Shindaiwa 89310 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Shindaiwa 89310 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Shindaiwa 89310, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Shindaiwa 89310 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Shindaiwa 89310. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Shindaiwa 89310 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Shindaiwa 89310
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Shindaiwa 89310
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Shindaiwa 89310
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Shindaiwa 89310 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Shindaiwa 89310 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Shindaiwa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Shindaiwa 89310 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Shindaiwa 89310, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Shindaiwa 89310 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    AH2510/EV C ARTICULA TED HEDGE TRIMMER Par t Number 89310 Rev . 6/09 SHIND AIWA OWNER’S/OPERA T OR'S MANU AL English ........... 1 Español .... SP_1 Français ... FR_1 WARNING! Always wear eye and ear protection when operating this machine! T o minimize the risk of injury to yourself and others, read this manual and familiarize yourself wit[...]

  • Seite 2

    2 WARNING! The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause can- cer , birth defects or other reproduc- tive harm. Introduction The Shindaiwa C4 series of hand-held power equipment is designed and built to deliver superior per for mance and reliabil- ity without compromise to quality , comfor t, safe[...]

  • Seite 3

    3 D ANGER! THE ARTICULA TED HEDGE TRIMMER IS NOT INSULA TED AGAINST ELECTRICAL SHOCK! Approaching or contacting electrical lines with the trimmer could cause death or serious injury . Keep the trim- mer at least 10 meters away from electrical lines or branches that con- tact electrical lines. Safety Operating Precautions Never transport the articul[...]

  • Seite 4

    Hand guard Ignition (STOP) switch Throttle interlock Blade cover 4 Safety (continued) Operator Safety Wear sturdy footwear with nonslip soles to provide good footing. Steel-toed safety boots are recommended. Never operate machine bare-footed. Keep bystanders at least 15 meters away from the operating trimmer to reduce the risk of being struck by fa[...]

  • Seite 5

    I N ! G! r this machine alter onents! ompon 5 Product D Descriptio Using ng the illustration guid de, familiarize yo with h the Shindaiwa ar ti ticulated hedge me mer and its variou ne nents. Understan m machine helps e p per for mance, lo life, and safer o starte G earcase H ed g e Trimmer Cutter Bar and C utter Blades La t ch Release La t c h L o[...]

  • Seite 6

    Grip Spark Plug T rigger Housing Mainshaft T ube Clamp Outer T ube Clamp Screw Connect outer tube to powerhead T ube Clamp Ignition Lead Loosen air cleaner cover knobs Push the throttle cable through the cable adjustor Cable Adjuster Filter Cover End of throttle cable Connect end of throttle cable here Connect ignirtion leads Loosen the air cleaner[...]

  • Seite 7

    Cable Adjuster Rotate cable adjuster in or out to obtain proper free play Lock Nut 4 - 6 mm Throttle lever free play 7 The cutter assembly can be adjusted to eleven dif fer ent positions ranging from 120° to 270° from the outer tube as shown. Always make sure the lock latch is securely locked after each adjustment. Cutter Assembly Positions Posit[...]

  • Seite 8

    8 NEVER Ŷ VPRNHRUOLJKW¿UHVQHDUWKH engine. A LWA Y S Ŷ stop the engine and allow it to cool before refueling. A LWA Y S Ŷ Wipe all spilled fuel and move at least 3 meters (10 feet) from the fueling point and source before starting. NEVER Ŷ SODFHÀDPPDEOHPDWHULDO FORVHWRWKHHQJLQHPXIÀHU  NEVER Ŷ o[...]

  • Seite 9

    Slide ignition to ON ON Throttle Lock Button Make sure the attachment is clear of obstructions! ...and pull recoil starter handle upward Hold the unit ¿UPO  Open After engine starts, move choke to OPEN position Primer Bulb Return T ube Press primer bulb... Close choke Set the choke lever to the CLOSED position 9 Star ting the Engine IMPO[...]

  • Seite 10

    Slide ignition to OFF OFF NEVER operate the unit with the cut- ting attachment shield or other protec- tive devices removed! Use only authorized Shindaiwa par ts and accessories with your Shindaiwa trimmer . Do not make modifications to this unit with- out written approval from Shindaiwa, Inc. ALWAYS make sure the cutting attach- ment is properly [...]

