Skil 2414 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Skil 2414 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Skil 2414, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Skil 2414 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Skil 2414. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Skil 2414 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Skil 2414
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Skil 2414
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Skil 2414
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Skil 2414 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Skil 2414 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Skil finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Skil 2414 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Skil 2414, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Skil 2414 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am ie nt o y se gu ri da d 2412 2414 For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See page 2 Voi [...]

  • Seite 2

    - 2- '9< 5+ </ += +0/ >C // :A9<5+</+-6/+ 8 +8 .A/6663> Clu tte red or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 9 89> 9:/<+>/ :9A/< >996= 38 /B:69=3@/ +>79=:2/</= =?-2 += 38 >2/ :</=/8- / 90 06+77+,6/ 63;?3.= 1+=/= 9&l[...]

  • Seite 3

    -3- 3 =- 98 8/ ->> 2/ :6? 10< 97 >2/ :9A /< =9 ?< -/ +8 . 9< >2/ ,+> >/ <C :+- 50< 97 >2/ :9A /< >99 6 ,/0 9</  7+53 81 + 8C + .4? =>7 /8>=  -2 +81 381 +--/= =9<3/=  9< =>9 <381 :9 A/< >99 6= Such [...]

  • Seite 4

    -4- 96. :9A/< >996= ,C 38=?6+>/. 1<3::381 =?<0+-/= A2/8 :/<09<7381 +8 9:/<+>398 A2/</ >2/ -?>>381 >996= 7+C -98>+-> 23../8A3<381 Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. '/+<[...]

  • Seite 5

    +>>/<C2+<1/< /09</ ?=381 ,+>>/<C -2+<1/< </+. +66 38=><?->398= +8. -+?>398+<C 7+<5381= 98  ,+> >/ <C -2+ <1 /<  ,+> >/ <C :+-5 +8 .  :< 9. ?- > ?=3 81 , +> >/[...]

  • Seite 6

    -6- 9 89> +>>/7:> >9 .3=+= =/7,6/ >2/ ,+>>/<C 9< </79@/ +8C -97 :98/8> :<94/->381 0<97 >2/ ,+>>/<C >/<738+6= Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminals with heavy insulating tape to preve nt sho rting. ?[...]

  • Seite 7

    -7- ! "$$ Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. #C7 ,96  +7/ /= 318 +>39 8 B:6 +8+ >39 8 V Vol ts Vol tag e (p ote nti al) A Amp ere s Cur ren t Hz Her tz Fre [...]

  • Seite 8

    3=-988/-> ,+>>/<C :+-5 0<97 >996 ,/09</ 7+5381 +8C +==/7,6C +.4?=>7/8>= 9< -2+81381 +--/==9<3/= . Such preventive safety measures red uce the ri sk of sta rtin g t he too l a ccid ent all y. -8- ?8->398+6/=-<3:>398+8.#:/-303-+>398= ! WARNIN G 3>[...]

  • Seite 9

    -9- :/<+>3818=><?->398= &"  # !  $ "   $"  "#' $  Your tool is equipped with a variable speed trigger switch. The tool speed can be con tro lled from the mini mum to the maxi mum nam epl ate RP M by the press ure you app l[...]

  • Seite 10

    FIG. 5 CL OC KW IS E CH UC K SL EE V E CO UN TE R CL OC KW IS E  # " $    $ Mov e rever se swi tch lever to the ce nte r “OFF ” pos iti on. Remov e ba tte ry pa ck and ro tat e the clu tch rin g t o t he dri ll b it sym bol “ ”. Rotate the chuck sleeve counter-clockwise viewing from chuck end, and open chuck [...]

  • Seite 11

    1. The ch arger was designe d to fas t ch arge th e ba tt er y only whe n the bat te ry tem pe ra tu re is be tw ee n 32˚ F (0˚C ) and 11 3˚ F (45 ˚C) . If the ba tt er y p ac k is to o hot or to o col d, th e char ge r will not fast charge the battery. (This may happ en if the batt ery pack is hot from heav y us e) . Whe n the bat te ry te mp [...]

  • Seite 12

    You will extend the life of y our bits and do n e a t e r w o r k i f y o u a l w a y s p u t t h e b i t i n contact with the work before pulling the trigger. During the oper a tion, hold the tool firmly and exert light, steady pressure. Too much pressure at low speed will stall the tool. Too little pressure will keep the bit from cutting and caus[...]

  • Seite 13

    -13- be dri ll ed is fa ir ly lar ge, d ri l l a s ma l le r h ol e fi rs t, then enlarge to the required size, it’s often faster in the long run. Main tain enough pressure to assure that the bit does not just sp i n i n t he ho l e. Th i s w il l du ll th e bi t a nd gr eat ly sh o rt en it s l if e. Before using an accessory, be certain that it[...]

