Siemens VR4E1522 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Siemens VR4E1522 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Siemens VR4E1522, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Siemens VR4E1522 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Siemens VR4E1522. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Siemens VR4E1522 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Siemens VR4E1522
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Siemens VR4E1522
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Siemens VR4E1522
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Siemens VR4E1522 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Siemens VR4E1522 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Siemens finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Siemens VR4E1522 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Siemens VR4E1522, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Siemens VR4E1522 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

     Gedruckt auf Recyclingpapier  Printed on recycled paper  Imprimé sur papier recyclé  Stampato su carta riciclata  Gedrukt op recyclingpapier  T rykt på genbrugspapir  T rykket på resirkulert papir  T ryckt på återvunnet papper  Painettu uusiopaperille  Impreso sobre papel reciclable  Imprimido em papel recicl[...]

  • Seite 2

    Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 18 17 16 7 8 1 9 12 13* 14 15 10 11 6 2 3 5 4 A C VZ41010 D B VZ41010 A C[...]

  • Seite 3

    Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 A B[...]

  • Seite 4

    Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 1 2 5 1 0 3 4 6 a b c max min a 7 b a b 0[...]

  • Seite 5

    Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 9 11 0 8 a 10 b ab c[...]

  • Seite 6

    Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 14 15 12 13 b 13 a[...]

  • Seite 7

    1 Gerätebeschreibung 1 Handgriff 2 oberer Kabelhaken 3 Netzanschlusskabel 4 V erriegelungsring 5 unterer Kabelhaken 6 Motorschutzfilter 7 Filterbeutel 8 Drehknopf Umschaltung Schlauch/Bodendüse 9 Bodendüse 10 Gerätedeckel 11 Filterwechselanzeige 12 T ragegrif f mit integriertem Saugschlauch 13 ELECTROMA TIC ® -Bürste* 14 Fugendüse 15 Zubehö[...]

  • Seite 8

    2 de Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei W eitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Bestimmungsgemäße V erwendung Dieser Staubsauger ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsan- weisung verwenden[...]

  • Seite 9

    3 de  Staubsauger vor externer Witterung, Feuchtigkeit und Hitzequellen schützen.  Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird.  Ausgediente Geräte sofort unbrauch- bar machen, danach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsor gung zuführen.  Aus Sicherheitsgründen ist der Staubsauger mit einem Überhitzungs- schutz ausgestattet. Sol[...]

  • Seite 10

    4 de Bitte Bildseiten ausklappen! Inbetriebnahme V ariante A  Handgriff in das T eleskopr ohr ein- rasten. Zum Entfernen des Handgriffs Rast- knopf drücken und Handgriff aus dem T eleskoprohr ziehen.  V erriegelungsring am Staubsauger auf Position drehen und T eleskopr ohr in die Öffnung stecken.  Durch V erdr ehen des Rings auf Position[...]

  • Seite 11

    5 de Bild Zubehör wahlweise auf Saugschlauch oder T eleskoprohr stecken. a) Fugendüse Zum Reinigen von Fugen und Ecken. b) Polsterdüse Zum Reinigen von Polstermöbeln, V orhängen usw . Bild a) Gerät ausschalten. b) Schlauchstutzen in die Halterung zurückstecken. c) Dr ehknopf durch Drücken in Pfeilrichtung entriegeln und auf Position Bodend?[...]

  • Seite 12

    6 de Hepa-Filter austauschen Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss dieser jährlich ausgewechselt werden. Bild  Deckel öffnen (siehe Bild 11)  Alten HEP A-Filter aus dem Gerät entnehmen  Neuen HEP A-Filter einsetzen und Deckel schließen. Pflege  V or jeder Reinigung des Staub- saugers, muß dieser ausgeschaltet und [...]

  • Seite 13

    7 Y our vacuum cleaner 1 Handle 2 Upper power cor d hook 3 Power cor d 4 Locking ring 5 Lower power cor d hook 6 Motor pr otection filter 7 Dust bag 8 Rotary knob T o switch between hose/floor tool 9 Floor tool 10 V acuum cleaner lid 11 Dust bag change indicator 12 Carrying handle with integrated flexible tube 13 ELECTROMA TIC ® brush* 14 Cr evice[...]

  • Seite 14

    8 en Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party , please also pass on this instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use only , not for commercial use. This vacuum cleaner should only be used in accordance with the instructions in this manual. The manufacturer will no[...]

  • Seite 15

    9 en personnel are permitted to carry out repairs on the vacuum cleaner and fit replacement parts.  The vacuum cleaner should be protected fr om external weather conditions, moisture and sour ces of heat.  Switch off the vacuum cleaner when it is not in use.  At the end of its life, the vacuum cleaner should be disposed of in an appropriat[...]

  • Seite 16

    10 en Fold out picture pages. Setting up V ersion A  Engage the handle in the telescopic tube. T o remove the handle, pr ess the notch button and pull the handle out of the telescopic tube.  T ur n the locking ring on the vacuum cleaner to position and insert the telescopic tube in the opening.  Lock the telescopic tube in place by turning[...]

  • Seite 17

    11 en Figure Fit an accessory to either the flexible tube or the telescopic tube. a) Cr evice nozzle For cleaning crevices and corners. b) Upholstery nozzle For cleaning upholstered furniture, curtains, etc. Figure a) Switch of f the vacuum cleaner . b) Insert the hose adapter back into the holder . c) Pr ess the r otary knob to release it and turn[...]

  • Seite 18

    12 en Replacing the HEP A filter If your vacuum cleaner is equipped with a HEP A filter , this should be replaced once a year . Figure  Open the lid (see Figure 11)  Remove the old HEP A filter from the appliance  Insert the new HEP A filter into the vacuum cleaner and close the lid. Care Always switch the vacuum cleaner off and disconnect[...]

  • Seite 19

    13 Description de l’appareil 1 Poignée 2 Cr ochet de cordon supérieur 3 Cor don électrique 4 Bague de verr ouillage 5 Cr ochet de cordon inférieur 6 Filtr e de protection du moteur 7 Sac aspirateur 8 Bouton r otatif commutation flexible/buse pour sols 9 Buse pour sols 10 Couver cle de l’appareil 11 Indicateur pour le changement du sac aspir[...]