  • Seite 11

    11 Operation Prepar a tions Use lopping shears to cut out thick branches first. Cutting Sequence If a radial cut is necessar y , cut a little at a time in several passes. V er tical Cut: Swing the blade up and down in an arc as you move along the hedge. Use both sides of the cutting blade. Cut without standing directly next to the hedge, e.g. with[...]

  • Seite 12

    12 Prior to each work day , per for m the following: Remove all dir t and debris fr om the Ŷ engine, check the cooling fins and air cleaner for clogging, and clean as necessar y . Carefully remove any accumulations Ŷ of dir t or debris fr om the muf fler and fuel tank. Check cooling air intake area at base of crankcase. Remove all debris. Dir t[...]

  • Seite 13

    Lubricate cutter assembly and gearcase Gearcase JUHDVH¿WWLQJV A Remove and inspect spark plug 0,6 - 0.7 mm Clean the spark plug and check the gap at the electrode. &RPSRQHQWVRIDLU¿OWHU Filter element 3UH¿OWHU Loosen fasteners 5HPRYHWKHFRYHURIWKHDLU¿OWHU 13 Lubricate the cutter assembly Ŷ gearcase by pumping on[...]

  • Seite 14

    Gearcase JUHDVH¿WWLQJV Pump lithium-based grease into gearcase JUHDVH¿WWLQJ B )XHO¿OWHUPDLQWHQDQFH )XHO¿OWHUHOHPHQW Hooked wire Outer tube Gearcase Gearcase Clamp bolt Index bolt Remove the outer tube from the gearcase Gearcase lubrication 14 Maintenance (continued) CA UTION! Do not remove the D-shaped shim washer from the gea[...]

  • Seite 15

    15 Maintenance (continued) Cutting per for mance of your machine depends a great deal on proper cutter blade adjustment. Properly adjusted blades will oscillate freely yet help prevent binding of cut material between blades. Adjust blades as follows: Loosen all blade locknuts at least one 1. full tur n. T ighten each blade shoulder bolt 2. fir mly[...]

  • Seite 16

    16 Maintenance (continued) Whenever the unit will not be used for 30 days or longer , use the following proce- dures to prepar e it for storage: Clean exter nal par ts thor oughly . Ŷ Drain all the fuel from the carburetor Ŷ and the fuel tank. To do so: Prime the primer bulb until no more 1. fuel is passing thr ough. Star t and r un the engine un[...]

  • Seite 17

    17 NO NO NO NO NO YES YES YES YES YES T r oubleshooting Guide Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the retur n line when priming? Is there spark at the spark plug wire ter minal? Check the spark plug. The plug is damaged inter nally or of the wrong size. W ha t [...]

  • Seite 18

    18 T r oubleshooting Guide (continued) Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover , cylinder fins dir ty or damaged Carbon deposits on the piston or in the muf fler . Clogged air cleaner element. Loose or damaged spark plug. Air leakage or clogged fuel line. Operate at slower rate. Consu[...]

  • Seite 19

    19 ADDITIONAL PR OBLEMS Fuel tank empty . Clogged fuel filter . W ater in the fuel. Shor ted spark plug or loose ter minal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (stop) wire is disconnected or switch is defective Overheating due to incor r ect spark plug Clogged air filter . Clogged fuel filter . Lean fuel/air mixture. Idle speed set too low [...]

  • Seite 20

    20 Emission System War ranty Statement Y our War ranty Rights and Obligations The Califor nia Air Resources Boar d, the U.S. Environ- mental Protection Agency and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system war ranty on your new small of f-road (non-road) engine. In Califor nia, new small of f-road engi[...]

  • Seite 21

    21 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Seite 22

    22 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Seite 23

    23 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Seite 24

    Shindaiwa Inc. 11975 SW Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 U.S.A. Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation. 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 © 2009 Shindaiwa Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa Inc. Specifications [...]

  • Seite 25

    CORT ASET OS ARTICULADO AH2510/EV C Número de pieza 89310 Rev . 6/09 SHIND AIWA MANUAL DEL PR OPIET ARIO/OPERADOR ¡AD VERTENCIA! Minimize el riesgo de accidentes contra usted u otras personas. Lea este manual y familiaricese con sus contenidos. Siempre utilice protección para los ojos y oídos cuando la unidad sea usada.[...]

