Skil 0780 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Skil 0780 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Skil 0780, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Skil 0780 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Skil 0780. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Skil 0780 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Skil 0780
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Skil 0780
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Skil 0780
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Skil 0780 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Skil 0780 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Skil finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Skil 0780 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Skil 0780, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Skil 0780 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CHAIN SA W 0780 (F0150780 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 04/11 2610Z01557 4825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 9  NOTICE ORIGINALE 14  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 21  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 28  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 35  ORIGINAL BRUGSANVISNING 40  ORIGINAL BRUKSANVIS[...]

  • Seite 2

    2                          0780 ʾƓˀ ÅÅ ƼʽƓʽ˂Ƥƽ ˆƓ˂ ÅÅ ƼˀƯ˅ Ƥƽ Ð ˂ʿ ʾˀƓ˂ ÅƯË ˀ˂ »Å ƼʾˁƤƽ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˁƓ˂ÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʽʽʽ  ¹ÌÌ 1 2 3 4 5 6 7 8[...]

  • Seite 3

    3 9                 A B G[...]

  • Seite 4

    4 0      ˁÅÅ ˁÅÅ[...]

  • Seite 5

    5    ! @ $ a b #    [...]

  • Seite 6

    6    % a b d c[...]

  • Seite 7

    7 ^ a b c ˁ˂ʻ ÅÁÆƖ˂ʽÅÅ ÅÁÆƖ˂ʽÅÅ & a b c[...]

  • Seite 8

    8 * (    A CCESSORIES SKIL nr . 2610Z02350[...]

  • Seite 9

    9  Chain saw 0780 INTRODUCTION • The power tool is intended f or sawing wood such as wooden beams, plank s, branches , tree trunks, etc., and for sa wing of trees; cuts can be sawed with or across the grain • This tool is not intended for prof essional use • Check whether the packaging contains all parts as illustrated in dra wing 2 •[...]

  • Seite 10

    10 f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, je weller y or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collec[...]

  • Seite 11

    11 - do not over reach and do not cut above shoulder height (this helps prev ent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations) - only use replacement bars and chains specified by the manufacturer (incorrect replacement bars and chains may cause chain break age and/ or kickback) - follow the manufacture[...]

  • Seite 12

    12 - the chain life of the sa w chain mainly depends upon sucient lubrication and correct tensioning - a vo id t ensi onin g th e ch ain if i t is hot , as this wil l ca use the chai n to bec ome ov ertension ed w hen it c ools do wn • Lubrication ! Chain life and cutting capacity depend on optimum lubrication; therefore the chain is automatic[...]

  • Seite 13

    13 • Felling tr ees & ! the c hai n s aw ca n o nl y b e u se d t o f ell tree s s mal ler in dia meter th an th e l eng th of th e c hain bar ! secure work area; ensure no persons or animals are in the vicinity of the falling tree ! never attempt to free a jammed saw with the motor running; use wooden wedges to free chain and chain bar ! alw[...]

  • Seite 14

    14 ★ T ool operates intermittently - on/o swi tch de fect ive -> conta ct deale r/service sta tion - in ter nal w iri ng def ect iv e -> con tact dea ler /servic e s tatio n - e xtension cord damaged -> replace e xtension cord ★ Dr y chain - no oil in reservoir -> rell oil - vent in oil r eservoir cap clogged -> clean cap -[...]

  • Seite 15

    15 N Marquage minimum P Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation Q Interrupteur de sécurité R Gâchette S Déclenchement frein de chaîne (protège-main) T P oignée av ant U Poignée arrièr e V Gries d’immobilisation métalliques W Fentes de ventilation X Protège-chaîne Y Rail de rangement ( vis non fournies ) Z Crochet d[...]

  • Seite 16

    16 c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde . d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne [...]

  • Seite 17

    17 • Dans certains cas, un contact av ec la pointe du rail peut entraîner une réaction inattendue vers l’arrièr e, pendant laquelle le rail de guidage se dirige vers le haut dans la direction de l’utilisateur • Un coinçage de la chaîne au niveau du bord supérieur du rail de guidage peut tout à coup repousser le rail v ers l’arrièr[...]

  • Seite 18

    18 - contrôler si toutes les pièces sont correctement positionnées et maintenir le guide av ec la chaîne dans cette position - tourner le bouton de régulation de la tension de chaîne K jusqu’à ce que la chaîne soit légèrement tendue - montez le capot A de la façon indiquée - serrez le bouton de blocage B sur le boulon de x ation G [...]

  • Seite 19

    19 ! attention à la fin de la coupe; dès que la tronçonneuse à chaîne a terminé la coupe et qu’elle sort du tracé, le poids change de manière imprévue (il y a risque d’accident pour les jambes et les pieds) ! n’enlever la tronçonneuse à chaîne du tracé que lorsque la chaîne est en rotation • Sciage de troncs - soutenir le tron[...]

  • Seite 20

    20 - l or sq ue l’a rb r e com me nc e à t om ber , sor ti r la tr on çon neu se de l a cou pe , l ’ar rê te r , l a po ser p ar te rr e e t q ui tt er la z on e d e da ng er pa r la v oie d’ is su e p ré vu e ( fa ir e at te nt io n a ux br an ch es q ui t omb en t et à ne pa s tr ébu ch er ) • Ebranchage * Il s’agit ici du découp[...]

  • Seite 21

    21 ENVIRONNEMENT • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les pay s européens uniquement) - conf ormément à la directive européenne 2002/96/E G relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les out[...]

  • Seite 22

    22 SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE AC HT UN G! Le se n S ie a ll e Sic he rh eit sh in we is e un d An wei su ng en. V er säu mn is se be i de r Ein ha lt ung d er Si ch er hei ts hi nwe is e und A nw eis un ge n kö nne n el ekt ri sc hen Sc hl ag , B ra nd un d/ od er sc hw ere V er le tz ung en v eru rs ac hen . Be wa hr en Si e all e[...]

  • Seite 23

    23 e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gew[...]

  • Seite 24

    24 - halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen und bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können (wenn geeignete Maßnahmen getroen w erden, kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen; niemals die Ke[...]

  • Seite 25

    25 1) lösen Sie den Feststellknopf B , bis er das Schw ert nur noch in P osition hält ( nicht entfernen ) 2) heben Sie das Schwert etwas an und halten Sie es so 3) drehen Sie den Kettenspannknopf K aufwärts, bis die untersten Kettenglieder nach oben k ommen und gerade so die Unterseite des Schw erts D berühren 4) ziehen Sie den Feststellknopf B[...]

  • Seite 26

    26 ! mit der laufenden Säge nicht Drahtzäune oder den Boden berühren - Längsschnitte sind mit besonderer Sorgf alt auszuführen, da der Krallenanschlag V 2 nicht verwendet wer den kann; die Säge in einem achen Winkel führen, um Sägenrück schlag zu vermeiden - beim Sägen von unter Spannung stehendem Holz, Ästen oder Bäumen besteht erh?[...]

  • Seite 27

    27 WARTUNG / SERVICE • Dieses W erkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz • Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten grundsätzlich den Netzstecker ziehen • Halten Sie W erkzeug und Kabel immer sauber (insbesondere die Lüftungsschlitze W 2 ) - das gef ormte Kunststogehäuse der K ettensäge mit Hilfe einer weichen Bürste und[...]

  • Seite 28

    28 -KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Wir erklären in alleiniger V erantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativ en Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/E G • Technische Unterlagen bei : SKIL Europe BV (PT -SEU/P JE), 482[...]

  • Seite 29

    29 c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. W anneer u wordt af geleid, kunt u de controle ov er het gereedschap verliez en. 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adap[...]