  • Seite 20

    14 fr Conservez cette notice d’utilisation. Si vous remettez l’aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d’utilisation. Utilisation conforme aux prescriptions et à l’emploi prévu Cet aspirateur est destiné exclusivement à l’emploi domestique et non pas à l’usage industriel. Utilisez l’aspirateur exclusivement selon les[...]

  • Seite 21

    15 fr  Ne pas exposer l’aspirateur aux conditions atmosphériques extérieures, l’humidité ni aux sour ces de chaleur .  Eteignez l’appareil si vous n’aspir ez pas.  Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d’usage, ensuite mettre l’appar eil au rebut de manièr e réglementaire.  Pour des raisons de sécurit?[...]

  • Seite 22

    16 fr V euillez déplier les pages d’images! Mise en service V ariante A  Enclencher la poignée dans le tuyau télescopique. Pour retir er la poignée, presser le bouton d’enclenchement et retir er la poignée du tuyau télescopique.  T ourner la bague de verrouillage sur l’aspirateur sur la position et introduir e le tuyau télescopiq[...]

  • Seite 23

    17 fr l’appuyant dans le sens de la flèche et régler sur la position flexible d’aspiration. c) Retir er l’embout de flexible de la fixation dans le sens de la flèche. Fig. Emmancher l’accessoire sur le flexible d’aspiration ou le tuyau télescopique, au choix. a) Suceur de joints Pour nettoyer des joints et coins. b) Tête pour coussin[...]

  • Seite 24

    18 fr Remplacement du micro-filtr e hygiénique Quand dois-je le remplacer: A chaque nouveau paquet de sacs aspirateur de rechange. Fig.  Ouvrir le couvercle (voir fig. 11).  Retirer le support de filtr e et ouvrir .  Mettre le micr o-filtre hygiénique usagé au rebut et mettr e en place le micro-filtr e hygiénique neuf.  Introduir e [...]

  • Seite 25

    19 Descrizione dell’apparecchio 1 Impugnatura 2 Gancio per cavo superior e 3 Cavo di collegamento alla r ete elettrica 4 Anello di bloccaggio 5 Gancio per cavo inferior e 6 Filtr o di protezione del motor e 7 Sacchetto filtrante 8 Manopola Commutazione tubo flessibile/bocchetta per pavimenti 9 Bocchetta per pavimenti 10 Coper chio dell’apparecc[...]

  • Seite 26

    20 it Conservare le istruzioni per l’uso. In caso di cessione dell’aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l’uso. Utilizzo conforme Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all’utilizzo in ambito domestico e non è adatto per uso industriale. Utilizzare l’aspirapolver e soltanto così come indica[...]

  • Seite 27

    21 it  Non mettere in funzione l’appar ecchio qualora esso sia danneggiato. In caso di anomalia, staccare la spina dalla rete.  Le riparazioni e le sostituzioni dei componenti dell’aspirapolvere devono essere ef fettuate esclusivamente da parte del personale tecnico autorizzato.  Protegger e l’aspirapolvere dal maltempo, dall’umidi[...]

  • Seite 28

    22 it Aprire le pagine illustrate! Messa in funzione V ersione A  Spinger e l’impugnatura nel tubo telescopico fino a farla innestare in posizione. Per rimuovere l’impugnatura, pr emere il pulsante di arresto e staccar e quindi l’impugnatura stessa dal tubo telescopico.  Ruotar e l’anello di bloccaggio sull’aspirapolvere in modo da [...]

  • Seite 29

    23 it Aspirazione mediante tubo flessibile Figura a) Disattivar e l’appar ecchio. b) Sbloccare la manopola pr emendo nel senso indicato dalla freccia e impostarla sulla posizione T ubo flessibile di aspirazione. c) Staccar e il raccor do del tubo flessibile dal relativo supporto, operando nel senso indicato dalla freccia. Figura Collegare gli acc[...]

  • Seite 30

    24 it Sostituzione del microfiltr o igiene Quando si deve effettuar e la sostituzione: per ogni nuova confezione del filtro di ricambio in carta Figura  Aprire il coper chio dell’apparecchio (cfr . Figura 11).  Estrarre il portafiltr o e ribaltare.  Smaltire il vecchio micr ofiltro igiene e inserirne uno nuovo.  Inserire nuovamente il[...]

  • Seite 31

    25 Beschrijving van het apparaat 1 Handgr eep 2 Bovenste snoerhaak 3 Elektriciteitssnoer 4 V ergr endelingsring 5 Onderste snoerhaak 6 Motorbeveiligingsfilter 7 Filterzak 8 Draaiknop Omschakeling slang/vloermondstuk 9 Vloermondstuk 10 Apparaatdeksel 11 Indicatie filter vervangen 12 Handvat met geïntegr eerde zuigslang 13 ELECTROMA TIC ® -borstel*[...]

  • Seite 32

    26 nl De gebruiksaanwijzing goed bewaren. W anneer u de stofzuiger door geeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Gebruik volgens de voorschriften Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant is niet aanspr[...]

  • Seite 33

    27 nl stofzuiger uitvoeren en onder delen vervangen.  De stofzuiger beschermen tegen externe weersomstandigheden, vochtigheid en warmtebronnen.  W anneer er niet wordt gezogen het apparaat uitschakelen.  V ersleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het apparaat daarna op een verantwoorde wijze afvoeren.  Om veiligheidsredenen is[...]

  • Seite 34

    28 nl Gelieve de pagina’ s met afbeeldingen uit te klappen! De stofzuiger in gebruik nemen V ariant A  Handgr eep inklikken in de telescoopbuis. V oor het verwijderen van de handgreep op de instelknop drukken en de handgreep uit de telescoopbuis trekken.  V ergr endelingsring op de stofzuiger in de stand draaien en de telescoopbuis in de op[...]

  • Seite 35

    29 nl Zuigen met de zuigslang Afbeelding a) Het apparaat uitschakelen. b) De draaiknop door te in de richting van de pijl drukken ontgrendelen en op de stand zuigslang instellen. c) Het aansluitstuk van de slang in de richting van de pijl uit de houder trekken. Afbeelding T oebehoren naar keuze op de zuigslang of de telescoopbuis steken. a) Kier en[...]