  • Seite 26

    SP_2 Español Contenido Introducción Los cor tasetos ar ticulado Shindaiwa serie C4 ha sido diseñada y constr uida para sumi- nistrar rendimiento superior y seguridad sin comprometer calidad, comodidad o dura- bilidad. Los motores de alto rendimiento Shindaiwa representan la tecnología líder en motores de enfriados por aire, de cilindrada y pes[...]

  • Seite 27

    SP_3 Español ESTE CORT ASETOS ARTICULADO NO POSEE AISLAMIENTO CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS. Acercarse o tocar una línea eléctrica con el cortasetos puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Mantenga el cortasetos al menos a 10 metros de distancia de líneas eléctricas o de ramas que estén en contacto con dichas líneas eléctricas. R[...]

  • Seite 28

    i lla S P_ 4 Español Etiquetas de seguridad qg ¡IMPORT ANTE! a s d e p recaución, p e l i g ro, n amiento, asegúrese de i nformativas sean legibles e mp l ace inme d iatamente e sté d aña d a o q ue fa l te. Su hab i tua l de S hin da iw a l e s nuevas . S e guridad ( continuación ) F unc i onam i en to Ll eve s i empre un casco r ígid o pa[...]

  • Seite 29

    autor C aja de engranajes C on j unto de la cuchilla del cortasetos B arra d e cuc hill as y cuchillas de co rt e D es bl oqueo Bloque o Interruptor d de p ara da Monta aje del bloque mo Palan acele Pala n ca del seguridad S P_5 Español Descripció ión del Pr Use l las ilustracione guía, a, familiarícese c unid dad y sus varios nen ntes. Conoci[...]

  • Seite 30

    Empuñadura Bujía Ensamblaje del acelerador Eje central Abrazadera del tubo T ubo exterior 7 RUQLOORGHO¿[DFLRQ Conecte el tubo exterior de bloque de motor $ÀRMDQGRHOWRUQLOORVGHFXELHUWD Cable ajustador Cubierta GH¿OWUR de aire Conecte los cables de ignición Empuje el cable del acelerador a través del cable ajus[...]

  • Seite 31

    Cable ajustador T uerca de seguridad Gire el cable ajustador hacia dentro o fuera como sea requerido para obtener la holgura apropiada 4-6 mm Ajuste la holgura del acelerador SP_7 Español Las cuchillas de corte están muy Ŷ D¿ODGDV1RDJDUUHODVFXFKLOODVFRQ las manos. No toque las cuchillas con ninguna parte de su cuerpo. Nunca[...]

  • Seite 32

    SP_8 Español IMPORT ANTE! Mezcle solamente el combustible necesa- rio para uso inmediato! De ser necesario almacenar el combustible por más de 30 días, y si no se está usando aceite con estabilizador de combustible, entonces el combustible debe ser tratado primero con un estabilizador como por ejemplo StaBil™. Mezc la de Combustible Llenando [...]

  • Seite 33

    Deslice el interruptor hacia la posición ENCENDIDO ENCENDIDO Botón de la palanca del acelerador SP_9 Español Ar r anque del motor ¡IMPORT ANTE! El encendido del motor está controlado por un inter r uptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encen- dido o ar ranque) y “O” (apagado o pare). Deslice el inter [...]

  • Seite 34

    Deslice el interruptor hacia la posición AP AGADO APAGADO NUNCA opere la unidad sin el protec- tor del accesorio de cor te o sin equipo de protección. Use solamente repuestos y accesorios autorizados por Shindaiwa en su poda- dora Shindaiwa. No haga modificaciones a la unidad sin la aprobación escrita de Shindaiwa Inc. SIEMPRE cerciórese de qu[...]

  • Seite 35

    SP_11 Español Aplicaciones Preparación: Usando un cor te serpenteado cor te las ramas finas super ficiales primer o. Secuencias en el cor te: Si un cor te radical fuese necesario, cor te por par tes pequeñas en varios pasos. Técnicas de cor te Cor te ver tical Oscile la cuchilla hacia ar riba y abajo en arco según se vaya moviendo a lo largo[...]