  • Seite 30

    30 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR KETTINGZAGEN • Kind eren en jong eren , me t ui tzon deri ng v an j onge ren in o plei ding van 16 jaar en oude r on der toez icht , moge n de ket ting zaag nie t be dien en. Hetz elfd e ge ldt voor per sone n di e ni et o f on vold oend e be kend zij n met de o mgan g me t de ket ting zaag . De gebr uik saan wijzin[...]

  • Seite 31

    31 PERSOONLIJKE VEILIGHEID • De gebruiker w ordt geadviseerd, zich voor het eerste gebruik door een ervaren vakman te laten instruer en ov er de bediening van de k ettingzaag en het gebruik v an beschermende uitrusting, aan de hand van praktische voorbeelden; als eerste oefening dient het zagen v an boomstammen op een zaagbok of onderstel plaats [...]

  • Seite 32

    32 ! het gebruik van de kettingzaag zonder zaagkettingolie of bij een oliepeil onder de minimummarkering leidt tot beschadiging van de kettingzaag - plaats de k ettingzaag met olietank dop M naar boven op een geschikte ondergrond - schroe f de olietankdop eraf en vul de olietank met zaagk ettingolie (niet meegelev erd) - let erop dat er geen vuil i[...]

  • Seite 33

    33 ! let erop dat de zaagketting de grond niet raakt - w acht na het doorzagen tot de zaagk etting tot stilstand is gekomen, v oordat u de kettingz aag verwijder t - schak el de motor van de k ettingzaag altijd uit v oordat u naar een andere boom gaat • V ellen van bomen & ! met de kettingzaag mogen alleen bomen worden geveld waarvan de stamd[...]

  • Seite 34

    34 - stuur de machine ongedemonteerd , samen met het aankoopbe wijs, naar het verk oopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen ev enals de onderdelentek ening van de machine vindt u op www .skileurope.com) ! maak voor verzending van de kettingzaag altijd de olietank leeg • Opslag ( - w anneer de kettingz aag langdurig moet [...]

  • Seite 35

    35 - w anneer de machine is uitgeschakeld of w anneer deze loopt maar geen werk v erricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren ! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren  Kedjesåg 0780 INTRODUKTION • Elverktzget ä[...]

  • Seite 36

    36 c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverkty get med ngret på strömställaren eller ansluter påkopplat elv erktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. d) Ta bort[...]

  • Seite 37

    37 ORSAKER FÖR OCH ELIMINERING AV BAKSLAG • Bakslag kan uppstå när s värdets nos berör ett föremål eller om virket böjer sig och sågk edjan kläms fast • En beröring med svärdnosen k an ofta leda till en oväntad bakåtriktad reaktion v ar vid svärdet slår uppåt och mot användaren • Om sågkedjan k ommer i kläm på styrskenans[...]

  • Seite 38

    38 1) lossa låsknappen B tills den bara håller svärdet på plats ( ta inte bort ) 2) lyft svärdet något och håll det på plats 3) vrid kedjespännknappen K uppåt tills de nedersta kedjelänk arna kommer upp och BARA nuddar svärdets underdelD 4) dra åt låsknappenB genom att vrida den medurs 5) släpp svärdet 6) sågkedjan har inte k orrek[...]

  • Seite 39

    39 - om trä dsta mm en e nl ig t g ur l ig ge r an m ot bå da ä ndor na , så ga f ör st 1 /3 av stam mens d ia me te r fr ån ö vr e si da n oc h se da n 2/ 3 fr ån un dre s id an m ot ö v ers kär et ^ c - vid s ågning p å sluttn ing, stå alltid ov anför trädstam men - f ör a tt v id “ ge no ms å gn in gs mo me nt et ” b i be[...]

  • Seite 40

    40 FELSÖKNING • På följande lista anges problemsymptom, tänkbara orsaker och a vhjälpande åtgärder (om de inte identierar och rättar till problemet kontaktar du en återförsäljare eller serviceverkstad) ! stäng av verktyget och dra ur kontakten innan problemet undersöks ★ V erktyget fungerar inte - kastbr omsen har löst ut ->[...]

  • Seite 41

    41 VÆRKTØJETS DELE 2 A Dækselplade B Låseknap C Sav ekæde D Svær d E Løberetnings- og skærer etningssymbol F Kædehjul G Fastgør elsesbolt H Svær d-styrestykk e J Kædespændestift K Kædespændeknap L Oliedyse M Olietankdæksel N Min-markering P Ledningsholder Q Sikkerhedsafbryder R Udløserkontakt S Kædebremse-udløsning (håndbeskytte[...]

  • Seite 42

    42 c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsf oranstaltninger forhindr er utilsigtet start af maskinen. d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ik[...]

  • Seite 43

    43 - undgå en anormal legemsposition og sav ikke over skulderhøjde (derved undgås en utilsigtet berøring med skinnespidsen og en bedre kontr ol af kædesav en muliggøres i uventede situationer) - brug altid de af fabrikanten foreskrevede reserveskinner og savkæder (fork erte reserveskinner og savk æder kan føre til ødelæggelse af kæden e[...]

  • Seite 44

    44 • Smøring ! Kædens lev etid og snitkapacitet afhænger af den optimale smøring; der for smøres sa vekæden mens den er i brug – automatisk med kædesav solie via oliedysen L 2 ! kædesaven er ikke fyldt med kædesavsolie ved leveringen; det er derfor vigtigt, at kædesaven fyldes med olie, før den tages i brug ! kædesaven beskadiges, h[...]

  • Seite 45

    45 ! sørg for, at savekæden ikke berører jorden - når snittet er fær digt, skal man vente , til savekæden står helt stille, før kædesa ven fjernes - sluk altid for k ædesav ens motor , før der skiftes fra træ til træ • F ældning af træer & ! kædesaven må kun benyttes til at fælde træer med en stammediameter, der er mindre e[...]

  • Seite 46

    46 FEJLFINDING • Den følgende liste viser problemsymptomer , mulige grunde samt afhjælpningsaktiviteter (hvis du ikk e kan nde årsagen og rette problemet, bedes du k ontakte forhandleren eller servicev ærkstedet) ! sluk for værktøjet, og tag stikket ud, før du begynder at lede efter problemet ★ V ærktøjet virker ikk e - sikk erhedsb[...]

  • Seite 47

    47 • T a ko nt ak t med f orh and le re n nå r d el er ma ngl er el le r e r sk ad et • Les denne instruksjonen nøye før bruk, og ta vare på den for fremtidig bruk 3 • Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets- veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å følge dem, kan du risikere alvorlige skader TEKNISKE OPPLYSNINGER 1 VERKTØY[...]

  • Seite 48

    48 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV ELEKTROVERKTØY a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektrov erktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte eektområdet. b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et elektrov erktøy som ikke lenger k an slå[...]

  • Seite 49

    49 - unngå unormale posisjoner og sag ikke over skulderhøyden (slik unngås en uvilkårlig berøring av skinnespissen og kjedesagen kan kontrolleres bedre i uventede situasjoner) - bruk alltid reserveskinner og sagkjeder som anbefales av produsenten (gale reserveskinner og sagkjeder kan føre til at kjedet revner eller at det oppstår tilbakeslag[...]

  • Seite 50

    50 - sett kjedesagen med oljetank deksel M oppov er på et egnet underlag - skru opp dekselet og fyll oljetank en med sagkjedeheftolje (følger ikke med) - pass på at det ikk e kommer smuss inn i oljetank en - skru oljetank deksel på igjen og steng det ! sjekk oljenivået før oppstart og med jevne mellomrom under drift, fyll på olje når oljeni[...]

  • Seite 51

    51 - v ed s ag in g i h el nin ge r bør b ru ke re n av k je des ag en op ph ol de se g ov en f or tr e et so m sk al f el le s , fo rd i tr e et an ta ge lig k om me r t il å ru ll e ell er s kl i ned ov er et ter f ell in ge n - før fellingen må man planlegge og e ventuelt frigjøre en rømningsv ei (rømningsveien sk al føre på skrå bako [...]

