Simer 3410P Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Simer 3410P an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Simer 3410P, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Simer 3410P die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Simer 3410P. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Simer 3410P sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Simer 3410P
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Simer 3410P
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Simer 3410P
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Simer 3410P zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Simer 3410P und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Simer finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Simer 3410P zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Simer 3410P, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Simer 3410P widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    OWNER’S MANUAL Corr osion Resistant Centrifugal La wn Sprinkler Pump NOTICE D’UTILISA TION P ompe centrifuge et ino xydable pour l’arr osag e du gazon MANUAL DEL USUARIO Bomba centrifuga r esistente a la corr osion para r ociadores de césped 1538 0195 SIM ® MOD . 3410P , 3415P , 3420P 293 Wright St., Delav an, WI 53115 Phone: 1-800-468-7867[...]

  • Seite 2

    Safety 2 F or parts or assistance , call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 READ AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS! T his is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury: warns about hazards that will[...]

  • Seite 3

    T able of Contents 3 Thank you for purchasing a top quality , factor y tested pump. P age General Safety .....................................................................................................2 W arranty ..............................................................................................................3 Installation .......[...]

  • Seite 4

    Installation 4 BEFORE Y OU INST ALL Y OUR PUMP NO TICE: W ell must not be more than 20' (6.1m) depth to water . Step 1. Long runs and many fittings increase friction and reduce flow . Locate pump as close to well as possible; use as few elbows and fittings as possi- ble. Be sure suction line is straight and angles toward pump. Step 2. Be sure [...]

  • Seite 5

    Installation 5 DRIVEN POINT INST ALLA TION Step 1. Connect suction pipe to drive point (Figure 2). Keep horizontal pipe run as short as possible. Use T eflon tape on male pipe threads. Multiple well points may be necessary to provide suffi- cient water to pump. Step 2. Install check valve in horizontal pipe. Flow arrow on check valve must point tow[...]

  • Seite 6

    Electrical 6 F or parts or assistance , call Simer Customer Ser vice at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 MO TOR SWITCH SETTINGS Dual-voltage motors (motors that can operate at either 1 15 or 230 volts), are set at the factory to 230 volts. Do not change motor voltage setting if line voltage is 230 volts, or if you have a single voltage motor . NO TE[...]

  • Seite 7

    Electrical 7 WIRING Ground motor befor e connecting to electrical pow er supply . F ailure to ground motor can cause se ver e or fatal electrical shock hazar d. Do not ground to a gas suppl y line. T o avoid danger ous or fatal electrical shock, turn OFF pow er to motor before working on electrical connections. Supply v oltage must be within ±10% [...]

  • Seite 8

    Operation 8 PRIMING THE PUMP NO TICE: 'Priming' refers to pump expelling all air in the system and beginning to move water from its source out into system. It does not refer only to pouring water into pump (although pouring water in is usually the first step). NEVER run pump dry . Running pump with- out water ma y cause pump to ov erheat,[...]

  • Seite 9

    Operation 9 F or parts or assistance , call Simer Customer Ser vice at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 * (Note: Stop pump; then check prime before looking for other causes. Unscrew priming plug and see if water is in priming hole). SYMPT OM POSSIBLE CA USE(S) CORRECTIVE A CTION Motor will not run Disconnect switch is off Be sure switch is on. Fuse [...]

  • Seite 10

    Repair P ar ts 10 F or parts or assistance , call Simer Customer Ser vice at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 L 1 7 6 - 3 5 P 1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 13 12 11 14 15 Key Key No. Description No. Description 1 Motor 9 #8-32x1“ Screw 2 Slinger • Lockw asher* 3 Priming Plug 10 Diffuser O-Ring 4 Seal Plate 1 1 Clamp 5 O-Ring 12 Pump Body 6 Shaft Seal 13 [...]

  • Seite 11

    Sécurité 11 P our obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 LIRE T OUTES CES INSTRUCTIONS ET LES SUIVRE! Ce symbole indique qu'il faut être prudent. Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des mises en garde qui suivent, [...]

  • Seite 12

    T able des matièr es 12 Merci d'avoir acheté une pompe de qualité supérieur e mise à l'essai à l'usine . P age Sécurité ...............................................................................................................1 1 Garantie ...................................................................................[...]

  • Seite 13

    Installation 13 V ANT D’INST ALLER LA POMPE REMARQUE : L ’eau ne doit pas se trouver à une profondeur en dessous de 6,1 m (20 pi) dans le puits. 1 ° Les longueurs de câble excessives et la présence de nom- breux raccords augmentent les problèmes de friction et réduisent la capacité du débit. Installer la pompe le plus près possible du [...]

  • Seite 14

    Installation 14 INST ALLA TION DE PUISA GE P AR POINT MENÉ 1 ° Relier le tuyau d’aspiration au point d’entraînement (Fig. 2). Prévoir une longueur de tuyau horizontale aussi courte que possible. Utiliser de la bande téflon sur les filets de tuyau mâles. Il faut sans doute puiser à partir de points de puits multiples pour alimenter suffis[...]