  • Seite 36

    Retire la suciedad y los residuos del exterior del motor y las aletas del cilindro Aletas entradas de aire Aletas SP_12 Español Silenciador Esta máquina nunca debe ser operada con un guardachispas o silenciador defectuoso o faltante. Cerciórese de que el silenciador esté bien asegurado y en buena condición. Un silenciador usado o dañado es un[...]

  • Seite 37

    Lubrique la caja de engranajes Válvulas de engrase A Fltro de aire 3UH¿OWUR $ÀRMDQGRORV tornillos &RPSRQHQWHVGH¿OWURGHDLUH ([WUDLJDODFXELHUWDGHO¿OWURGHDLUH Limpie la bujía y revise la distancia del electrodo. 0.6–0.7 mm SP_13 Español Con ayuda de una pistola de engrase Ŷ de tipo palanca, lubrique la[...]

  • Seite 38

    Válvulas de engrase Bombee la grasa a base de litio en las válvulas de engrase B T ubo externo Caja de engranajes 3HUQRGH¿MDFLyQ Perno guía Extraiga la caja de engranajes del tubo externo 5HWLUHHOHOHPHQWRGHO¿OWURGHFRPEXVWLEOH Gancho de alambre Filtro de combustible Lubrique la caja de engranajes SP_14 Español Manten[...]

  • Seite 39

    SP_15 Español Mantenimiento (continuación) Ajuste con firmeza cada per no de tope 2. de la cuchilla y después afloje los per- nos de tope de 1/4 a 1/2 vuelta. Desde el extremo de la caja de 3. engranajes, ajuste cada per no donde cor responda apretando la contratuer ca con firmeza, al tiempo que evita que gire el per no de tope. Barra Contrat[...]

  • Seite 40

    SP_16 Español Mantenimiento (continuación) Cada vez que la máquina no va a ser usada por 30 días o más, siga los siguientes procedimientos para preparar su almacenamiento: Limpie las par tes exter nas y aplique Ŷ una capa ligera de aceite a todas las super ficies metálicas. Drene todo combustible en el tanque, y Ŷ tuberias de combustible y[...]

  • Seite 41

    Español SP_17 NO NO SÍ NO SÍ NO SÍ SÍ NO SÍ ¿Ar ranca el motor? ¿Contiene el tanque combustible fresco y con el octanaje cor recto? ¿Puede verse combustible moviéndose en la línea de retor no al cebar? ¿Hay chispas en el ter minal del cable de la bujía? Compr uebe la bujía. La bujía puede tener daños inter nos o es del tamaño equiv[...]

  • Seite 42

    Español SP_18 Unidad sobrecargada por el usuario. La mezcla del carburador es muy pobre. Proporción de combustible inapropiada. V entilador , tapa del ventilador o aletas del cilindro sucios o dañados. Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciador . Filtro de aire obstr uido. Bujía suelta o dañada. Fuga de aire o conducto de combusti[...]

  • Seite 43

    Español SP_19 Otros pr oblemas Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstr uido. Agua en el combustible. Bujía defectuosa o terminal flojo. Fallo en el sistema de encendido. Pistón gripado Cable de conexión a tier ra (detenido) desconectado o llave defectuosa. Sobrecalentamiento debido a bujía incor recta. Filtro de aire obstr u[...]

  • Seite 44

    SP_20 Español Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de Califor nia, La Agen- cia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Cor- poración Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emi- siones de su nuevo motor pequeño (no para el uso en automóviles). [...]

  • Seite 45

    SP_21 Español NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Seite 46

    SP_22 Español NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Seite 47

    SP_23 Español NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Seite 48

    Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa es una marca registrada de Shindaiwa, Inc. Espec[...]

  • Seite 49

    T AILLE-HAIE ARTICULÉ AH2510/EV C Numéro de pièce 89310 Rev . 6/09 MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA A VERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. T oujours porter un dispositif de pro- tection pour les yeux et les oreilles pendant l’utilisatio[...]

  • Seite 50

    F r ançais FR_2 Ce produit est conducteur d’électricité. Maintenir le produit et/ ou l’opérateur à une distance min- imum de 10 mètres des sources d’électricité et lignes électriques. T enir les observateurs à 15 mètres au moins de l’aire d’utilisation de O¶DSSDUHLOD¿QG¶pYLWHUTX¶LOVQHVRL - ent blessés par de[...]