  • Seite 52

    52 ★ V armt kjede/føringsskinne - ingen olje i oljetank en -> fyll på olje - utluftingen i oljetank dekselet er tettet -> rengjør oljetankdek selet - tettet oljeutløpskanal -> gjør oljeutløpsk analen fri - for høy kjedespenning -> innstill kjedespenningen - butt kjede -> slip eller skift ut kjedet ★ V erktøyet vibrerer ur[...]

  • Seite 53

    53 TURVALLISUUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET HU OM IO ! Lu e ka ik ki tu rval lisu us- ja m uu t oh je et . Tu rv al li su us oh jei den noud at ta mi se n la im in ly ön ti s aa tt aa jo htaa sä hk öi sk uu n, tu lipa loon j a/ ta i va ka va an l ou kk aa nt um is ee n. Sä il yt ä ka ik ki turv alli suus - ja m uu t oh je et t ul ev ai su utt a[...]

  • Seite 54

    54 KETJUSAHOJEN VARO-OHJEET • Lapset ja nuoret, lukuun ottamatta yli 16 vuotiaat koulutettavat ja valvonnassa olevat, eivät saa käyttää ketjusahaa. Sama koskee henkilöitä, jotka eivät tunne ketjusahan käyttöä lainkaan tai tuntevat riittämättömästi. Käyttöohjeen tulee aina olla käsillä. Henkilöt jotka ov at väsyneitä tai jotka[...]

  • Seite 55

    55 • Käytä vain sellaista ulk ona käytettävää jatkojohtoa, joka on varustettu v esitiiviillä pistokkeella ja liittimellä • Käytä ainoastaan jatkojohtoja, joiden maksimipituus on 20 metriä (1,5 mm²) tai 50 metriä (2,5 mm²) • Katkaise työkalusta aina virta ja irrota pistok e virtalähteestä, jos virtajohto tai jatkojohto katkeaa[...]

  • Seite 56

    56 • T yökalun käyttö % - pidä aina k etjusahaa kaksin kärsin (v asen käsi etukah vassa T ja oikea käsi takakah vassa U); älä koskaan sahaa yhdellä kädellä % a - vie aina sähköjohto taaksepäin ja pidä se teräk etjun ja sahatav aran alueen ulk opuolella; aseta se niin, ettei se voi jäädä kiinni oksiin ja oksanhaar oihin ! ketju[...]

  • Seite 57

    57 - kaatosahaus tehdään v ain niin syvälle, että puuhun vielä jää uuma (kaatoreuna), joka toimii sar anana (uuma estää puun kiertymisen ja kaatumisen väärään suuntaan; älä sahaa uumaa pois) - kun kaatosahaus lähenee k aatolovea, tulisi puun ruveta kaatumaan - jos näyttää siltä, että puu mahdollisesti ei kaadu haluttuun suuntaa[...]

  • Seite 58

    58 YMPÄRISTÖNSUOJELU • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (kosk ee vain EU-maita) - v anhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita k oske van EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sov ellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettav a ongelmajätteen keräy spistee[...]

  • Seite 59

    59 ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta el[...]

  • Seite 60

    60 e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes[...]

  • Seite 61

    61 • El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica; es posible evitarlo ateniéndose a las medidas prev entivas que a continuación se detallan: - suj ete la s ierr a co n am bas mano s y abar cand o la s empu ñadu ras de l a si erra de cade na c on e l pu lgar y lo s de dos; col oque su cuer po y b[...]

  • Seite 62

    62 • T ensado de la cadena de sierra 0 - de posi tar la s ie rr a de cad en a so br e un a su pe r ci e pl an a - co ntr ol ar q ue l os e sla bone s de l a ca de na v ay an co rr ecta me nt e al oj ad os e n la r an ur a-gu ía d e la e sp ad a D 1) aoje el botón de apriete B hasta que simplemente sujete la espada en su sitio ( no lo quit[...]

  • Seite 63

    63 - preparar y sujetar con un dispositiv o adecuado los troz os de madera cortos antes de aserrarlos - e vit e e l con ta cto c on pi edr as o cla vo s p ue sto q ue pu ede n sa lir p ro y ect ad os, da ña r l a cad en a d e sie rr a, o p ro v oc ar gr av es les ion es al u sua ri o o p ers on as ci rcu nda nt es ! no toque cercas de alambre ni e[...]

  • Seite 64

    64 MANTENIMIENTO / SERVICIO • Esta herramienta no está concebida para uso prof esional • Desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento • Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de v entilación W 2 ) - limpiar la carcasa de plást[...]

  • Seite 65

    65 AMBIENTE • No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea) - de conf ormidad con la Directiva Eur opea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas elé[...]

  • Seite 66

    66 SEGURANÇA INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo ?[...]

  • Seite 67

    67 e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado. Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, se há peças quebradas ou danificadas, que possam influenciar o funcionamento do aparelho. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma manutençã[...]

  • Seite 68

    68 - segurar a serra firmemente com ambas as mãos, de modo que o polegar e os dedos circundem os punhos; posicionar o corpo e os braços, de modo que possam suportar as forças de um contragolpe (se forem tomadas providências apropriadas, a pessoa a operar a ferramenta poderá controlar as forças de um contragolpe; jamais soltar a serra de corre[...]

  • Seite 69

    69 1) desaperte o botão de xação B até xar a barra da corrente na posição ( não remover ) 2) lev ante a barra da corrente um pouco e mantenha-a nessa posição 3) rode o botão de tensão da corrente K para cima até os elos da corrente mais baix os subirem e tocarem na parte inferior da barra da corrente D 4) aperte o botão de xa?[...]

  • Seite 70

    70 - e vitar o contacto com pedras e pregos, pois estes podem ser atirados para cima, podendo danicar a corrente da serra ou f erir grav emente o utente ou as pessoas que se encontrem ao redor ! não permitir que a serra em movimento entre em contacto com cercas de arame ou com o chão - cortes longitudinais dev em ser ex ecutados com muito cuid[...]

  • Seite 71

    71 MANUTENÇÃO / SERVIÇO • Esta ferramenta não se destina a utiliz ação prossional • Retire sempre a ficha da fonte de alimentação antes da limpeza e/ou manutenção • Mantenha a ferramenta e o o sempr e limpos (especialmente as ranhuras de respir ação W 2 ) - limpar a carcaça de plástico da serra de corr ente com auxílio de[...]

  • Seite 72

    72 DEC LAR AÇÃ O DE CON FORMI DAD E • Declaramos sob nossa e xclusiv a responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745, EN 61000, EN 55014 conforme as disposições das directiv as 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE • Processo técnico em : SKIL Europe BV (PT -SEU/P JE), 4825 BD Br[...]

  • Seite 73

    73 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto [...]

  • Seite 74

    74 INDICAZIONI DI PERICOLO PER SEGHE A CATENA • A ba mbin i e raga zzi è pr oibi to u tili zzar e la seg a a cate na; l’us o è perm esso ad appr endi sti che abbi ano alme no 1 6 an ni c he o peri no s otto con trol lo. La stes sa c osa vale per per sone che non san no util izza re l a se ga a cat ena oppu re c he n on l a cono scon o su ffic[...]

  • Seite 75

    75 - utilizzare sempre guide di ricambio e catene della sega esplicitamente prescritte dalla casa costruttrice (in caso di guide di ricambio e catene della sega non appropriate vi è il pericolo che la catena possa rompersi oppure provocare un contraccolpo) - per quanto riguarda l’affilatura e la manutenzione della catena della sega, attenersi al[...]

  • Seite 76

    76 - in modo particolare in caso di catene nuov e della sega c’è da aspettarsi che all’inizio si verica una maggiore espansione - la durata della catena della sega dipende in modo determinante da una suciente lubricazione e da una corretta tensione - non tendere la catena della sega quando è ancora surriscaldata perché essa si restr[...]