  • Seite 14

    $ <9?,6/#299>381 Re ad ins tr uc ti on man ua l fi rs t! Rem ov e b att er y p ac k fr om the to ol bef or e ma ki ng ad ju st me nts o r as se mb li ng a cc es so ri es. $" %   $  '    $ #$ " $ !"    1. B at te ry pa ck n ot c ha rg ed . 2. B at te ry pa ck n ot i n[...]

  • Seite 15

    -15- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces avert iss emen ts et ces consig nes de sécuri té, il existe un risque de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es . CO NS ER VEZ T OU S LE S AV ER TI SSE ME NT S ET T OU TE S L[...]

  • Seite 16

    -16- Ut il is ati on e t en tr et ie n des o ut il s él ec tr opo rt at if s Ne for cez pas sur l’o uti l élec tr opo rt ati f. Ut il ise z l’ou ti l électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’o ut il qui con vi ent à la tâche fait un meil le ur tra vai l et est p lus s ûr à la vi tes se po ur le qu el il a ét é c on ?[...]

  • Seite 17

    -17- Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans fil Tenez les outils électroportatifs par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle les outils de coupe peuvent venir en contact avec les fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil[...]

  • Seite 18

    Entretien des piles -18- Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le cha rgeur de pile, (2) le bloc-pil es et (3) le produit utilis ant la p ile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiqué dans le catalog ue ou [...]

  • Seite 19

    -19- Ne tentez pas de désa ssem bler le blo c-pil es ou d’enlever tout composant faisant saillie des bor ne s de pil es, ce qui peu t pr ovo qu er u n inc en die ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bor ne s exp osé es à l’a ide d’un ruban isol ant épai s pou r pré ve nir l e c ou rt- ci rcu it age . PIL ES LI TH IUM -[...]

  • Seite 20

    -20- IMP OR TAN T : Cert ai ns des sy mbo le s suiv ant s peuv en t être uti lis és su r votr e outi l. Veu ill ez le s étud ier et ap pr end re leur signifi cation. Une interpr étation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /Exp lica tio[...]

  • Seite 21

    -21- Description fonctionnelle et spécifications Déb ra nch ez le blo c- pil es de l'o ut il av an t d'e ff ect ue r tou t as sem bl age ou ré gla ge , ou de chan ger des acce sso ir es. Ces mesu re s de sé cur it é pré ven ti ves réd uis en t le ris qu e d'u ne mi se en m arc he ac ci den te lle d e l 'o uti l. AVERTI SS[...]

  • Seite 22

    GÂCH ETT E DE COM MAND E À VITE SSE VAR IABL E Votr e outil est équip é d’une gâch ette à vite sse varia ble . La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régime mini mum au rég ime maxim um spécif iés sur la plaqu e signalétique par la pression que vous exercez sur la gâch ett e. Exer cez plu s de pressi on pour augmen ter la v[...]

  • Seite 23

    INSE RTI ON D ES F ORET S Placez le levier inverseur de marche à la position c en t ra le « O F F » . R e ti r ez l e b l oc - pi l es et t ou r ne z l’anneau de l’embrayage jusqu’au symbole de foret « » . Pour les petits forets, ouvrez les mâchoires suffisamment de manière à insérer le foret jusqu’aux can nel ure s. Pour les gro s[...]

  • Seite 24

    -24- 1. De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge rapide des bloc-piles dont la température se situe entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F). Si le bloc-piles est trop chaud ou trop froid, la charge rapide est alors impossible. (Chose possible si le bloc-piles devient trop chaud à l’usage int ensif). Qu and la te mpérature du bloc-[...]

  • Seite 25

    -25- Vous prolon gere z la durée de vo s foret s et accomp lire z un trav ail plus net si vous mette z toujo urs le fore t en contact avec le matériau avant d’appuyer sur la gâchette. Durant le fonc tionnement, tenez l’outil ferm eme nt et exe rcez une pre s sion légère et cons tant e. Une trop gran de pression à basse vitesse bloquera l?[...]

  • Seite 26

    Se rv ic e IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un posit ionnemen t e rroné de s c omposant s e t d es fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute interv[...]

  • Seite 27

    -27- S i u n c or d on d e r al l on g e s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une sur ch auf fe . Le s ou til s mi s à la ter re d oiv en t uti li ser des cor do [...]

