Skil 6221 AD Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Skil 6221 AD an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Skil 6221 AD, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Skil 6221 AD die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Skil 6221 AD. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Skil 6221 AD sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Skil 6221 AD
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Skil 6221 AD
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Skil 6221 AD
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Skil 6221 AD zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Skil 6221 AD und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Skil finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Skil 6221 AD zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Skil 6221 AD, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Skil 6221 AD widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z04461 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 6  NOTICE ORIGINALE 8  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 11  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 18  ORIGINAL BRUGSANVISNING 20  ORIGINAL BRUKSANVISNING 23  ALKUPERÄISET OHJEET [...]

  • Seite 2

    2 1 6221 ʽƓˆ ÅÈ A B C E F G G D 2 1,2 kg EPT A 01/2003 ʽƘˁʽʽƯʾ˃ʽʽ ≤ 8 mm ≤ 10 mm ≤ 6 mm 6 ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 3[...]

  • Seite 3

    3 4 5 6[...]

  • Seite 4

    4 7 20 1 8 F 9 0[...]

  • Seite 5

    5 @ # $ % ! PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ^ ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM[...]

  • Seite 6

    6  Corded drill/driver 6221 INTRODUCTION • This tool is intended for drilling in wood, metal, cer amic and plastic as well as for scr ewdriving • This tool is not intended for prof essional use • Read and sa ve this instruction manual 3 TECHNICAL DATA 1 TOOL ELEMENTS 2 A Switch for on/o and speed control B Switch for changing directi[...]

  • Seite 7

    7 f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to contr ol. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool f or oper[...]

  • Seite 8

    8 • When turning in a screw at/near the cr oss cut end or an edge of wood, pre-drill a hole in order to a void cr acking of the wood • For an optimal use of the tool a steady pr essure on the screw is requir ed, especially while removing • When screw driving in hard wood one should pre-drill a hole • Splinterfree drilling in wood @ • Dust[...]

  • Seite 9

    9 des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement). 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de trav ail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où s[...]

  • Seite 10

    10 tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus f acilement. g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L ’utilisation des outils électroportatifs à d’a[...]

  • Seite 11

    11 HIGH - vitesse élevée - couple bas - pour percer de petits diamètres • T enue et guidage de l’outil 0 ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise - veillez à ce que les f entes de ventilation G 2 soient découvertes - ne pas appuyez trop f ortement sur l’outil; laissez l’outil trav ailler [...]

  • Seite 12

    12 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Drehzahlr egelung B Schalter zum Umschalten der Drehrichtung C Schnellspann-Bohrfutter D Ring zur Drehmoment-K ontrolle E Sperrstellung (Kupplung) F Gangwahlschalter G Lüftungsschlitze SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisung[...]

  • Seite 13

    13 Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese V orsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisung[...]

  • Seite 14

    14 • Drehmoment-K ontrolle (V ariT orque) 8 - das Drehmoment wird erhöht indem man Kupplungsring D v on 1 auf 20 dreht; in der P osition E wird die Kupplung gesperrt um sch were Bohr- und Schraubarbeiten auszuführen - beim Eindrehen einer Schraube beginnen Sie zunächst mit der V ariT orque P osition 1 und erhöhen dann langsam, bis die gewüns[...]

  • Seite 15

    15  Boor-/schroefmachine met netsnoer 6221 INTRODUCTIE • Deze machine is bestemd voor het bor en in hout, metaal, keramiek en kunststof alsmede v oor het in- en uitdraaien van schroe v en • Deze machine is niet bedoeld voor pr ofessioneel gebruik • Lees en bew aar deze gebruik saanwijzing 3 TECHNISCHE GEGEVENS 1 MACHINE-ELEMENTEN 2 A Sc[...]

  • Seite 16

    16 en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge vaar door stof . 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en v eiliger binnen het aangegev[...]

  • Seite 17

    17 GEBRUIK • Aan/uit 4 • T oerentalr egeling voor langzaam starten 5 • Omschakelen v an draairichting 6 - als de omkeerschak elaar niet in de uiterste stand op links/rechts staat, kan schak elaar A 2 niet ingedrukt worden ! schakel de draairichting alleen om als de machine volledig stilstaat • V er wisselen van bits 7 - plaats bit zo diep m[...]