  • Seite 77

    77 - i tagli longitudinali de vono essere eseguiti con estrema accuratezza per ché in questi casi non è possibile utilizzare i denti a presa mor dente V 2 ; eseguire i tagli tenendo la macchina con un’angolatura che sia la più piatta possibile al ne di evitare il pericolo di un contraccolpo della sega - in caso di taglio di legname, r ami o[...]

  • Seite 78

    78 • Sramatura * Con questo termine si intende il taglio di rami dal tronco dell’albero abbattuto - nel corso della sramatura, non tagliar e mai prima i rami più grandi che indicano v erso il basso e sui quali l’albero poggia - tagliare i rami più piccoli pr ocedendo come da gura - in caso di rametti che si tro vano sotto sollecitazione,[...]

  • Seite 79

    79 ★ L ’utensile vibra in modo anomalo - tensione della catena troppo lenta -> regolar e la tensione della catena - catena non più alata -> rialare la catena oppure sostituirla - catena eccessiv amente consumata -> sostituire la catena - dentatura della sega indica nella direzione sbagliata -> montare di nuov o la catena dell[...]

  • Seite 80

    80 BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGY ELEM ! Ol vass a el az össz es b izto nsági figy elme ztet ést és e lőír ást. A k övetk ezők ben leír t el őírá sok beta rtás ának elm ulas ztás a ára müté sekh ez, tűzh öz é s/va gy súly os t esti sér ülés ekhe z vez ethe t. K érjü k a késő bbi hasz nála tra gon[...]

  • Seite 81

    81 d) A haszn álat on k ívül i el ektr omos kéz isze rszá moka t olya n he lyen tár olja , ah ol a zokh oz g yere kek ne férh ess nek hozz á. N e ha gyja , ho gy o lyan sze mélye k hasz nálj ák a z el ektr omos kéz isze rszá mot, aki k ne m isme rik a sz ersz ámot , va gy n em o lvas ták el e zt a z útmu tató t. A z el ektr omos k?[...]

  • Seite 82

    82 • Egy visszarúgás mindig az elektromos kéziszerszám helytelen vagy hibás használatának a következménye; ezt az alábbiakban leírásra kerülő megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni: - ta rtsa min dk ét k ez év el f og va a f űr és zt , és a hü ve ly ku jj áv al és a töb bi u jj áv al f og ja á t te l[...]

  • Seite 83

    83 1) lazítsa meg annyira a rögzítőgombot B, hogy még éppen megtartsa a kardot a helyén ( ne távolítsa el ) 2) emelje meg kissé a kardot, és tartsa meg ebben a helyzetben 3) forgassa el a láncfeszítő fejet K felfele annyira, hogy a legalsó láncszemek felemelkedjenek, és ÉPPEN elérjék a kard alját D 4) húz a meg a rögzítőgom[...]

  • Seite 84

    84 - a mechanikus feszültség alatt álló fadarabok, ágak vagy fák fűrészelése megnövekedett balesetveszéllyel jár; itt különösan nagy óvatosságra van szükség ( az ilyen munkákat csak kiképzett szakemberekkel szabad elvégeztetni ) • A fatörzs feldarabolása (kidöntött fa szakaszokra való szétválasztását értjük) - ha [...]

  • Seite 85

    85 - egy kefével és egy tiszta ronggyal tisztítsa meg minden odaragadt szennyeződéstől a fedelet, a lánckerék és a kardrögzítes alatti területet - az olajfúvókát egy tiszta ronggyal tisztítsa meg • Rendszeresen ellenőrizze, nincs-e a fűrészen nyilvánvalo, azonnal szembetűnő hiba, mint egy laza, kiakadt vagy megrongálódott [...]

  • Seite 86

    86 ZAJ/REZGÉS • Az E N 60 74 5 a lapj án v ég ze tt m ér és ek s ze ri nt e ze n ké sz ül ék h an gny omás szi nt je 8 7 dB (A ) a ha ng te lj es ítm ény sz in tj e 10 7 d B(A) (no rm ál e lt ér és : 3 dB ), a r ez gé ss zá m 4, 7 m/ s² ( ké zr e-h ató érté k; s zó rá s K = 1, 5 m/ s² ) • A 2000/14/EK (EN/ISO 3744) szabv[...]

  • Seite 87

    87 e) Po ku d pr ac uj et e s e l e k t r o n á ř a d í m ve nk u, p ou ži jt e p o u z e t a k o v é p ro dl už ov ac í ka be l y , k t e r é j s o u s ch vá le ny i p ro v e n k o v ní p ou ži tí . Po už i t í p r o d l u ž o v ac íh o ka be lu , je ž j e v h o d n ý pr o po už it í ve nk u , s n i ž u j e r i z i ko e le kt [...]

  • Seite 88

    88 • Řetězovou pilu noste za přední rukojeť ve vypnutém stavu, řetěz pily odvrácený od Vašeho těla. Při přepravě nebo uskladnění řetězové pily vždy natáhněte ochranný kryt. Pečlivé zacházení s řetězovou pilou snižuje pravděpodobnost náhodného kontaktu s běžícím řetězem pily. • Řiďte se pokyny pro mazán[...]

  • Seite 89

    89 ! dbejte na správný směr běhu; porovnejte řetěz se symbolem směru běhu E - články řetězu položte okolo řetězového kola F a lištu D nasad‘te tak, aby upevňovací čep G a oba vodící můstky lišty H zabíraly do podélného otvoru lišty D a kolík napínání řetězu J zabíral do příslušného otvoru na liště D - je-l[...]

  • Seite 90

    90 • Řezání kmenů - kmen podepřete tak, aby se řez nezavíral a pilový řetěz nesvíral - k ra tš í k u s y d ř e v a p ř ed ř ez án ím u pr av t e a p e v n ě j e za ji st ět e - zabraňte kontaktu s kameny a hřebíky, protože tyto mohou být vysoko vymrštěny, mohou poškodit řetěz pily nebo mohou způsobit vážná zraně[...]

  • Seite 91

    91 • Řetězovou pilu pravidelně kontrolujte na zjevné závady jako volný, vyvěšený nebo poškozený pilový řetěz, volné upevnění a opotřebené nebo poškozené díly • Před použitím řetězové pily proved‘te nutné opravy nebo údržbové práce • Funkci automatického mazání řetězu lze prověřit tak, že pilu zapnete[...]

  • Seite 92

    92 • Úroveň vibrací byla měřena v souladu se standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako předběžné posouzení vystavování se vibracím při používání přístroje k uvedeným aplikacím - používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či špatně ud[...]

  • Seite 93

    93 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir. b) Daima kişisel korunma donanımları ve [...]

  • Seite 94

    94 • Zi nc ir li a ğa ç ke sme tes tere si ni k ap al ı du ru md a ön tu ta ma ğı nd an t ut ar ak v e tes tere zin ciri ni b ed en in iz de n ye te rl i uz ak lı kt a t utar ak t aş ıy ın . Zi nc ir li a ğa ç ke sm e te st er es in i nak lede rken v ey a sa kl ar ke n da im a ko ru yu cu m uh afa zayı tak ın. Zi nc ir li a ğa ç k[...]

  • Seite 95

    95 KULLANIM • Montaj 9 ! testere zincirini takma işlemi tam olarak sona erdikten sonra akım şebekesine bağlayın ! testere zinciri ile çalışırken daima koruyucu eldiven kullanın - testere zincirini düz bir yüzeye yerleştirin - kilit düğmesini A saat yönünün tersinde çevirerek B kapak plakasını çıkarın - zincirli ağaç kesm[...]

  • Seite 96

    96 - zincirli ağaç kesme testeresini bedeninizin biraz sağında tutun % b - zincirli ağaç kesme testeresini hiçbir zaman gergin el ve kollarınızla kullanmayın; erişilmesi zor olan yerlerde veya merdiven üzerinde kesme yapmayı denemeyin % c - hiçbir zaman omuz yüksekliğinden daha yüksekte kesme yapmayın d - en iyi kesme sonuçları [...]