  • Seite 36

    30 nl Afbeelding  Deksel openen (zie afbeelding 11).  Filterhouder naar buiten trekken en openklappen.  Het oude micro-hygiënefilter volgens de milieuvoorschriften afvoeren en een nieuw micro-hygiënefilter inbrengen.  De filterhouder in het apparaat plaatsen en het deksel sluiten. Hepa-filter vervangen Is uw apparaat uitgerust met een[...]

  • Seite 37

    31 Beskrivelse 1 Håndgr eb 2 Øverste ledningsholder 3 Ledning 4 Låsering 5 Nederste ledningsholder 6 Motorbeskyttelsesfilter 7 Filterpose 8 Dr ejeknap Omstilling slange/gulvmundstykke 9 Gulvmundstykke 10 Støvrumslåg 11 Filterskiftsindikator 12 Bær egreb med integr eret sugeslange 13 ELECTROMA TIC ® -børste* 14 Fugemundstykke 15 Tilbehørsho[...]

  • Seite 38

    32 da Opbevar brugsanvisningen. Sør g for , at brugsanvisningen medfølger , hvis De giver støvsugeren vider e til tredjemand. Formålsmæssig anvendelse Denne støvsuger er kun beregnet til anvendelse i husholdningen og ikke til erhvervsformål. Anvend kun støvsugeren i overensstemmelse med anvisningerne i denne brugsanvisning. Producenten gara[...]

  • Seite 39

    33 da  Beskyt støvsugeren mod vind og vejr , fugt og varmekilder .  Sluk for maskinen, når der ikke støvsuges.  Nedslidte maskiner skal omgående gøres ubrugelige. Der efter bortskaffes maskinen efter forskrifterne.  Af sikkerhedsgrunde er støvsugeren forsynet med en overophedningssikring. Hvis der skulle opstå en tilstopning, så[...]

  • Seite 40

    34 da Fold siderne med figurerne ud! Ibrugtagning V ariant A  Lad håndgr ebet gå i indgreb i teleskoprøret. Håndgrebet tages af, ved at man trykker på låseknappen og trækker håndgrebet ud af teleskoprør et.  Dr ej låseringen på støvsugeren hen til positionen , og sæt teleskoprør et ind i åbningen.  Fastgør teleskoprør et v[...]

  • Seite 41

    35 da Figur Sæt tilbehøret på sugeslangen eller teleskoprøret efter behov . a) Fugemundstykke Til rengøring af fuger og hjørner . b) Polstermundstykke Til rengøring af polstr ede møbler , gardiner osv . Figur a) Sluk støvsuger en. b) Sæt slangestudsen tilbage i holderen. b) Frigør drejeknappen ved at trykke den i pilens retning, og indst[...]

  • Seite 42

    36 da Udskifte Hepa-filter Hvis Deres støvsuger er udstyr et med et Hepa-filter , skal dette udskiftes en gang om året. Figur  Åbn låget (se figur 11).  T ag det gamle Hepa-filter ud af støvsugeren  Sæt et nyt Hepa-filter i, og luk låget. Pleje  Sluk altid støvsugeren, og træk stikket ud af stikkontakten, når støvsugeren skal[...]

  • Seite 43

    37 Beskrivelse av apparatet 1 Håndtak 2 Øvr e kabelkrok 3 Nettkabel 4 Låsering 5 Nedr e kabelkrok 6 Motorbeskyttelsesfilter 7 Filterpose 8 Bryter Omstilling mellom slange/gulvmunnstykke 9 Gulvmunnstykke 10 Deksel på apparatet 11 Indikator for filterbytte 12 Bær ehåndtak med integrert sugeslange 13 ELECTROMA TIC ® -børste* 14 Fugemunnstykke [...]

  • Seite 44

    38 no T a godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med dersom støvsugeren skifter eier . Tiltenkt bruk Støvsugeren er kun ber egnet for bruk i husholdninger og ikke til nærings- og industriformål. Støvsugeren må bar e brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader forårsa[...]

  • Seite 45

    39 no  Beskytt støvsugeren mot vær og vind, fuktighet og varmekilder .  Slå av maskinen når den ikke er i bruk.  Gamle maskiner som ikke skal brukes mer , må gjøres ubrukelige og deretter kasseres på forskriftsmessig måte.  Av sikkerhetsgrunner er støvsuger en utstyrt med overopphetingsvern. Hvis det oppstår en blokkering og s[...]

  • Seite 46

    40 no Brett ut bildesidene! Komme i gang V ariant A  Før håndtaket inn i teleskoprør et til det smekker på plass. T rykk på låseknappen når håndtaket skal fjernes, og trekk det ut av teleskoprøret.  V ri låseringen på støvsuger en til stilling og sett teleskoprøret inn i åpningen.  Lås fast teleskoprør et ved å dreie ringe[...]

  • Seite 47

    41 no Bilde Sett tilbehør enten på sugeslangen eller teleskoprøret. a) Fugemunnstykke Til rengjøring av fuger og hjørner . b) Møbelmunnstykke Til rengjøring av stoppede møbler gardiner osv . Bilde a) Slå av apparatet. b) Sett slangestussen tilbake inn i holderen. c) Løs ut bryter en ved å trykke i pilens retning og still den på posisjon[...]

  • Seite 48

    42 no Bytte Hepa-filter Hvis støvsugeren din er utstyrt med Hepa- filter , må dette byttes én gang i året. Bilde  Åpne dekselet (se bilde 11)  T a det gamle HEP A-filteret ut av apparatet  Sett inn nytt HEP A-filter og steng dekselet V edlikehold  Støvsugeren må vær e slått av og frakoblet strømnettet før hver rengjøring. ?[...]

  • Seite 49

    43 Beskrivning av produkten 1 Handtag 2 Övr e hake för sladden 3 Sladd 4 Låsring 5 Undr e hake för sladden 6 Motorskyddsfilter 7 Dammpåse 8 V ridknapp Omkoppling slang/golvmunstycke 9 Golvmunstycke 10 Lock 11 Indikering för filterbyte 12 Bärhandtag med integr erad dammsugarslang 13 ELECTROMA TIC ® -borste* 14 Fogmunstycke 15 Tillbehörshål[...]

