιÄ[...]

  • Seite 30

    30 f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuvie[...]

  • Seite 31

    31 • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco , se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano) • Sujete la herramienta únicamente por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio pueda tocar conductores eléctricos ocultos o [...]

  • Seite 32

    32 AMBIENTE • No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea) - de conformidad con la Directiv a Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléc[...]

  • Seite 33

    33 b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elev ado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risc[...]

  • Seite 34

    34 • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utiliz ada com os acessórios originais • Utilize apenas acessórios com um número de r otação admissível no mínimo tão alto como o mais alto número de rotação em vazio da f erramenta • Esta ferramenta não de ve ser utilizada por pessoas menores de 16 anos[...]

  • Seite 35

    35 MANUTENÇÃO / SERVIÇO • Mantenha a ferramenta e o o sempr e limpos (especialmente as ranhuras de respir ação G 2 ) ! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes de limpar • Se a ferramenta f alhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a r eparação deverá ser ex ecutada por uma ocina de ser viço autoriz[...]

  • Seite 36

    36 c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Ev entuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile. 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spi[...]

  • Seite 37

    37 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI AVVITATORI • Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la la vorazione • Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere collegat[...]

  • Seite 38

    38 • Quando avvitate una vite in vicinanza dei bor di dell’asse, è pref eribile fare un f oro precedentemente per evitare le spaccature di legno • P er un uso ottimale dell’utensile si raccomanda di esercitare una pressione constante sulla vite , soprattutto svitando • Quando avvitate una vite su legno duro , è preferibile forar e un fo[...]

  • Seite 39

    39 fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan munkaterületek balesetek[...]

  • Seite 40

    40 vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatás[...]

  • Seite 41

    41 • Mechanikus fokozatválasztás 9 - a F kapcsolót állitsuk a kívánt fordulatszám ! a fokozatváltó kapcsolótát átkapcsolni, ha a gép fordulata lecsökkent LOW - alacsony fordulatszám - magas forgatónyomaték - csavarok be és kihajtásához, nagy átméröjű furatokhoz - menetfúráshoz HIGH - nagy fordulatszám - alacsony forgat?[...]

  • Seite 42

    42  Vrtací šroubovák 6222 se síťovým kabelem ÚVOD • Nářadí je určeno k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé jakož i k šroubování hmoty • Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3 TECHNICKÉ ÚDAJE 1 SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti B Spínač na změnu směr[...]

  • Seite 43

    43 d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřič[...]

  • Seite 44

    44 • Držení a vedení nástroje 0 ! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené oblasti rukojeti - udržujte větrací štěrbiny G 2 nezakryté - na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za vás NÁVOD K POUŽITÍ • Používejte správné vrtáky ! ! používejte pouze ostré hroty • Při vrtání v kovu - předv[...]

  • Seite 45

    45 GÜVENLİK GENEL GÜVENLİK TALİMATI DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/ veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın. Uyarı ve [...]

  • Seite 46

    46 g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabili[...]

  • Seite 47

    47 • Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida vidalanırken, tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuz delik açın • Aletin optimal kullanımı için vidanın uzerine sürekli baskı uygulanmalıdır • Sert tahtaya vidalama yapmadan önce, bir ön kılavuz delik açılmalıdır • Tahtada çatlaksız delme @ • Duvarlarda to[...]

  • Seite 48

    48 b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić kontrolę nad narz[...]

  • Seite 49

    49 5) SERWIS a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO WIERTARKO- WKRĘTARKI • Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty; przed przystąpieniem do obróbki powi[...]

  • Seite 50

    50 HIGH - wysoka prędkość - niski moment obrotowy - do wiercenia otworów o małej średnicy • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia 0 ! podczas pracy zawsze trzymać narzędzie za uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem - szczeliny wentylacyjne G 2 powinny być odkryte - nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu pracować dla ciebie WS[...]

  • Seite 51

    51 ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости B Выключатель для изменения напpавления вpащения C Быстрозажимной патрон D Кольцо для контроля крутящего момента E Фикси[...]