  • Seite 97

    97 - ağaç devrilmeye başladığında zincirli ağaç kesme testeresini kesme yerinden çıkarın, kapatın ve elinizden bırakın; tehlike alanını daha önce planladığınız kaçış yolunu kullanarak terkedin (yere düşen dallara dikkat edin ve takılıp tökezlemeyin) • Budama * Budama işleminden yere düşmüş olan ağacın dalların[...]

  • Seite 98

    98 UYGUNLUK BEYANI • Y e ğa ne s or um lu o l a r ak , bu ü rü nü n a ş ağ ıd ak i st an d a r t la ra v ey a s t an da rt b el ge l e r i n e uy gu n ol du ğ u n u b ey an e de ri z : E N 60 74 5, E N 6 10 00 , EN 5 5 0 1 4 yö ne tm el iğ i h ü k üm le ri u ya rı n c a 2 0 06 /9 5/ EG , 20 04 / 1 0 8 / E G , 2 0 0 6/ 42 /E G, 2 00 0[...]

  • Seite 99

    99 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchnia[...]

  • Seite 100

    100 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRACY Z PILARKAMI ŁAŃCUCHOWYMI • Zabrania się obsługi piły łańcuchowej przez dzieci i młodzież; wyjątek stanowią praktykanci powyżej lat 16, znajdujący się pod nadzorem. Zakaz dotyczy również osób, niezaznajomionych lub niedostatecznie zaznajomionych z obsługą piły łańcuchowej. Instr[...]

  • Seite 101

    101 BEZPIECZEŃSTWO OSÓB • Zaleca się, aby osoba obsługująca pilarkę łańcuchową została przed pierwszym rozruchem przeszkolona przez doświadczonego specjalistę w zakresie obsługi narzędzia, a także użytkowania sprzętu ochronnego na konkretnych przykładach w praktyce; jako ćwiczenie wprowadzające przeprowadzić należy piłowani[...]

  • Seite 102

    102 • Smarowanie ! Żywotność i wydajność łańcucha pilarki uzależnione są od optymalnego smarowania; dlatego łańcuch pilarki smarowany jest automatycznie podczas pracy olejem konserwującym, wyciekającym z dyszy olejowej L 2 ! pilarka łańcuchowa nie jest fabrycznie napełniana olejem konserwującym; przed rozpoczęciem użytkowania n[...]

  • Seite 103

    103 • Przerzynka pnia (dzielenie ściętego uprzednio drzewa na odcinki) - jeżeli istnieje taka możliwość, należy podeprzeć drzewo konarami, belkami lub klinami - należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i na równomierne rozłożenie wagi ciała na obie stopy - jeżeli drzewo oparte jest równomiernie całą swą długością, należy[...]

  • Seite 104

    104 • Za ws ze d ba ć o c zyst ość na rz ęd zi a i pr ze wo du z as il aj ąc eg o (a s zc ze gó ln ie otwo rów we nt yl ac yj ny ch W 2 ) - uformowaną obudowę piły łańcuchowej z tworzywa sztucznego oczyścić miękką szczotką i czystą szmatką (nie wolno używać wody, rozpuszczalnikow lub środków polerskich) - po czasie używani[...]

  • Seite 105

    105 DEKLARACJA ZGODNOŚCI • Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi normami i dokumentami normalizującymi: EN 60745, EN 61000, EN 55014 z godnie z wytycznymi 2006/95/EU , 2004/108/EU , 2006/42/EU, 2000/14/EU • Dokumentacja techniczna : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4[...]

  • Seite 106

    106 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте надлежащую освещенность на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте или его плохое освещение могут привести к несчаст[...]

  • Seite 107

    107 e) Элект роин стру мент тре бует над лежащ его уход а. Пров еряй те б езуп речн ость функ ции подви жных част ей, лёгк ость их хода , це лост ность все х ч астей и от сутс твие пов режд ений , ко тор[...]

  • Seite 108

    108 • Обратный удар является следствием неправильного использования электроинструмента или ошибки оператора; его можно предотвратить подходящими мерами предосторожности, описанными ниже: -[...]

  • Seite 109

    109 - в случае необходимости поверните немного ручку натяжения цепи K, чтобы выровнять болт натяжения J по отверстию пильного аппарата D - проверьте правильное расположение всех частей и прочно?[...]

  • Seite 110

    110 - никогда не пилите выше уровня плеч % d - лучшие результаты при работе с пилой достигаются при равномерной скорости цепи, которая не падает под нагрузкой ! будьте осторожны в конце распила; к?[...]

  • Seite 111

    111 - пропилите валочный пропил такой глубины, чтобы осталась вертикальная древесная перемычка, которая могла бы служить шарниром (эта перемычка должна предотвратить возможность поворота дер[...]

  • Seite 112

    112 ★ Инструмент отключается периодически - поврежден выключатель питания -> обратитесь к дилеру или в сервисный центр - повреждена внутренняя проводка -> обратитесь к дилеру или в сервисны?[...]

  • Seite 113

    113 ДАТА ПРОИЗВОДСТВА  ʿʾ ʿ ʽ ʾ ʽ                    ˃ ʽ    Ƙ            Ȩ ȡȟ Ȣ Ȝ ș ȧ ȥȦ ȗ Ș ș ȡ ȥȤ ȟ ȠȤ Ȝ Ȥ ȘȜ ȧ Ț ˃ ʽ[...]

  • Seite 114

    114 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте ада?[...]

  • Seite 115

    115 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ ЛАНЦЮГОВИХ ПИЛОК • Дітям і підліткам, за винятком учнів віком старше 16 років під доглядом дорослих, не дозволяється працювати з ланцюговою пилкою. Це саме стосується осіб,[...]

  • Seite 116

    116 БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ • Рекомендується, щоб перед першою експлуатацією користувач отримав від досвідченого спеціаліста практичний інструктаж стосовно користування ланцюговою пилкою і захисним[...]

  • Seite 117

    117 • Змащення ! Строк служби і різальна здібність ланцюга залежать від оптимального змащення; з цієї причини під час роботи пиляльний ланцюг автоматично змащується через форсунку для олії L 2 [...]

  • Seite 118

    118 - після того, як стовбур буде рівномірно підпертий по всій довжині, як показано, розпилюйте його згори ^ a - якщо стовбур дерева спирається, як показано, на один бік, спочатку зробіть надпил зн?[...]

  • Seite 119

    119 • Ре гул яр но пе рев ір яйт е лан цю гов у пил ку на п ред ме т яв них н едо лі ків , як на пр. , про ви сан ня , с па дан ня аб о си льн е пош ко дже нн я п ил яль но го лан цю га, п осл аб лен ня кр іпл ен[...]

  • Seite 120

    120 ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ • Ми з аявл яємо , що від пові дніст ь да ного про дукт у наст упни м ст анда ртам і р егулю ючим док умен там повн істю наш ою в ідпо віда льніс тю: EN 6 0745[...]

  • Seite 121

    121 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα. b[...]

  • Seite 122

    122 d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες χρ[...]

  • Seite 123

    123 ΑΙΤΙΕΣ ΚΑΙ ΑΠΟΦΥΓΗ ΕΝΟΣ ΚΛΟΤΣΗΜΑΤΟΣ • Ένα κλότσημα μπορεί να εμφανιστεί όταν η αιχμή της ράγας οδήγησης έρθει σε επαφή με ένα αντικείμενο ή όταν το ξύλο λυγίσει και η αλυσίδα του πριονιού σ[...]

  • Seite 124

    124 XΡHΣH • Συναρμολόγηση 9 ! να συνδέετε το αλυσοπρίονο στο δίκτυο μόνο όταν αυτό είναι εντελώς συναρμολογημένο ! όταν χειρίζεστε το αλυσοπρίονο να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γάντια - αποθέστ[...]