  • Seite 50

    44 sv Spara bruksanvisningen. Se till att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Föreskriven användning Denna dammsugare är endast avsedd för användning i hushåll och inte för yrkesmässig användning. Dammsugaren får endast användas enligt uppgifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skado[...]

  • Seite 51

    45 sv  Använd och förvara dammsugaren endast inomhus. Skydda den från fukt och värmekällor .  Dammsugaren ska vara avstängd när den inte används.  En uttjänt dammsugare ska genast göras obrukbar , därefter ska man se till att den avfallshanteras korrekt.  Av säkerhetsskäl är dammsugar en utrustad med ett överhettningsskyd[...]

  • Seite 52

    46 sv Fäll ut bildsidorna! Start av dammsugaren V ariant A  Haka i handtaget i teleskoprör et. För att ta bort handtaget, tryck på knappen och dra ut handtaget ur teleskopröret.  V rid låsringen på dammsugar en till läge och och stick in teleskopröret i öppningen.  Genom att vrida på ringen till läge , låser man teleskopröret[...]

  • Seite 53

    47 sv Bild Stick på önskat tillbehör på dammsugarslangen eller teleskopröret. a) Fogmunstycke För rengöring av fogar och hörn. b) Möbelmunstycke För rengöring av stoppade möbler , gardiner m m. Bild a) Stäng av dammsugar en. b) Sätt tillbaka slangstutsen i hållaren. b) Lås upp vridknappen genom att trycka den i pilens riktning och v[...]

  • Seite 54

    48 sv Byta HEP A-filter Om dammsugaren är utrustad med ett HEP A-filter , måste detta bytas ut årligen. Bild  Öppna locket (se bild 11)  T a ut det gamla HEP A-filtret ur dammsugaren  Sätt i det nya HEP A-filtret och stäng locket. Skötsel och vård Innan man rengör dammsugar en måste man stänga av den och dra ut kontakten ur väg[...]

  • Seite 55

    49 Laitteen kuvaus 1 Kahva 2 Ylin johtokoukku 3 V erkkolitäntäjohto 4 Lukitusr engas 5 Alin johtokoukku 6 Moottorinsuojasuodatin 7 Suodatinpussi 8 Kääntönuppi V aihtokytkentä letku/lattiasuulake 9 Lattiasuulake 10 Laitteen kansi 11 Suodattimen vaihdon ilmaisin 12 Kantokahva, jossa on imuletku 13 ELECTROMA TIC ® -harja* 14 Rakosuutin 15 Lisä[...]

  • Seite 56

    50 fi Säilytä käyttöohjeet. Antaessasi pölynimurin kolmannelle osapuolelle, muista liittää käyttöohjeet mukaan. Määräystenmukainen käyttö Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Käytä pölynimuria näissä käyttöohjeissa annettujen ohjeiden mukaan. V almistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuv[...]

  • Seite 57

    51 fi  Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja lämmönlähteiltä.  Sammuta laite, kun et imuroi.  Käytöstäpoistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökelvottomiksi ja hävittää määräystenmukaisesti.  T urvallisuussyistä pölynimuri on varustettu ylikuumenemis- suojalla. Jos tukkeutumia esiintyy ja laite kuumenee, se [...]

  • Seite 58

    52 fi Avaa kuvasivut! Käyttöönotto Muunnos A  Lukitse kahva teleskooppiputkeen. Paina pidätusnupista kahvan irrottamiseksi ja vedä kahva teleskooppiputkesta pois.  Käännä lukitusr engas pölynimurissa kohtaan ja pistä teleskooppiputki aukkoon.  V armista teleskooppiputki kääntämällä rengas kohtaan . T eleskooppiputken poistam[...]

  • Seite 59

    53 fi Kuva Pistä lisävaruste joko imuletkuun tai teleskooppiputkeen. a) Rakosuutin saumojen ja nurkkien puhdistamiseen. b) Huonekalusuutin pehmustettujen huonekalujen, verhojen jne puhdistamiseen Kuva a) Sammuta laite. b) Pistä letkumuhvi takaisin pidikkeeseen. c) V apauta kääntönuppi painamalla nuolen suuntaan ja säädä kohtaan lattiasuula[...]

  • Seite 60

    54 fi Hepa-suodattimen vaihto Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se täytyy vaihtaa kerran vuodessa. Kuva  Avaa kansi (katso kuva 11).  Ota vanha HEP A-suodatin laitteesta pois  Laita uusi Hepa-suodatin paikalleen ja sulje kansi. Hoito Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla pois päältä ja pistoke pois seinästä. Pöly[...]

  • Seite 61

    55 Descripción de los aparatos 1 Empuñadura 2 Gancho superior para cable 3 Cable de alimentación de r ed 4 Anillo de bloqueo 5 Gancho inferior para cable 6 Filtr o protector del motor 7 Bolsa filtrante 8 Mando giratorio Cambio tubo flexible/boquilla universal 9 Boquilla universal 10 T apa del aparato 11 Indicador de cambio de filtr o 12 Asa de t[...]

  • Seite 62

    56 es Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador sólo está indicado para uso doméstico y no para aplicaciones industriales. Usar este aspirador exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descritas en esta[...]

  • Seite 63

    57 es  Cualquier reparación o cambio de piezas de repuesto que sea necesario efectuar en el aspirador de polvo deberá ser realizada únicamente por el servicio de asistencia técnica autorizado.  Proteger el aspirador de las condiciones meteorológicas, la humedad y las fuentes de calor .  Desconectar el aparato cuando no se use.  Inu[...]

  • Seite 64

    58 es ¡Abrir los desplegables laterales! Puesta en marcha V ariante A  Enclavar la empuñadura en el tubo telescópico. Para retirar la empuñadura, pulsar el botón de enclavamiento y sacarla del tubo telescópico.  Girar a la posición el anillo de bloqueo situado en el aspirador de polvo e introducir el tubo telescópico en la apertura. ?[...]