  • Seite 28

    -28- Lea to das la s ad ve rte nc ias de seg ur ida d e ins tr ucc io nes . Si n o se si gue n l as a dv ert en cia s e in st ru cc io n es , el r es ul ta d o po dr ía s er s a cu di da s el éc tr i ca s, i nc en di o y /o l es io ne s gr a ve s. GU AR DE TO DA S LA S AD VE RT EN CIA S E IN ST RU CC IO NE S PA RA R EFE RE NC IA F UT UR A La ex p[...]

  • Seite 29

    -29- Us o y cui da do d e la s he rr ami en ta s me cá ni cas No fuerce la herramienta mecánica. Use la her ra mie nt a m ec áni ca co rre ct a p ara la ap li cac ió n q ue des ee real iza r. La her ram ie nta mecá ni ca co rre ct a har á el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da. No us e l [...]

  • Seite 30

    -30- Normas de seguridad para taladros/destornilladores inalámbricos Sujete las herramientas mecánicas por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que las herramientas de corte puedan entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas desc[...]

  • Seite 31

    Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicac iones de precaució n que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza batería s. Utilice sola mente el car gador que acompañaba al el product o o un reempl azo directo segú n se indica en el catálogo o e[...]

  • Seite 32

    -32- Eliminación de las baterías No inten te desa rmar la bate ría ni quitar ninguno de los com - ponentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para pre ve nir c ort oc irc ui tos . BAT ER ?[...]

  • Seite 33

    -33- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Seite 34

    Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensambla je, ajuste o cambio de accesorios . Dichas medidas preventiva s de seguridad red uc en el ri es go de ar ra nca r la he rra mi ent a acc id ent al men te . ADVERT ENCIA ! T aladros/destornilladores inalámbricos con bat[...]

  • Seite 35

    Instrucciones de funcionamiento IN TE RR UP TO R G AT IL LO D E VE L OC ID AD VA RI AB LE C O NT RO LA DA La herra mi ent a es tá equ ipa da con un in te rru pt or g ati ll o de ve lo cida d var iab le . La vel oci da d de la her ra mie nt a se pued e contro lar desde las “Revolu cion es por minut o” mínimas hasta las “Revoluciones por minu[...]

  • Seite 36

    COLOCAC ION DE LAS BROC AS Mueva la palanca del interrup tor de inversi ón hacia la posición central “OFF” (desconectado). Quite el paquete de baterías y gire la anilla del embragu e hasta el símb olo de broca ta ladrado ra “ ”. Gire el manguito del mandri l en sentido contrario al de las agujas del reloj según se ve desde el extremo d[...]

  • Seite 37

    -37- El cargador fue diseñado para cargar la bate ría rápid ament e sólo cuando la temper atura de la baterí a est á ent re 0° C (32° F) y 45° C (11 3°F ). Si el paqu ete de baterías está demasiad o caliente o demasia do frío, el car ga dor no ca rga rá rá pida me nte la ba ter ía . ( Est o p ued e ocu rr ir si el paque te de bat er[...]

  • Seite 38

    Co n se jo s d e fun ci o na m ie nt o Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el ga ti ll o. Du ra nt e el fun cio n a mie nt o, su je te fir me m en te la he rr am ie nt a y eje r za una pr es ió n li g er a y u ni fo rm e. Un a [...]

  • Seite 39

    hierro fundido. Si el agujero que se va a taladrar es bastante grand e, primero taladre un agujero más pequ eño y lueg o agrá ndel o has ta el tamañ o req ueri do; a la larga, esto suele ser más rápido. Mantenga suficiente presión para asegurar que la broca no se limi ta a dar vuel tas si n avan zar de ntro del agu jer o. Est o desa fil ará[...]

  • Seite 40

    Co rd on es d e ex te ns ió n Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rd ón c on co nd uc t or es de t am añ o ade cu ad o que s ea capaz de transportar la corriente necesaria para la her ra mie nt a. Es to evit ar á caí da s de te nsi ón exce siv as , pé rd id a d e p ot en c ia o re c al en ta mi en to . L as he r ra m[...]

  • Seite 41

    -41- 9>/ = SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:01 PM Page 41[...]

  • Seite 42

    -42- "/7+ <;?/ = SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:01 PM Page 42[...]

  • Seite 43

    -43- 9>+ = SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:01 PM Page 43[...]

  • Seite 44

    1619X04037 01-10 Printed in China LIM ITE D W AR RAN TY OF SKI L C ONS UM ER POR TAB LE, BE NCH TOP AN D H D A ND SH D H EAV Y D UTY PO WER T OOL S Rob er t B osc h T oo l C orp or ati on (" Sel le r") wa rr ant s t o t he or igi na l p urc ha ser on ly , t hat al l S KI L c ons um er por ta ble , b en cht op an d H D a nd SHD He av y D u[...]