  • Seite 15

    Électricité 15 P our obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 RÉGLA GES DU MO TEUR Les moteurs bitension (C’est-à-dire ceux qui fonctionnent sur le courant de 1 15 ou de 230 volts) sont réglés à l’usine pour fonc- tionner sur le courant de 230 volts). Ne p[...]

  • Seite 16

    Électricité 16 CÂBLA GE Mettre le moteur à la terre a vant de le br ancher sur le cour ant électrique. Ne pas mettre le moteur à la terre risque de causer des secousses électriques gr av es, voire mortelles. Ne pas mettre à la terre sur une conduite d'alimentation en gaz. P our éviter les secousses électriques dangereuses, voire mort[...]

  • Seite 17

    F onctionnement 17 AMORÇA GE DE LA POMPE REMARQUE : L ’“amorçage” signifie que la pompe chasse tout l’air hors du système, avant de commencer à pomper l’eau dans le système à partir de la source. L ’amorçage ne concerne pas seulement le fait de verser de l’eau dans la pompe (même si cela est généralement la première étape [...]

  • Seite 18

    F onctionnement 18 P our obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 SYMPT ÔME CA USE(S) PROBABLE(S) MESURE CORRECTIVE Le moteur ne Le sectionneur est en position arrêt. Mettre le sectionneur en position marche. tourne pas. Le fusible est fondu. Remplacer le fusible. [...]

  • Seite 19

    Pièces de r echange 19 P our obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 L 1 7 6 - 3 5 P 1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 13 12 11 14 15 Réf. Désignation des pièces Réf. Désignation des pièces 1 Moteur 9 V is n° 8-32 x 1 po 2 Déflecteur • Rondelle-frein* 3 Bouchon d’am[...]

  • Seite 20

    Seguridad 20 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer , 1-800-468-7867/1-800-546-7867 LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURID AD! Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando usted vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posibil[...]

  • Seite 21

    Indice de Contenido 21 Gr acias por adquirir una bomba de calidad superior que y a ha sido probada en la fábrica. P age Seguridad General ................................................................................................20 Garantía ......................................................................................................[...]

  • Seite 22

    Instalación 22 ANTES DE INST ALAR LA BOMBA A VISO: El nivel de agua en el pozo no debe estar a una distan- cia mayor de 20 pies (6,1 m). Paso 1. El uso de tramos prolongados y el empleo de numero- sos accesorios aumenta la fricción y reduce el caudal. Ubique la bomba lo más cerca posible del pozo, use la cantidad mínima posible de codos y union[...]

  • Seite 23

    Instalación 23 INST ALACIÓN EN POZOS CON TUBERÍA HINC AD A Paso 1. Conecte el tubo de succión al tubo enclavado (fig. 2). Mantenga el tramo de tubo horizontal tan corto como sea posible. Use cinta de teflón en las roscas machos. Quizás sean necesarios varios pozos hincados para que proporcionen suficiente agua a la bomba. Paso 2. Instale una [...]

  • Seite 24

    Électricité 24 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer , 1-800-468-7867/1-800-546-7867 CONFIGURA CIONES DEL INTERRUPTOR DEL MO TOR Los motores de dos tensiones (motores que pueden operar tanto a 1 15 como a 230 voltios) vienen configurados de fábrica a 230 voltios. No cambie la configuración de tensión del moto[...]

  • Seite 25

    Électricité 25 C ABLEADO Conecte el motor a tierr a antes de conectarlo al sumin- istro de energía eléctrica. Si no se conecta el motor a tierr a existe el riesgo de choque eléctrico gr ave o fatal. La conexión a tierr a no debe ser por medio de una línea de suministro de gas. P ara evitar c hoques eléctricos peligrosos o fatales, apague el[...]

  • Seite 26

    Operación 26 CEBADO DE LA BOMB A A VISO: La operación de “cebado” se refiere a la operación en que la bomba expulsa todo el aire contenido en el sistema y comienza a des- plazar agua de la fuente al sistema. No se refiere solamente al hecho de llenar la bomba de agua, aunque ésta sea normalmente la primera de todas las operaciones. JAMÁS d[...]

  • Seite 27

    Operación 27 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer , 1-800-468-7867/1-800-546-7867 SÍNT OMA CA USA PROBABLE MEDID A CORRECTIV A El motor no funciona El interruptor de desconexión está abierto (OFF). Asegúrese de que el interruptor esté conectado (ON). El fusible está quemado. Reemplace el fusible. El interr[...]

  • Seite 28

    Refacciones 28 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer , 1-800-468-7867/1-800-546-7867 L 1 7 6 - 3 5 P 1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 13 12 11 14 15 N°de Descripción N°de Descripción Ref. de las Piezas Ref. de las Piezas 1 Motor 9 T ornillo #8-32 x 1” 2 Deflector • Arandela de seguridad* 3 T apón de Cebado 10 Junta T[...]