  • Seite 18

    18 machines met elkaar te ver gelijken en als v oorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine v oor de vermelde toepassingen - gebruik van de machine v oor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, k an het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen - wanneer de machine is uitgeschak e[...]

  • Seite 19

    19 korrekt sätt. Användning a v dammutsugning minskar de risker damm orsak ar . 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV ELVERKTYG a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverkty g kan du arbeta bättre och säkrare inom angiv et eektområde. b) Ett elverktyg med defekt strömstäl[...]

  • Seite 20

    20 • Mekaniskt väx elval 9 - ställ in omkopplaren F på önsk at varvtal ! påverka växellägesomkopplaren när maskinen går sakta LOW - låg hastighet - högt vridmoment - för skruvdragning och borrning a v stora diametrar - för gängskärning HIGH - hög hastighet - lågt vridmoment - för borrning av små diametrar • F attning och styr[...]

  • Seite 21

    21 D Ring til justering af drejningsmoment E Låseposition (kobling) F Gearomskifter G V entilationshuller SIKKERHED GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæst[...]

  • Seite 22

    22 g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af anv endelse af værktøjet til f ormål, som ligger uden for det fastsatte an vendelsesområde , kan der opstå farlige situationer . 5) SERVICE a) Sørg for, at maskinen kun repareres a[...]

  • Seite 23

    23 • V ed iskruning i hårdt træ anbefales det at f orbore • Splintfri boring i træ @ • Støvfri boring i vægge # • Støvfri boring i lofter $ • Boring i iser uden udskridning % • For er e tips se www .skil.com VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE • Dette værktøj er ikk e beregnet til prof essionelt brug • Hold værktøjet og ledninge[...]

  • Seite 24

    24 c) Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontr ollen ov er maskinen. 2) ELEKTRISK SIKKERHET a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner. Bruk a[...]

  • Seite 25

    25 • Hvis boret plutselig skulle blokker e (førende til en rykkagtig farlig reaksjon), slå øy eblikkelig a v bryteren • I tilfelle en elektrisk eller mekanisk s vikt, skal verktøy et med en gang slåes av og støpslet trekk es ut • Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret med klemmer , sitter sikrere enn om det holdes f as[...]

  • Seite 26

    26 SAMSVARSERKLÆRING • Vi erklærer som eneansv arlig at produktet som beskriv es under “T ekniske data” stemmer ov erens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF , 2006/42/EF , 2011/65/EU • Tekniske underlag hos : SKIL Europe B V (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Bre[...]

  • Seite 27

    27 käytettäessä, saattaa johtaa vaka vaan loukkaantumiseen. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suoja varustuk sen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötav asta, vähentää loukaantumisriskiä. c) Vältä[...]

  • Seite 28

    28 allergiareaktioita ja/tai hengitys vaiv oja); käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä pölynaamaria ja työskentele p[...]

  • Seite 29

    29 MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 79 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 90 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus ✱ m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²) ✱ metalliin porattaessa <2,5 m/s² ✱ ruuvinväännettäessä <2,5 m/s² • Tärinäsäteilytaso on [...]

  • Seite 30

    30 c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/descone xión, o si introduce el enchufe en la toma d[...]

  • Seite 31

    31 • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que contiene plomo , algunas especies de madera, miner ales y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u otr as personas cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un disp[...]

  • Seite 32

    32 • Expediente técnico en : SKIL Europe B V (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê 15.08.2013 [...]

  • Seite 33

    33 externas. O uso de um cabo apropriado para áreas externas r eduz o risco de choques eléctricos. f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de a varia r eduz o risco de um choque eléctrico . 3)[...]

  • Seite 34

    34 • Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue imediatamente a ferramenta e tir e a cha da tomada • Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa com dispositivos de xação ou num torno ca melhor x a do que manualmente) • Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos cabos eléctricos ou o pró[...]

  • Seite 35

    35 AMBIENTE • Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE) - de acordo com a directiv a europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as f erramentas eléctricas usadas dev em ser recolhidas em separado e encaminhada[...]