  • Seite 52

    52 электроинструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы легко могут попасть в движущиеся части электроинструмента. g) При наличии пылеотсасывающих и пылесборных приспособлений[...]

  • Seite 53

    53 • Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая краска, некоторые породы дерева, минералы и металл, может быть вредна (контакт с такой пылью или ее вдыхание может стать причиной возникно[...]

  • Seite 54

    54 - во исполнение европейской директивы 2002/96/ЕС об утилизации отслужившего свой срок электрического и электронного оборудования и в соответствии с действующим законодательством, утилизация[...]

  • Seite 55

    55 ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості B Вимикач для зміни напряму обертання C Подвійний безключовий патрон D Кільце для регулювання моменту обертання E Фіксо?[...]

  • Seite 56

    56 b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, м[...]

  • Seite 57

    57 - при неповній установці положення лів/прав пусковий виключатель A 2 не працює ! міняйте напрям обертання тільки при повній зупинці інструмента • Заміна насадок 7 - введіть насадку в патрон д?[...]

  • Seite 58

    58 інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки впливу вібрації під час застосування даного інструмента для вказаних цілей - при використанні інструмента в інших цілях або з іншими/нес?[...]

  • Seite 59

    59 b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, αντιολισ?[...]

  • Seite 60

    60 • Σε περίπτωση που το τρυπάνι μπλοκάρει κατά την εργασία (προκαλώντας μια απότομη, επικίνδυνη αντίδραση), σβήστε αμέσως το εργαλείο • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, στ[...]

  • Seite 61

    61 • Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλ?[...]

  • Seite 62

    62 2) SECURITATE ELECTRICĂ a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. b) E[...]

  • Seite 63

    63 • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile originale • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel puţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului • Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub 16 ani • Folosiţi cabluri de prelungire derul[...]

  • Seite 64

    64 • Găurire în ziduri fara praf # • Găurire în plafoane fara praf $ • Găurire în tigle fara a aluneca % • A se vedea alte recomandări la www .skileurope.com ÎNTREŢINERE / SERVICE • Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de ventilaţie G 2 ) ! deconectaţi de la priză înainte de a curăţa • Dacă în ciuda pr[...]

  • Seite 65

    65 b) Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали . По време на работа в елек?[...]

  • Seite 66

    66 d) Съхраня вайт е ел ектр оинс труме нтите н а ме ста, къде то н е мо гат да б ъдат дос тигн ати от д еца. Не допу скай те т е да бъд ат и зпол зван и от лица, коит о не са запо знат и с начи на н а ра бо[...]

  • Seite 67

    67 • Преди извършването на каквато и да било настройка или смяна на принадлежност винаги изваждайте щепсела от контакта на електрозахранването УПОТРЕБА • Включване/изключване 4 • Регулиpане[...]

  • Seite 68

    68 ШУМ/ВИБPAЦИИ • Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на звуково налягане на този инструмент е <70 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB) а вибрациите са ✱ м/ с² (метод ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/[...]

  • Seite 69

    69 protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko poranenia. c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického[...]

  • Seite 70

    70 za následok vznik požiaru alebo spôsobiť zásah elektrickým prúdom; poškodenie plynového potrubia môže spôsobiť výbuch; prevŕtanie vodovodného potrubia spôsobí vecné škody, alebo môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom) • Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest sa považuje za rakovinotvorný materiál) [...]

  • Seite 71

    71 • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅÅ[...]

  • Seite 72

    72 b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete ut[...]

  • Seite 73

    73 • Prije svih radova održavanja, podešavanja ili izmjene alata i pribora treba izvući utikač iz mrežne utičnice POSLUŽIVANJE • Uključivanje/isključivanje 4 • Reguliranje broja okretaja za meko pokretanje 5 • Promjena smjera rotacije 6 - ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio, prekidač A 2 se ne može aktivirati ! smj[...]