  • Seite 125

    125 - να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο πάντοτε προς τα πίσω και να το κρατάτε συνεχώς έξω από την περιοχή της αλυσίδας κοπής και του υπό κοπή υλικού - να παίρνετε πάντοτε τέτοια στάση, ώστε το ηλε[...]

  • Seite 126

    126 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟ ΓΕΜΙΣΜΑ: - σε περ ίπτω ση π ου δ υο ή π ερ ισ σό τε ρα ά το μα κό βουν κα ι τε μα χί ζο υν δέντ ρα τ αυ τό χρ ον α μέ σα σ τη ν ίδ ια πε ρι οχ ή, τ ότ ε η από στασ η με τα ξύ τ ων α τό μω ν πο υ τε[...]

  • Seite 127

    127 - στείλτε το εργαλείο χωρίς να το αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τι[...]

  • Seite 128

    128 • Μέτρ ηση σύμφ ωνα με τ ο 200 0/14 /EC (EN /ISO 374 4) η εγγυ ημέν η στ άθμη ηχη τική ς ισχ ύος LWA είνα ι χαμη λότε ρη τ ων 1 10 dB (A) (δια δικα σία αξιο λόγη σης της Δήλω σης συμβ ατότ ητας σύμ φωνα με τ ο πα ράρτ [...]

  • Seite 129

    129 e) Atunc i câ nd l ucra ţi c u sc ula elec tric ă în aer lib er, folo siţi num ai c ordo ane prel ungi toar e au tori zate pent ru e xter ior. Înt rebu inţa rea u nu c ordo n pr elun gito r adec vat util izăr ii î n ae r li ber r educ e ri scul de elec troc utar e. f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în me[...]

  • Seite 130

    130 • Nu lucraţi cu ferăstrăul cu lanţ direct pe un copac. În cazul utilizării ferăstrăului cu lanţ direct pe un copac există pericol de rănire. • Asiguraţi-vă întotdeauna o poziţie stabilă şi folosiţi ferăstrăul cu lanţ numai atunci când staţi pe o suprafaţă tare, sigură şi netedă. Un teren alunecos sau suprafeţe d[...]

  • Seite 131

    131 • Verificaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti unei persoane calificate să le înlocuiască • Verificaţi periodic cablul prelungitor şi înlocuiţi-l dacă este deteriorat ( cordoanele de racord necorespunzătoare pot fi periculoase ) • Nu utilizaţi instrumentul dacă nu îl puteţi porni/opri de la comutator; un com[...]

  • Seite 132

    132 • Utilizarea sculei % - ţineţi întotdeauna strâns cu ambele mâini ferăstrăul cu lanţ (mâna stângă pe mânerul frontal T iar mâna dreaptă pe mânerul posterior U); nu tăiaţi niciodată cu o singură mână % a - ţi neţi înt ot de au na c ab lu l de c ur en t în s pat ele maşi ni i, î n af ar a zo ne i la nţu lui de f er ?[...]

  • Seite 133

    133 PROCEDURA DE TĂIERE A COPACILOR: - faceţi o crestătură (1 – 2) perpendicular pe direcţia de cădere, având o adâncime de 1/3 din diametrul trunchiului, cum este ilustrat în figură & b - exe cuta ţi m ai întâ i cr estă tura ori zont ală infe rioa ră ( astf el veţi evi ta b loca rea lanţ ului de f erăs trău sau a ş inei [...]

  • Seite 134

    134 ★ Lanţ de ferăstrău uscat - nu există ulei în rezervor -> completaţi cu ulei - aerisirea buşonului rezervorului de ulei înfundată -> curăţaţi buşonul rezervorului de ulei - canalul de scurgere a uleiului înfundat -> desfundaţi canalul de scurgere a uleiului ★ Lanţul de ferăstrău nu este frânat - frână de sigura[...]

  • Seite 135

    135 G Застопоряващ болт H Направляваща на меча J Щифт за обтягане на веригата K Бутон за обтягане на веригата L Маслена дюза M Капак на резервоара за машинно масло N Марката за минимум P Ограничител[...]

  • Seite 136

    136 e) Не на дцен явай те в ъзмо жност ите си. Рабо тете в стаб илно пол ожен ие н а тя лото и в ъв в секи моме нт п оддъ ржай те р авно веси е. Та ка щ е мо жете да к онтр олир ате елек трои нстру мент а п[...]

  • Seite 137

    137 • Внимавайте винаги да сте в стабилно положение на тялото и разрязвайте само ако сте стъпили на здрава, сигурна и равна повърхност. При използване на стълби хлъзгава и нестабилна повърхнос[...]

  • Seite 138

    138 • Изключете инструмента и извадете щепсела от контакта, ако захранващият кабел или удължителят бъде срязан, повреден или заплетен ( не пипайте кабела преди да извадите щепсела от контакта [...]

  • Seite 139

    139 - едн о за пълв ане стиг а пр ибл. за 15 м инут и ра бота , в зави симо ст о т па узит е и инте нзивн остт а на раб ота - никога не използвайте рециклирано или отработило машинно масло • Ограничител[...]

  • Seite 140

    140 ! внимавайте веригата да не допре до земята - след приключване на среза изчакайте спирането на верижния трион, преди да го извадите от зоната на рязане - при преминаване към друго дърво винаг[...]

  • Seite 141

    141 ! внимание , не доп ирайте з емята с верижния трион (с пазвайте минимал но разст ояние от 20 cm) - ако на хартията се образува все по-плътна следа от маслени пръски, механизмът за автоматично смаз[...]

  • Seite 142

    142 ШУМ/ВИБPAЦИИ • Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 87 dB(A) а нивото на звукова мощност е 107 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са 4,7 м/с² (мето?[...]

  • Seite 143

    143 b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými plochami uzemnených spotrebičov, ako sú elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu elektrickým prúdom je vyššie. c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického [...]

  • Seite 144

    144 • Keď píla beží, nepribližujte sa k pílovej reťazi žiadnou časťou tela. Pred spustením reťazovej píly sa vždy presvedčte, či sa pílová reťaz niečoho nedotýka. Pri práci s reťazovou pílou môže jediný okamih nepozornosti mať za následok to, že Vám pílová reťaz zachytí odev alebo niektorú časť tela. • Reť[...]

  • Seite 145

    145 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ • Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako napätie uvedené na štítku nástroja • Pripojte nástroj cez stykačový istič poruchového prúdu (FI) s maximálnym spúšťacím prúdom 30 mA • Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu šnúru s kapacitou 16 A • Používajte len[...]

  • Seite 146

    146 • Príchytka sieťového kábla @ - zaveste slučku na predlžovacom sieťovom kábli na príchytku P podľa obrázka - pevne zatiahnite predlžovací sieťový kábel tak, aby bol zaistený • Zapínanie/vypínanie # - ak chce te n árad ie z apnú ť, s tlač te n ajsk ôr b ezpe čnos tný vypí nač Q a poto m po tiah nite prep ínač R [...]

  • Seite 147

    147 PRED STÍNANÍM: - ak súča sne orez ávaj ú ko náre a v ytín ajú stro my d ve aleb o vi acer é os oby, mal a by byť vzdi alen osť medz i jedn otli vými stí najú cimi a o rezáv ajúc imi osob ami rovn á mini máln e dv ojná sobk u vý šky vytín anéh o st romu - pri vytínaní stromov treba dávať pozor na to, aby neboli vystav[...]

  • Seite 148

    148 RIEŠENIE PROBLÉMOV • Nasledujúci zoznam obsahuje príznaky problémov, možné príčiny a opravné postupy (ak pomocou nich nie je možné problém určiť a odstrániť, obráťte sa na svojho predajcu alebo servisné stredisko) ! pred skúmaním problému vypnite nástroj a odpojte zástrčku ★ Nástroj nefunguje - je iniciovaná brzd[...]