  • Seite 65

    59 es Aspirar con tubo flexible de aspiración Figura a) Desconectar el aparato. b) Desbloquear el mando giratorio pulsándolo en la dirección de la flecha y situarlo en posición para tubo flexible de aspiración. c) Retirar los empalmes sacándolos del soporte en la dirección de la flecha. Figura Acoplar los accesorios en el tubo flexible de as[...]

  • Seite 66

    60 es Figura  Abrir la tapa (ver figura 11).  Quitar la sujeción del filtro y desplegarla.  Eliminar de la forma adecuada el microfiltr o higiénico y colocar uno nuevo.  Colocar la sujeción del filtro en el aparato y cerrar la tapa Cambiar el filtro Hepa Si el aparato está equipado con un filtro Hepa, éste tendrá que cambiarse anu[...]

  • Seite 67

    61 Descrição do aparelho 1 Pega 2 Gancho superior do cabo 3 Cabo de alimentação 4 Anel de bloqueio 5 Gancho inferior do cabo 6 Filtr o de protecção do motor 7 Saco de filtr o 8 Botão r otativo Comutação tubo flexível/bocal 9 Bocal 10 T ampa 11 Luz-piloto de mudança do filtr o 12 Pega de transporte com tubo flexível de aspiração integr[...]

  • Seite 68

    62 pt Por favor , guarde o manual de instruções e junte-o ao aparelho sempr e que o entregar a ter ceiros. Utilização indevida Este aspirador destina-se exclusivamente a uso doméstico, não devendo ser utilizado para fins industriais. Utilize o aspirador unicamente segundo as indicações do presente manual de instruções. O fabricante não s[...]

  • Seite 69

    63 pt  As reparações e substituições de peças dos aspiradores só podem ser efectuadas por pessoal do Serviço de Assistência Técnica autorizado.  Proteja o aspirador das intempéries e mantenha-o afastado de fontes de humidade e de calor .  Desligue o aparelho quando não estiver a aspirar .  No final de vida útil do aparelho d[...]

  • Seite 70

    64 pt Desdobre, por favor , as páginas com figuras! Colocação em funcionamento V ariante A  Encaixar a pega no tubo telescópico. Para desencaixar , prima o botão de retenção da pega e r etire-a do tubo telescópico.  Rode o anel de bloqueio no aspirador para a posição e encaixe o tubo telescópico na abertura.  Bloqueie o tubo tel[...]

  • Seite 71

    65 pt c) Retire a tubuladura do tubo flexível do suporte, puxando no sentido da seta. Figura Escolha o acessório e encaixe-o no tubo flexível de aspiração ou tubo telescópico. a) Bocal para cantos Para limpar cantos e arestas. b) Bocal para sofás Para limpar mobiliário estofado, cortinados, etc. Figura a) Desligue o aparelho. b) V olte a co[...]

  • Seite 72

    66 pt T rocar o filtro HEP A Se o seu aspirador estiver equipado com um filtro HEP A, este terá de ser substituído anualmente. Figura  Abra a tampa (ver figura 11).  Retire o filtr o HEP A usado do aparelho  Coloque um novo filtro HEP A e feche a tampa. Manutenção  Antes de limpar o aspirador , deverá desligá-lo e retirar a ficha [...]

  • Seite 73

    67 Περιγραφή συσκευής 1 Χειρολαβή 2 Επάνω άγκιστρο καλωδίου 3 Ηλεκτρικ καλώδιο 4 ∆ακτύλιος ασφάλισης 5 Κάτω άγκιστρο καλωδίου 6 Φίλτρο προστασίας του κινητήρα 7 Σακούλα φίλτρου 8 Περιστρεφµε?[...]

  • Seite 74

    68 el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπ προορισµού Αυτή η ηλεκ[...]

  • Seite 75

    69 el τραβήξτε το φις απ την πρίζα.  Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική σκούπα. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µια βλάβη, τραβήξτε το φις απ την πρίζα.  Οι επισκευές και η αντικα[...]

  • Seite 76

    70 el Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικνες! Θέση σε λειτουργία Έκδοση A  Ασφαλίστε τη χειρολαβή στον τηλεσκοπικ σωλήνα. Γ ια την αφαίρεση της χειρολαβής πατήστε το κουµπί ασφάλισης κα?[...]

  • Seite 77

    71 el Αναρρφηση Εικ. Ρύθµιση του πέλµατος δαπέδου:  χαλιά και µοκέτες =>  λεία δάπεδα => Αναρρφηση µε τον εύκαµπτο σωλήνα αναρρφησης Εικ. a) Θέστε τη συσκευή εκτς λειτουργίας. b) Πιέζοντ?[...]

  • Seite 78

    72 el ! Προσοχή: Τ ο κάλυµµα κλείνει µνο µε τοποθετηµένη σακούλα φίλτρου. Μετά απ απορρφηση λεπτής σκνης (πως π.χ. γύψος, τσιµέντο , κτλ.) καθαρίστε το µικροφίλτρο ή αντικαταστήστε το. Εάν µ?[...]

  • Seite 79

    73 Cihaz∂n tarifi 1 El tutamaπ∂ 2 üst kablo ask∂s∂ 3 Elektrik baπlant∂ kablosu 4 Kilitleme halkas∂ 5 alt kablo ask∂s∂ 6 Motor koruma filtresi 7 Filtre torbas∂ 8 Döner düπme Hortum/Y er süpürme ünitesinin deπiµtirilmesi 9 Y er süpürme ünitesi 10 Cihaz kapaπ∂ 1 1 Filtre deπiµtirme göstergesi 12 Entegre edilmiµ e[...]

  • Seite 80

    74 tr Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz. Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek olursan∂z, lütfen kullanma k∂lavuzunu da veriniz. Amaca uygun kullan∂m Bu elektrikli süpürge sadece evdeki normal kullan∂m için tasarlanm∂µt∂r ve ticari kullan∂m için uygun deπildir . Bu elektrikli süpürge sadece bu ku[...]

  • Seite 81

    75 tr  Elektrikli süpürgede herhangi bir hasar varsa, kesinlikle çal∂µt∂rmay∂n∂z. Bir ar∂za söz konusu olduπu zaman, elektrik fiµini prizden çekip ç∂kar∂n∂z.  Elektrikli süpürgenin tamiri ve parça deπiµimi sadece yetkili müµteri hizmetleri taraf∂ndan yap∂labilir .  Elektrikli süpürge, harici hava koµu[...]