  • Seite 74

    74 ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca rada  Bušilica/uvrtač 6222 sa mrežnim kablom UPUTSTVO • Alat je namenjen bušenju drveta, metala, keramike i plastike kao i za zavrtanje • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova upu[...]

  • Seite 75

    75 b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili isključi je opasan i mora da se popravi. c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava ne[...]

  • Seite 76

    76 LOW - mala brzina - visoki obrtni momenat - za uvrtanje šrafova i bušenje velikih prečnika - za uvrtanje navoja HIGH - visoka brzina - niski obrtni momenat - za bušenje malih prečnika • Držanje i upravljanje alata 0 ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su označena sivom bojom - prorezi za hlađenje G 2 moraju da budu otvo[...]

  • Seite 77

    77 F Stikalo za izbiro stopnje G Ventilacijske reže VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potre[...]

  • Seite 78

    78 g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo nevarne situacije. 5) SERVIS a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena strokovna oseba i[...]

  • Seite 79

    79 • Za optimalno delo je potreben enakomeren pritisk na orodje, posebno pri odvijanju vijaka • Pri privijanju vijaka v trd les priporočamo, da najprej izvrtate luknjo • Vrtanje v les brez odlomljenih koščkov @ • Vrtanje v stene z zaščito proti prahu # • Vrtanje v strop z zaščito proti prahu $ • Vrtanje v ploščice brez spodrsav[...]

  • Seite 80

    80 c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Mu[...]

  • Seite 81

    81 • Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage koheselt pistik vooluvõrgust • Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista; laske see remonditöökojas välja vahetada • Kui puur ootamatult blokeerub (põhjustades järsu, ohtliku reaktsiooni), lülitage[...]

  • Seite 82

    82 KESKKOND • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele) - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutu[...]

  • Seite 83

    83 b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu[...]

  • Seite 84

    84 • Sekojiet, lai elektrotīkla spriegums atbilstu instrumenta marķējuma plāksnītē uzrādītajai sprieguma vērtībai (230V vai 240V spriegumam paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V elektrotīkla) • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Lietojiet tikai[...]

  • Seite 85

    85 - laiku pa laikam ieeļļojiet urbi • Veicot skrūves ieskrūvēšanu tuvu koka priekšmeta vai konstrukcijas malai, vispirms ieteicams ieurbt atvērumu, lai novērstu koksnes plaisāšanu • Lai instruments tiktu izmantots optimālā režīmā, ieturiet pastāvīgu spiedienu uz skrūves galvu, īpaši tad, ja skrūve tiek izskrūvēta • Ve[...]

  • Seite 86

    86 DARBO SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, [...]

  • Seite 87

    87 g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas. 5) APTARNAVIMAS a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuot[...]

  • Seite 88

    88 NAUDOJIMO PATARIMAI • Naudokite tinkamus darbo antgalius ! ! naudokite tik aštrius antgalius • Gręžiant metalą - jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš tai išgręžkite mažą skylutę - retkarčiais patepkite grąžtą alyva • Prieš sukant varžtą medinio ruošinio pakraštyje, visų pirma reikia išgręžti skylutę,[...]

  • Seite 89

    89 ✎[...]

  • Seite 90

    90 ✎[...]

  • Seite 91

    91    ?[...]

  • Seite 92

    92    ?[...]

  • Seite 93

    93      ² )  ✱ ?[...]

  • Seite 94

    94         [...]

  • Seite 95

    95            3 ?[...]

  • Seite 96

    96 @ # $ % ! PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ^[...]

  • Seite 97

    97 7 20 1 8 F 9 0[...]

  • Seite 98

    98 4 5 6[...]

  • Seite 99

    99 1 6222 0,45 Amp A B C F G G E D 2 1,2 kg EPT A 01/2003 0-300/850 ≤ 8 mm ≤ 10 mm ≤ 6 mm 6 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 3[...]

  • Seite 100

    2610Z02041 07/11 60    4825  AR FA    6222[...]