  • Seite 36

    36 frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L ’eventuale inltr azione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insor genza di scosse elettriche. d) Non usare il cavo per scopi diversi d[...]

  • Seite 37

    37 • Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri dell’utensile • Questo utensile non dev’essere utilizz ato da persone di età inferiore ai 16 anni • Usare cavi di pr olunga completamente srotolati e sicure con una capacità di 16 Amp • Mantenere sempre il ca vo distante dalle[...]

  • Seite 38

    38 MANUTENZIONE / ASSISTENZA • Questo utensile non è inteso per un uso professionale • T enete sempre puliti utensile e cav o (soprattutto le f eritoie di ventilazione G 2 ) ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’utensile dov esse guastarsi, la riparazione v [...]

  • Seite 39

    39 kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket. c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2)ELEKTROMOSBIZTO[...]

  • Seite 40

    40 gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos kéz[...]

  • Seite 41

    41 • A gép vezetése és tartása 0 ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke színűmarkolatiterület(ek)en - a szellőzőnyílásokat G 2 mindig tartsa szabadon - ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy a gép dolgozzon ön helyett HASZNÁLAT • Mindig a megfelelő szerszámhegyet használja ! ! ne használjon [...]

  • Seite 42

    42 BEZPEČNOST VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozorněníapokynydobudoucnauschovejte[...]

  • Seite 43

    43 • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti 220V) • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li původní značkové • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolen[...]

  • Seite 44

    44 • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete [...]

  • Seite 45

    45 c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile asmayınveyakablodançekerekfişiprizden çıkarmayın[...]

  • Seite 46

    46 • Çalıştığınızparçayısabitleyin (kıskaçlarla ya da mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten daha güvenilirdir) • Aletucunungörünmeyenelektrikkablolarınaveya kendibağlantıkablosunatemasetmeolasılığıolan işleriyaparkenaletisadeceizolasyonlu t[...]

  • Seite 47

    47 UYGUNLUK BEYANI • Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Teknikbelgelerinbulunduğumerkez : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 B[...]

  • Seite 48

    48 f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy użyćwyłącznikaochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB a) Należybyćuważnym,uważa?[...]

  • Seite 49

    49 • Natychmiast wyłączyć narzędzie, gdy wiertło niespodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywołując nagłą, niebezpieczną reakcję) • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub elektrycznych elementów urządzenia, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę • Należyzabezpieczyćmiejsceprzeznaczone[...]

  • Seite 50

    50 • Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych G 2 ) ! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy wyjąćwtykzgniazdasieciowego • Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przepro[...]

  • Seite 51

    51 b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной близостиотлегковоспламеняющихся жидкостей,газовилипыли. В процессе работы э?[...]

  • Seite 52

    52 инструмента.Приобнаруженииповреждений сдайтеинструментвремонт. Большое число несчастных случаев связано с неудовлетворительным уходом за электроинструментом. f) Режущиеч[...]

  • Seite 53

    53 • Регулировка крутящего момента (VariTorque) 8 - крутящий момент будет увеличиваться при вращении зажимного кольца муфты D от положения 1 до положения 20; в положении E муфта блокируется для обеспе?[...]

  • Seite 54

    54 • Дат а производ ства указана на табличк е инстpумента в формат е ММ/ГГГГ (месяц/г од) ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ • При измерении в соответствии co стандартoм EN 60745 уровень звукового давления для этого [...]

  • Seite 55

    55 землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним струмом. 3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи робите,тарозсудливо?[...]

  • Seite 56

    56 • У разі електричної або механічної несправності, негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки • Зафіксуйтеоброблюванудеталь (оброблювана деталь, зафіксована за допомогою зати?[...]

  • Seite 57

    57 з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів SKIL - надішліть нерозібраний інструмент разом з доказом купівлі до Вашого дилера аб[...]

  • Seite 58

    58 σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά απότοχώρ?[...]

  • Seite 59

    59 ηλεκτρικούεργαλείουγιαεπισκευήπριντο χρησιμοποιήσετεπάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλε[...]