  • Seite 82

    76 tr Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z! Çal∂µt∂r∂lmas∂ V aryant A  El tutamaπ∂n∂ teleskopik boruya tak∂n∂z. El tutamaπ∂n∂ ç∂kartmak için ç∂kartma düπmesine bas∂n ve el tutamaπ∂n∂ teleskopik borudan çekin.  Elektrik süpürgesindeki sürgüleme halkas∂n∂ pozisyonuna çevirin ve teleskopik bor[...]

  • Seite 83

    77 tr Resim Aksesuarlar∂ seçerek emme hortumuna ya da teleskopik boruya tak∂n. a) Dar aral∂k temizleme ünitesi Eklentiler ve köµelerin temizlenmesi için.. b) Döµeme ünitesi Minderli mobilyalar∂n, perdelerin vs. temizlenmesi için. Resim a) Cihaz∂ kapat∂n. b) Hortum desteklerini tutucuya geri tak∂n. c) Döner düπmeye basarak [...]

  • Seite 84

    78 tr Hepa filtrenin deπiµtirilmesi Cihaz∂n∂z bir Hepa filtre ile donat∂lm∂µsa, bu filtre senede bir kez deπiµtirilmelidir . Resim  Kapaπ∂ aç∂n (bkz. Resim 1 1).  Eski HEP A-Filtresini cihazdan ç∂kart∂n  Y eni Hepa-Filtresini tak∂n ve kapaπ∂ kapat∂n. Bak∂m  Elektrikli süpürgenin her temizlenmesi iµlem[...]

  • Seite 85

    79 Opis urządzenia 1 Uchwyt 2 Górny hak do zawieszania przewodu 3 Przewód zasilający 4 Pierścień blokujący 5 Dolny hak do zawieszania przewodu 6 Filtr zabezpieczający silnik 7 W orek filtrujący 8 Przycisk obroto wy Przełączanie wąż / ssawka do podłóg 9 Ssawka do podłóg 1 0 Pokr ywa urządzenia 1 1 Wsk aźnik wymiany filtra 1 2 Uchw[...]

  • Seite 86

    80 pl Instrukcję użytkowania należy zachować. Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim należy również przekazać instrukcję użytkowania. Użytk owanie zgodne z przeznaczeniem Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do użytku wyłącznie w gospodarstwie domowym i nie nadaje się do celów przemysłowych. Odkurzacz należy użytkować wy?[...]

  • Seite 87

    81 pl  Naprawy i wymiana części zamiennych w odkurzaczu mogą być wykonywane wyłącznie przez autor yzowany ser wis.  Odkurzacz należy chronić przed oddziaływaniem czynników atmosfer ycznych, wilgocią i źródłami ciepła.  W przypadku braku odkurzania, odkurzacz należy wyłączać.  Wysłużone urządzenia należy bezzwłocz[...]

  • Seite 88

    82 pl Proszę rozłożyć strony z ilustr acjami! Uruchomienie W ariant A  Zatrzasnąć uchwyt w rurze telesk opowej. W celu usunięcia uchwytu nacisnąć przycisk zatrzaskowy i wyciągnąć uchwyt z rur y teleskopowej.  Przekręcić pierścień blokujący przy odkurzaczu na pozycję i wsunąć rurę telesk opową w otwór .  Zabezpieczyć[...]

  • Seite 89

    83 pl Rysunek Nasadzić element wyposażenia dodatkowego na wąż ssący lub rurę telesk opową, w zależności od wyboru. a) Ssawk a szczelinowa Do odkurzania szczelin i narożników . b) Ssawk a do tapicerki Do odkurzania mebli tapicerskich, zasłon itp. Rysunek a) Wyłączyć urządzenie. b) Wsunąć króciec węża z powrotem do uchwytu. c) Od[...]

  • Seite 90

    84 pl Wymiana filtra Hepa Jeżeli urządzenie wyposażone jest w filtr Hepa, trzeba wymieniać go raz do roku. Rysunek  Otworzyć pokr ywę (patrz r ysunek 1 1).  Wyjąć star y filtr HEPA z urządzenia.  Włożyć nowy filtr Hepa i zamknąć pokr ywę. K onser wacja  Przed każdym czyszczeniem odkurzacza trzeba go wyłączyć i wyciąg[...]

  • Seite 91

    85 A készülék leírása 1 Kézi fogantyú 2 F első kábeltartó horog 3 Hálózati csatlak ozókábel 4 Reteszelőgyűrű 5 Alsó kábeltartó horog 6 Motor védő-szűrő 7 Szűrőzacskó 8 F orgatógomb Tömlő/padlószívófej átkapcsoló 9 Padlószívófej 1 0 Készülék-fedőlap 1 1 Szűrőcsere-kijelző 1 2 T artófogantyú beépíte tt[...]

  • Seite 92

    86 hu Kérjük őrizze meg a használati utasítást. A porszí vó to vábbadásakor adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszí vó nem ipari célokra, hanem csak a háztartásban történő alkalmazásr a készült. A porszí vót kizárólag a használati utasítás előírásainak megfelelően használja. [...]

  • Seite 93

    87 hu  Ha nem porszí vózik, kapcsolja ki a készüléket.  Az elhasználódott készülékek et azonnal használhatatlanná kell tenni, és azután a készüléket szakszerű ártalmatlanításra le kell adni.  A biztonság érdekében a porszívó túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva. Ha eltömődés lép fel, és emiatt a ké[...]

  • Seite 94

    88 hu Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. Üzembehelyezés A változat  Kattintsa be a kézi fogantyút a teleszkópcsőbe. A kézi fogantyú eltávolításához nyomja meg a rögzítőgombot és húzza ki a kézi fogantyút a teleszkópcsőből.  F ordítsa a porszí vó reteszelőgyűrűjét a pozícióba és a teleszkópcsövet dugja[...]