  • Seite 149

    149 • Ako vam dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se svom dobavljaču • Prije uporabe pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama i spremite ga za kasniju uporabu 3 • Posebnu pažnju obratite na sigurnosne uputei i upozorenja; pridržavajte ih se kako ne bi došlo do ozbiljnih ozljeda TEHNIČKI PODACI 1 DIJELOVI ALATA 2 A Poklo[...]

  • Seite 150

    150 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u navedenom području učinka. b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti[...]

  • Seite 151

    151 - i zb je ga vaj te a bn or mal ni p olo ža j ti je la i ni ka da ne pi li te pr ek o vis in e ra me na (t im e ć e se iz bj eć i n eh ot iča n do di r sa vr ho m v od il ice i o mog uć it i bo lja k on tro la n ad la nč an om pi lo m u n eo ček iv an im si tu ac ij ama ) - koristite uvijek rezervne vodilice i lance pile koje je propisao[...]

  • Seite 152

    152 • Podmazivanje ! Vijek trajanja i učinak rezanja lančane pile ovise od optimalnog podmazivanja; zbog toga se lančana pila tijekom rada, kroz sapnicu za ulje L 2 automatski podmazuje sa uljem za prianjanje lanca pile ! lančana pila se ne isporučuje napunjena sa uljem za prianjanje lanca pile; važno je da se prije uporabe lančana pila na[...]

  • Seite 153

    153 • Rušenje stabala & ! sa lančanom pilom smiju se rušiti samo stabla čiji je promjer trupca manji od dužine mača pile ! osigura jte radn o po druč je; pazi te d a se u p odru čju pada nja stab la n e za drža vaju lju di i li ži voti nje ! ne pokušavajte ukliješteni lanac pile oslobađati pomoću motora koji radi; za oslobađanj[...]

  • Seite 154

    154 RJEŠAVANJE PROBLEMA • Na sljedećem popisu prikazani su simptomi problema, mogući uzroci i korektivne mjere (ako na taj način ne otklonite problem, obratite se dobavljaču ili servisu) ! isključite uređaj i izvucite utikač prije pokušaja otkrivanja uzroka problema ★ Uređaj ne radi - aktivira kočnica povratnog udara -> štitnik z[...]

  • Seite 155

    155 • Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i sačuvajte ga za kasnije potrebe 3 • Posebno obratite pažnju na uputstva o bezbednosti i upozorenja; ukoliko ih ne sledite, može da dođe do ozbiljnih povreda TEHNIČKI PODACI 1 ELEMENTI ALATA 2 A Poklopac B Dugme za zaključavanje C Lančana testera D Mač E Oznaka dužnog pravca i pravc[...]

  • Seite 156

    156 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i sigurnije u navedenom području rada. b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u kvaru. Električni alat koji više ne m[...]

  • Seite 157

    157 - izbegavajte abnormalno držanje tela i ne testerišite iznad visine ramena (na taj način se izbegava nenamerno dodirivanje sa vrhom šine i omogućava bolja kontrola lančene testere u neočekivanim situacijama) - upotrebljavajte uvek rezervne šine i lance testere koje je propisao proizvodjač (pogrešne rezervne šine i lanci testere mogu [...]

  • Seite 158

    158 • Podmazivanje ! Životni vek i snaga sečenja lančane testere zavisi od optimalnog podmazivanja; stoga se lančana testera za vreme rada automatski podmazuje preko mlaznice za ulje L 2 sa uljem za lančane testere ! lančana tes tera se ne i spor učuje sa ulj em z a la nac test ere; važ no j e, n apun iti je u ljem pre upot rebe ! koriš?[...]

  • Seite 159

    159 • Obaranje drveća & ! sa lančanom testerom sme se obarati samo drveće čiji je presek stabla manji od dužine sablje ! obezbedite radno područje; pazite na to, da se u području pada drveta ne zadržavaju osoblje ili životinje ! ne pokušavajte da zaglavljeni lanac testere oslobodite sa motorom u radu; upotrebljavajte drvene klinove,[...]

  • Seite 160

    160 REŠAVANJE PROBLEMA • Na spisku koji sledi dati su simptomi problema, mogući uzroci i postupci namenjeni njihovom otklanjanju (ukoliko ovim putem problem ne bude otkriven, obratite se prodavcu ili servisu) ! isključite alat i izvucite utikač pre nego što se posvetite istraživanju problema ★ Alat ne funkcioniše - isključena kočnica s[...]

  • Seite 161

    161 DELI ORODJA 2 A Pokrov B Blokirni gumb C Žagina veriga D Meč E Simbol smeri teka in smeri rezanja F Verižnik G Pritrdilni sornik H Vodilna prečka meča J Svornik za napenjanje verige K Gumb za napenjanje verige L Oljna šoba M Zapiralo oljnega rezervoarja N Minimalno oznako P Sponka za kabel Q Varnostno stikalo R Sprožilec S Sprožilo povr[...]

  • Seite 162

    162 4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA a) Ne preobremenjujte orodja. Za določeno delo uporabljajte električno orodje, ki je predvideno za opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen tudi konstruirano. b) Električno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne uporabljajte. Elektr[...]

  • Seite 163

    163 - preprečite nenormalno držo telesa in ne žagajte nad svojo plečno višino (s tem preprečite nenameren dotik s konico tirnice in omogočite boljši nadzor verižne žage v nepričakovanih situacijah) - vselej uporabljajte le nadomestne tirnice in verige žage, ki jih je predpisal proizvajalec (napačne nadomestne tirnice in verige žage la[...]

  • Seite 164

    164 • Mazanje ! Življenjska doba rezalne moči verige žage je odvisna od optimalnega mazanja; zaradi tega se veriga žage med obratovanjem avtomatsko maže z oljem preko oljne šobe L 2 ! verižna žaga pri dobavi ni napolnjena z oljem za verige; pomembno je, da jo pred uporabo napolnite z oljem ! upor ab a ve ri žn e ža ge b re z ol ja a li [...]

  • Seite 165

    165 ! ne poskušajte reševati stisnjene verige žage med delovanjem motorja; za sprostitev stisnjene verige žage uporabljajte lesene kline ! vselej nosite zaščitno čelado, s katero se zavarujete pred padajočimi vejami PRED PODIRANJEM: - če ist očas no p ri re zu je i n po di ra v eč o se b h krat i, n aj b o ra zm ak m ed l jud mi, ki p od[...]

  • Seite 166

    166 ODPRAVLJANJE NAPAK • V naslednjem seznamu navedeni znaki težav, možni vzroki in ustrezni ukrepi za odpravljanje težav (če to ne pripomore k odkrivanju in odpravljanju težav, se obrnite na vašega prodajalca ali servisno delavnico) ! preden raziščete težavo, izklopite orodje in izvlecite vtič iz vtičnice ★ Orodje ne deluje - sprož[...]

  • Seite 167

    167 TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 A Kate B Lukustusnupp C Saekett D Saelaba E Käigu- ja lõikesuuna sümbol F Keti vedav ratas G Kinnituspolt H Laba juhik J Ketipingutuspolt K Keti pingutusratas L Õlidüüs M Õlipaagi kork N Minimaalmärgistusest P Juhtmehoidik Q Turvalüliti R Päästiklüliti S Tagasilöögipidur (käekaitse) T Eesmine kä[...]

  • Seite 168

    168 b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida. c) Tõmma ke p isti k pi stik upes ast välj a ja /või eem aldag e sead mest aku enn e se adme reg ulee rimi st, tarv ikut e va heta mist ja sead me ä rapa neku [...]