  • Seite 60

    60 • Μηχανική επιλογή ταχυτήτων 9 - pυθμίστε τον διακόπτη F στην επιθυμητή ταχύτητα ! μεταβάλετετηνταχύτηταόταντοεργαλείο περιστρέφεταιαργά LOW - χαμηλή ταχύτητα - υψηλή ροπή στρέψ?[...]

  • Seite 61

    61  Maşinădegăurit/înşurubat cu cablu de alimentare 6221 INTRODUCERE • Această sculă este concepută pentru găuriri în lemn, metal, ceramică şi mase plastice precum şi pentru înşurubări • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale • Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3 DATE TEHN[...]

  • Seite 62

    62 scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere specificat. b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită este periculoasă şi trebuie reparată. c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîn[...]

  • Seite 63

    63 • Reglajul cuplului (VariTorque) 8 - ale ambreajului randamentul cuplurilor de torsiune va spori în cazul în care inelul ambreajului D este sucit de la poziţia 1 la 20, poziţia E va bloca ambreajul pentru a permite găurirea unor porţiuni mai dificile - în cazul în care aţi nimerit peste un şurub, încercaţi pentru început poziţia [...]

  • Seite 64

    64  Бормашина/винтоверт съсзахранващкабел 6221 УВОД • Този инструмент е предназначен за пробиване на дърво, метал, керамика и пластмаса, както и эа завинтване • Този инструмент не е пр[...]

  • Seite 65

    65 d) Предидавключитеелектроинструмента,се уверявайте,честеотстранилиотнеговсички помощниинструментиигаечниключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се з?[...]

  • Seite 66

    66 • Обезопасетеработнияматериал (материал, затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка) • Акоизпълняватедейности,прикоито съществува[...]

  • Seite 67

    67 • Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване възникне повреда, инструмента да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на SKIL - занесете инстpумента в н[...]

  • Seite 68

    68 vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli stratiť kontrolu nad náradím. 2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch nepoužívajtespolu[...]

  • Seite 69

    69 BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREVŔTACÍSKRUTKOVAČ • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než začnete pracovať • Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým napätím 230V alebo 240V [...]

  • Seite 70

    70 • Bezprachové vŕtanie do tehál # • Bezprachové vŕtanie do stropov $ • Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania % • Viac rád nájdete na www.skil.com ÚDRŽBA/SERVIS • Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie • Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť vetracie štrbiny G 2 ) ! pre[...]

  • Seite 71

    71 c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. 2)ELEKTRIČNASIGURNOST a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici. Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi?[...]

  • Seite 72

    72 • U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz mrežne utičnice • Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom) • Električnialatdržitesamonaizoliranimručkama, ako izvodite r[...]

  • Seite 73

    73 DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI • Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, EN 61000, EN 55014, prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Tehničkadokumentacijasemožedobitikod : SKIL Europe BV (PT[...]

  • Seite 74

    74 nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih povreda. b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjujete rizik od povreda[...]

  • Seite 75

    75 • Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima • Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite da li su se zaustavili svi pokretni delovi • Obaveznoiskopčajtealatizelektričneutičnicepre nego što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu[...]

  • Seite 76

    76 - vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo izloženosti ! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke toplim i organizovanjem Vaših radnih obrazaca  Vrtalnik/vijačnik zelekt[...]

  • Seite 77

    77 4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen tudi konstruirano. b) Električnoorodje,kiima?[...]

  • Seite 78

    78 • Mehanska izbira stopnje 9 - nastavite stikalo F na želeno hitrost ! stikalo za izbiro stopnje pritiskajte medtem, ko se orodjevrtipočasi LOW - majhna hitrost - večji moment - za vijačenje in vrtanje večjih premerov - za vrezovanje navojev HIGH - večja hitrost - nižji moment - za vrtanje manjših premerov • Držanje in vodenje [...]

  • Seite 79

    79 SEADME OSAD 2 A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse kontrollimiseks B Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks C Kiirkinnituspadrun D Pöördemomendi regulaator E Lukustusasend (sidur) F Käiguvaliku lüliti G Õhutusavad OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete [...]

  • Seite 80

    80 f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistad[...]