  • Seite 95

    89 hu ábra Dugja fel a tartozékot választás szerint a szívótömlőre vagy a teleszkópcsőre. a) Kesk eny szívófej Rések és sarkok tisztításához. b) Szőnyegtisztító fej Kárpitozott bútorok, függönyök stb. tisztításához. ábra a) K apcsolja ki a készüléket. b) Dugja vissza a tömlő csatlak ozócsonkját a tartóba. b) Old[...]

  • Seite 96

    90 hu A Hepa-szűrő cseréje Ha az Ön készüléke egy Hepa-szűrővel van felszerelve, azt évente ki k ell cserélni. ábra  Nyissa fel a fedőlapot (lásd: 1 1 . ábr a)  V egye ki a régi Hepa-szűrőt a készülékből  Helyezze be a készülékbe a Hepa-szűrőt, és zárja le a fedelet. Ápolás  A porszí vó minden tisztítá[...]

  • Seite 97

    91 éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡ 1 ‰˙Ê͇ 2 „Ó̇ ÍÛ͇ Á‡ ¯ÌÛ‡ 3 ¯ÌÛ Á‡ ÔËÒ˙‰ËÌfl‚‡Ì Í˙Ï ÏÂʇ 4 ·ÎÓÍË‡˘ Ô˙ÒÚÂÌ 5 ‰ÓÎ̇ ÍÛ͇ Á‡ ¯ÌÛ‡ 6 Á‡˘ËÚÂÌ ÙËÎÚ˙ ̇ ÏÓÚÓ‡ 7 ÙËÎÚ˙̇ ÚÓ·Ë˜Í‡ [...]

  • Seite 98

    92 bg åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁÛ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË. èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ ÏÓÎfl Ô‰‡‚‡ÈÚÂ Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ̇˜Ë̇ ̇ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËÂ. àÁÔÓÎÁ?[...]

  • Seite 99

    93 bg  êÂÏÓÌÚË Ë ÒÏfl̇ ̇ ÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË ÔÓ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁ‚˙¯‚‡ÌË ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ Ò‡ÏÓ ÓÚ ‡‚ÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ.  è‡ÁÂÚ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÓÚ ‚˙̯ÌË ÍÎËχÚË[...]

  • Seite 100

    94 bg åÓÎfl ÓÚ„˙ÌÂÚ ÒÚ‡ÌˈËÚÂ Ò ËÒÛÌÍËÚÂ! èÛÒ͇Ì ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë LJˇÌÚ A  ç‡ÚËÒÌÂÚ ‰˙Ê͇ڇ ‚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ̇ڇ Ú˙·‡ ‰Ó ˘‡Í‚‡ÌÂ. ᇠ‰‡ Ò‚‡ÎËÚ ‰˙Ê͇ڇ ̇ÚËÒÌÂÚ ÙËÍÒ‡ÚÓ?[...]

  • Seite 101

    95 bg àÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı êËÒ. ê„ÛÎË‡Ì ̇ ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡ ‰˛Á‡:  ÏÓÍÂÚË Ë ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍ =>  „·‰ÍË ÔÓ‰Ó‚Â => è‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡Ì Ò˙Ò ÒÏÛ͇ÚÂÎÂÌ Ï‡ÍÛ˜ êËÒ. a) àÁÍβ˜ÂÚ Û‰‡. ·) ç‡Ú[...]

  • Seite 102

    96 bg ÄÍÓ ÒΉ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ Ë̉Ë͇ˆËflÚ‡ Á‡ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡  ‚Ò Ӣ Á‡Ô˙ÎÌÂ̇, ÚÓ Ëχ ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚ ÍÓÔ˜ÂÚÓ Á‡ „ÛÎË‡Ì ‰‡  ·ÎÓÍË‡ÎÓ! êËÒ. a) ç‡ÚËÒÌÂÚ ÍÓԘ Á‡ „ÛÎË‡?[...]

  • Seite 103

    97 éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡ 1 ê͇ۘ 2 ÇÂıÌËÈ ‰ÂʇÚÂθ ͇·ÂÎfl 3 ëÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ 4 ÅÎÓÍËÓ‚Ó˜ÌÓ ÍÓθˆÓ 5 çËÊÌËÈ ‰ÂʇÚÂθ ͇·ÂÎfl 6 îËθÚ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl 7 å¯ÓÍ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË 8 èÓ‚ÓÓ[...]

  • Seite 104

    98 ru ëӷ≇ÈÚ àÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. èË ÔÂ‰‡˜Â Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛ Ì Á‡·Û‰¸Ú ÔÂ‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ àÌÒÚÛÍˆË˛. ì ͇Á‡ÌËfl ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ чÌÌ˚È Ô˚ÎÂÒÓÒ Ô‰̇ÁÌ?[...]

  • Seite 105

    99 ru  êÂÏÓÌÚ Ë Á‡ÏÂ̇ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÂ‚ËÒÌÓÈ ÒÎÛÊ·ÓÈ.  ᇢˢ‡ÈÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ ÓÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ‚‰Ì˚ı ÔÓ„Ó‰Ì˚ı fl‚ÎÂÌËÈ, ‚·ÊÌÓÒÚ[...]

  • Seite 106

    100 ru ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ËÒÛÌ͇ÏË! èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚ LJˇÌÚ A  á‡ÙËÍÒËÛÈÚ Û˜ÍÛ ‚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÓÈ ÚÛ·Â. óÚÓ·˚ ‚˚Ú‡˘ËÚ¸ Û˜ÍÛ ËÁ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÓÈ ÚÛ·˚, ̇ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔ[...]

  • Seite 107

    101 ru óËÒÚ͇ ¯Î‡Ì„ÓÏ êËÒ. a) Ç˚Íβ˜ËÚ ÔË·Ó. b) ê‡Á·ÎÓÍËÛÈÚ ÔÓ‚ÓÓÚÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ¯Î‡Ì„‡. c) Ç˚ÚflÌËÚ ԇÚÛ·ÓÍ ¯Î‡?[...]