  • Seite 169

    169 INIMESTE TURVALISUS • Soovitav on, et enne seadme esmakordset kasutamist instrueeriks kogenud spetsialist seadme kasutajat kettsae käsitsemise ja kaitseseadiste kasutamise osas praktiliste näidete najal; kõigepealt tuleks harjutada palkide saagimist saepingil või alusel • Ärge puudutage liikuvat ketti • Ärge kasutage kettsaagi inime[...]

  • Seite 170

    170 ! kontrollige õlitaset enne käivitamist ja töö ajal regulaarselt; lisage õli, kui tase on allpool näidikut N - ühest paagitäiest jätkub ca 15 minutiks, soltuvalt pausidest ja töö intensiivsusest - ümbertöödeldud või vanaoli kasutamine on keelatud • Juhtmehoidik @ - kinnitage pikendusjuhtme silmus näidatud viisil üle hoidiku P[...]

  • Seite 171

    171 - nolvakul teostatavate saagimistööde korral peab kettsae kasutaja asetsema langetatavast puust korgemal, sest puu hakkab pärast langetamist ilmselt nolvakust alla rulluma või libisema - enne puu langetamist tuleks kavandada ja vajadusel vabaks teha taganemistee (taganemistee peaks puu oodatava langemisjoonega võrreldes kulgema otse taha) [...]

  • Seite 172

    172 ★ Saekett on kuiv - õlipaagis ei ole õli -> lisage õli - õlipaagikorgi ohutusava on ummistunud -> puhastage õlipaagikorki - õli väljavõolukanal on ummistunud -> puhastage õli väljavõolukanal ★ Saekett ei seisku - tagasilöögipidur on defektne -> võtke ühendust müügiesindaja/remonditöökojaga ★ Saekett/juhtsiin[...]

  • Seite 173

    173 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 A Pārsedzošo plāksni B Fiksēšanas poga C Zāģa ķēde D Vadotne E Ķē de s ku st īb as virz iena u n zā ģē ša na s vi rz ie na a pz īm ēj um s F Piedziģas zobritenis G Stiprinājuma bulta H Vadotnes fiksējošais izcilnis J Ķēdes spriegošanas tapa K Rokturis ķēdes spriegošanai L Eļļas izplūdes atve[...]

  • Seite 174

    174 g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/ uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. 4) ELEKTR[...]

  • Seite 175

    175 • Ķēdes vadotnes gala saskaršanās ar kādu priekšmetu daudzos gadījumos var izsaukt pēkšņu, atpakaļ virzītu reakciju, kad ķēdes vadotne tiek mesta augšup un strauji pārvietojas strādājošās personas virzienā • Zāģa ķēdes augšējās daļas iespiešana zāģējumā var izsaukt ķēdes vadotnes atsitienu, tai strauji p?[...]

  • Seite 176

    176 - pagrieziet ķēdes spriegošanas rokturi K tā, lai zāģa ķēde būtu tikai nedaudz nospriegota - piestipriniet pārsedzošo plāksni A, kā parādīts attēlā - pievelciet fiksējošo skrūvi B uz stiprinājuma skrūves G, pagriežot to pulksteņa rādītāju kustības virzienā • Zāģa ķēdes spriegošana 0 - novietojiet ķēdes zā?[...]

  • Seite 177

    177 • Baģu zāģēšana - atb alst iet zāģē jamo baļ ķi t ā, l ai t iktu nov ērst a zā ģēju ma viet as s akļa ušan ās u n zā ģa ķ ēdes iesp īlēš ana - neliela garuma baļķus pirms zāģēšanas pareizi novietojiet un droši nostipriniet - sekojiet, lai zāģa ķēde neskartu akmeņus vai naglas, jo šādi priekšmeti var sab[...]

  • Seite 178

    178 APKALPOŠANA / APKOPE • Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai • Pirms tīrīšanas un/vai apkopes, vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota • Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši ventilācijas atveres W 2 ) - ķēdes zāģa plastmasas korpusa tīrīšanai lietojiet mīkstu suku un tīru audu[...]

  • Seite 179

    179 ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA • Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN 60745, EN 61000, EN 55014 un ir saskaņā ar direktīvām 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK • Tehniskā dokumentācija no : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇ[...]

  • Seite 180

    180 c) Sau goki te p ri et ai są n uo l ie ta us i r dr ėg mė s. J ei va nduo pa te nk a į el ekt rinį pri et ai są , pa di dė ja e le kt ro s sm ūg io rizi ka . d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y. neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti kištuką i[...]

  • Seite 181

    181 • Užsidėkite apsauginius akinius ir klausos apsaugos priemones. Taip pat rekomenduojama naudoti ir kitas apsaugos priemones – galvai, rankoms, kojoms ir pėdoms apsaugoti. Tinkami apsauginiai darbo rūbai sumažina sužeidimų pavojų, kuris gali kilti dėl didelių greičiu lekiančių pjaunamos medžiagos dalelių ar netyčia prisilietu[...]

  • Seite 182

    182 ANT PRIETAISO ESANČIŲ SIMBOLIŲ REIKŠMĖS 3 Prieš naudodami įrankį perskaitykite instrukcijų vadovą 4 Jei maitinimo laidas arba ilginamasis kabelis įpjautas, pažeistas arba susipainiojęs, būtinai išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo (prieš ištraukdami kištuką nelieskite kabelio[...]

  • Seite 183

    183 - metalo dantytą plokštelę įsikirtimui V naudokite grandininio pjūklo fiksavimui medyje % a - pjovimo metu dantytą plokštelę įsikirtimui naudokite kaip svertą “ ✱ ” % a - pjaunant storas šakas ar kamienus, dantytą plokštelę įsikirtimui pakartotinai atremkite žemesniame taške; grandininį pjūklą patraukite atgal, kad dan[...]

  • Seite 184

    184 - jei matote, kad medis gali kristi netinkama kryptimi arba linksta atgal, o pjovimo grandinė stringa, nustokite pjauti ir, kad padidintumėte įpjovą ir nuverstumėte medį norima kritimo linija, naudokite medinį, plastikinį arba aliuminio pleištą & c - kai medis pradeda kristi, grandininį pjūklą ištraukite iš pjūvio, išjunkit[...]

  • Seite 185

    185 APLINKOSAUGA • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms) - pag al E S Di rekt yvą 2002 /96/ EG dėl naudo tų e lekt rini ų ir elek tron inių pri etai sų a tliek ų ut iliz avim o ir pag al v ieti nius vals tybė s įs taty mus atit arnav ę el ektr in[...]

  • Seite 186

    186 ✎[...]

  • Seite 187

    187     [...]

  • Seite 188

    188      b &  ?[...]

  • Seite 189

    189    ?[...]

  • Seite 190

    190    ?[...]

  • Seite 191

    191                  ?[...]

  • Seite 192

    192     - >       -> ?[...]

  • Seite 193

    193    ?[...]

  • Seite 194

    194  9         ?[...]

  • Seite 195

    195     [...]

  • Seite 196

    196         ?[...]

  • Seite 197

    197 * (    A CCESSORIES SKIL nr . 2610Z02350[...]

  • Seite 198

    198 a ^ b c ˁ˂ʻ ÅÁÆƖ˂ʽÅÅ ÅÁÆƖ˂ʽÅÅ a & b c[...]

  • Seite 199

    199    a % b d c[...]

  • Seite 200

    200    ! @ a $ b #    [...]

  • Seite 201

    201 0      ˁÅÅ ˁÅÅ[...]

  • Seite 202

    202 9               AB G[...]

  • Seite 203

    203                      0780 ʾƓˀ ÅÅ ƼʽƓʽ˂Ƥƽ ˆƓ˂ ÅÅ ƼˀƯ˅ Ƥƽ Ð˂ ʿ ʾˀƓ˂ ÅƯË ˀ˂ »Å ƼʾˁƤƽ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˁƓ˂ÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʽʽʽ  ¹ÌÌ 1 2 3 4 5 6 7 8[...]

  • Seite 204

    2610Z01557 04/11 60    4825  AR FA  0780[...]