  • Seite 81

    81 • Metalli puurimisel - kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike auk - määrige otsakuid aeg-ajalt õliga • Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk ette puurida, et vältida puidu lõhenemist • Tööriista optimaalseks kasutamiseks on vajalik pidev surve kruvile, eriti kruvi väljakeeramisel • Kruvi keeramisel kõ[...]

  • Seite 82

    82 1)DROŠĪBADARBAVIETĀ a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota. Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums. b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar paaugstinātugāzesvaiputekļ[...]

  • Seite 83

    83 g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.Beztam jāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotāj[...]

  • Seite 84

    84 HIGH - liels ātrums - mazāks griezes moments - piemērots mazāka diametra urbumu veidošanai • Instrumenta turēšana un vadīšana 0 ! darbalaikāvienmērturietinstrumentuaiz pelēkāskrāsasnoturvirsmas(ām) - nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres G 2 - darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; [...]

  • Seite 85

    85 PRIETAISO ELEMENTAI 2 A Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti B Sukimosi krypties perjungiklis C Greitai užveržiamas gręžimo patronas D Sukimo momento nustatymo žiedas E Blokavimo padėtis (sankaba) F Greičių perjungiklis G Ventiliacinės angos SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO!Perskaitykitevisas[...]

  • Seite 86

    86 suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. g) Elektrinįįrankį,papildomąį[...]

  • Seite 87

    87 • Prietaiso laikymas ir valdymas 0 ! dirbdamilaikykiteprietaisąužpilkosspalvos suėmimovietos(-ų) - ventiliacines angas G 2 laikykite neuždengtas - nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisas dirba už Jus NAUDOJIMO PATARIMAI • Naudokite tinkamus darbo antgalius ! ! naudokite tik aštrius antgalius ?[...]

  • Seite 88

    88 БЕЗБЕДНОСТ ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе прочитаат. Непочитување на долу наведените упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или т[...]

  • Seite 89

    89 уредотработатбеспрекорноидалинесе заглавени,далиделовитесескршениили оштетенидотаамеркаштонеможедасе обезбедифункционирањенауредот.Пред [...]

  • Seite 90

    90 LOW - пониска брзина - голем момент на вртење - за завртување и дупчење на отвори со голем дијаметар - за вибрациски навој HIGH - повисока брзина - низок вртлив момент - за дупчење отвори со мал дија[...]

  • Seite 91

    91  Trapano/vidator me kabllo 6221 HYRJE • Kjo vegël është e projektuar për shpim në dru, metal, qeramikë dhe plastikë, si dhe për vidhosje • Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional • Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3 TË DHËNAT TEKNIKE 1 ELEMENTET E PAJISJES 2 A Çelësi për ndezje/fikje [...]

  • Seite 92

    92 me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të riparohet. c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së punës. d)[...]

  • Seite 93

    93 ! aktivizoni zgjedhjen e marshit kur pajisja të jetë duke punuar ngadalë LOW - shpejtësi e ulët - forca e rrotullimit e lartë - për vidhosje dhe shpime në diametra të mëdhenj - për filetim femër HIGH - shpejtësi e madhe - forca e rrotullimit e ulët - për shpime me diametër të vogël • Mbajtja dhe drejtimi i veglës 0 ! gjatë [...]

  • Seite 94

    94 ✎[...]

  • Seite 95

    95     ) 2 [...]

  • Seite 96

    96    ?[...]

  • Seite 97

    97     ?[...]

  • Seite 98

    98         [...]

  • Seite 99

    99            [...]

  • Seite 100

    100 @ # $ % ! PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ^   ➞  www.skil.com [...]

  • Seite 101

    101 7 20 1 8 F 9 0[...]

  • Seite 102

    102 4 5 6[...]

  • Seite 103

    103 1 6221 ʽƓˆ ÅÈ A B C E F G G D 2 1,2 kg EPT A 01/2003 ʽƘˁʽʽƯʾ˃ʽʽ ≤ 8 mm ≤ 10 mm ≤ 6 mm 6 ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 3[...]

  • Seite 104

    AR FA     6221 Се рт ификат о соотв ет ствии RU C-NL.ME77. B. 00474 Срок де йствия сертифика та о соотв ет ствии по 18.06.2018 ООО «Центр по се рт ификации станда рт изаци?[...]