  • Seite 108

    102 ru á‡ÏÂ̇ „Ë„ËÂÌ˘ÂÒÍÓ„Ó ÏËÍÓÙËθÚ‡ äÓ„‰‡ Á‡ÏÂ̇ ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχ: ë ͇ʉÓÈ ÌÓ‚ÓÈ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÓÈ ·ÛχÊÌ˚ı ÒÏÂÌÌ˚ı ÙËθÚÓ‚ êËÒ.  éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ (ÒÏ. ËÒ. 11).  Ç˚ÚflÌËÚ ‰ÂʇÚÂθ Ù?[...]

  • Seite 109

    103 Descrierea aparatului 1 Mâner 2 Cârligul superior pentru cablu 3 Cablu de racordare la reøea 4 Inel de blocare 5 Cârligul inferior pentru cablu 6 Filtru de protecøie a motorului 7 Sac de filtrare 8 Buton rotativ Comutare furtun/perie pentru podele 9 Perie pentru podele 10 Capacul aparatului 1 1 Indicator de schimbare a sacului 12 Mâner cu[...]

  • Seite 110

    104 ro Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare. În cazul predårii aspiratorului unei terøe persoane vå rugåm så înmânaøi totodatå µi instrucøiunile de utilizare. Utilizare conform destinaøiei Acest aspirator este destinat numai pentru utilizarea casnicå, nu în scopuri profesionale. Utilizaøi aspiratorul numai conform [...]

  • Seite 111

    105 ro umiditåøii µi împotriva surselor de cåldurå.  Deconectaøi aparatul, dacå nu se aspirå.  Faceøi imediat neutilizabile aparatele uzate , iar apoi îndepårtaøi-le regulamentar .  Din motive de securitate, aspiratorul este dotat cu un dispozitiv de protecøie împotriva supraîncålzirii. În cazul în care aparatul se bloch[...]

  • Seite 112

    106 ro Vå rugåm så deschideøi la paginile cu imagini! Punerea în funcøiune V arianta A  Cuplaøi mânerul cu tubul telescopic. Pentru îndepårtarea mânerului apåsaøi butonul de blocare µi scoateøi mânerul din tubul telescopic.  Rotiøi inelul de blocare de la aspirator pe poziøia µi introduceøi tubul telescopic în orificiu. ?[...]

  • Seite 113

    107 ro Imag. Introduceøi accesoriile opøional pe furtunul de aspiraøie sau tubul telescopic. a) Duzå pentru spaøii înguste Pentru curåøarea de locuri înguste µi coløuri. b) Perie pentru tapiøerie Pentru curåøarea mobilei tapiøate, draperiilor µ.a.m.d. Imag. a) Deconectaøi aparatul. b) Introduceøi la loc µtuøul furtunului în sup[...]

  • Seite 114

    108 ro Înlocuirea filtrului Hepa Dacå aparatul dumneavoastrå este dotat cu un filtru Hepa, atunci acesta trebuie înlocuit o datå pe an. Imag.  Deschideøi capacul (vezi imag. 1 1)  Scoateøi filtrul Hepa vechi din aparat.  Introduceøi filtrul Hepa nou µi închideøi capacul. Întreøinere  Înaintea fiecårei curåøåri a aspira[...]

  • Seite 115

    109 Innenteil 206 764 A 18.08.2006 14:13 Uhr Seite 109[...]

  • Seite 116

    110 Innenteil 206 764 A 18.08.2006 14:13 Uhr Seite 110[...]

  • Seite 117

    111 Innenteil 206 764 A 18.08.2006 14:13 Uhr Seite 111[...]

  • Seite 118

    112 Innenteil 206 764 A 18.08.2006 14:13 Uhr Seite 112[...]

  • Seite 119

    113 Innenteil 206 764 A 18.08.2006 14:13 Uhr Seite 113[...]

  • Seite 120

    114 Innenteil 206 764 A 18.08.2006 14:13 Uhr Seite 114[...]

  • Seite 121

    115 1 VZ103WD D Innenteil 206 764 A 18.08.2006 14:13 Uhr Seite 115[...]

  • Seite 122

    116 de Kundendienst Kontakte Kleine Hausgeräte Standorte Service Shops Zentralwerkstatt Der direkte W eg, falls Ihr Gerät repariert werden muss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Siemens Electrogeräte GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Service-T el.: 01801 – 33 53 03 Mo-Fr von 8.00 bis 18.00 Uhr , zum [...]

  • Seite 123

    117 DE Germany - Deutschland BSH Hausgeräte Service GmbH W erkskundendienst für Hausgeräte Reparaturservice: T el.: 01801 – 33 53 03 Ersatzteilbestellung: T el.: 01801 – 33 53 04 Fax.: 01801 – 33 53 08 mailto:spareparts@bshg.com An 365 T agen rund um die Uhr erreichbar , im Festnetz zum günsti- gen Ortstarif! www .siemens-hausgeraete.de A[...]

  • Seite 124

    118 Kundendienst-Zentren · Central-Service-Depots · Service Après V ente · Servizio Assistenza Centrale Servicestation · Asistencia técnica · Servicevaerkter · Apparatservice · Huolto IL Israel C/S/B Home Appliance ltd Uliel Building 2, Hamelacha St. Industrial Park North 71293 Lod T el.: (8) 9777 222 Fax: (8) 9777 245 csb-serv@zahav .net.[...]

  • Seite 125

    119 Kundendienst-Zentren · Central-Service-Depots · Service Après V ente · Servizio Assistenza Centrale Servicestation · Asistencia técnica · Servicevaerkter · Apparatservice · Huolto UA Ukraine, ì ÍpaËÌa KNEB Cè»TpaÌc-CÂp‚Ëc« ÚÂÎ: +380 (044) 568-51-50 OOO »ÑÓȘÁÎÂÍÚpocepaËc« ÚÂÎ.: (044) 467-80-46 OOO »TpË O[...]

  • Seite 126

    120 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unser es Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistunge[...]

  • Seite 127

    121 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌo?[...]

  • Seite 128

    122 "Dieses Gerät ist entsprechend der eur o- päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und V erwertung der Altgeräte vor ." This appliance is labelled in accordance with E[...]

  • Seite 129

    123 "Este aparato cumple con la Directiva eur opea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva pr oporciona el mar co general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la r eutilización de los residuos de los aparatos eléctri[...]

  • Seite 130

    Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die V oraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschr eiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des V erkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:[...]