  • Seite 51

    F r ançais FR_3 A VERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser l'appareil si vous êtes IDWLJXpVRXVO¶LQÀXHQFHG¶DOFRROGH drogues ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre concentration ou à votre jugement. D ANGER! LE T AILLE-HAIE ARTICULÉ N’EST P AS ISOLÉ CONTRE LES DÉCHARGES ÉLEC- TRIQUES ! Positionner le ta[...]

  • Seite 52

    Fou rr eau de la m e F r ançais FR _ 4 Étiquettes et dispositifs de sécurité Sécurité d’opérateur ité d’opérateur Po rt e r des chaussu r es r obus t es m s emelles à cram p ons p our une m s ta bili t é . Il est recomman dé d e p o c haussures ren f orcées d’acier . N utiliser cet appareil nu-pieds. T enir les observateurs à e [...]

  • Seite 53

    me e Poignée du démarreu r Boîtie r r éducteur A ccessoire de cou p e du taille-haie C ontre-lame et lame s de l’ accesso ir e de co u pe Commande d ’ ou v e rt u r e d u l oquet Cliquet de verrouillage I nterru p teur d ’ a rr ê t Assemblage de e tête motorisée G achett e d’accélératio Gach hette d’séc écurité F r ançais F R[...]

  • Seite 54

    Poignée Arbre principal T ube de transmission Boulon du collier de serrage Collier de serrage Desserrer les boutons du EQWXGTENGFWſNVTG´CKT #EJGOKPGTNG E¸DNG´VTCXGTU le système de TÃINCIG Câble d’accélération Régleur de câble Couvercle GX¿OWUH à air l’extrémité « en pointe Raccorder l’extrémi[...]

  • Seite 55

    Réglage du câble Écrou de blocage Serrer ou desserrer le système de réglage comme nécessaire 4-6 mm Course libre du levier d’accélération 270° 120° Boîtier réducteur déplacé en position de remisage/transport Position de remisage/transport Commande d’ouverture du loquet Levier de réglage Cliquet de verrouillage Saisir le tube de t[...]

  • Seite 56

    FR_8 F r ançais Exemples de quantités de mélange de carburant à 50:1 Mélange de carburant R emplissa ge du réser voir à carburant NE JAMAIS Ŷ fumer ou allumer de feu à proximité du moteur . TOUJOURS Ŷ arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. TOUJOURS Ŷ nettoyer tout déverse- ment de carburant et déplacer le [...]

  • Seite 57

    Glisser le commutateur d’allumage sur la position MARCHE MARCHE Bouton de blocage Starter en position « FERMÉE » Starter OUVERTE Quand le moteur démarre, déplacer lentement le levier de l’starter vers la position « ouverte » Poire d’amorçage T ube de retour Appuyer sur le bouton de blocage... S’assurer que l’accessoire ne peut heu[...]

  • Seite 58

    Glisser le commutateur d’allumage sur la position ARRÊTÉ ARRÊT Commutateur d’allumage NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans le car ter de l’accessoir e de coupe ou autres dispositifs de protection ! Utiliser uniquement des pièces et acces- soires autorisés Shindaiwa avec votre taille-bordur e Shindaiwa. Ne pas appor ter de modi?[...]

  • Seite 59

    F r ançais FR_11 F onctionnement Préparations Dans un premier temps, utiliser un séca- teur pour couper les branches les plus épaisses. Ordr e de coupe Pour ef fectuer une coupe radiale, pr océder par passes successives. Coupe ver ticale : Balancer la lame vers le haut et le bas tout en se déplaçant le long de la haie ; utiliser les deux fac[...]

  • Seite 60

    F r ançais FR_12 Silencieux Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans silencieux ou sans pare-étincelles ou s’ils sont endommagés. S’assurer que le silen- cieux est fixé cor rectement et en bon état. Un silencieux usé ou endommagé représente un risque d’incendie et peut causer la per te de l’ouïe. Bougie Garder la bougie et le[...]

  • Seite 61

    /XEUL¿HUOHERvWLHUUpGXFWHXU 2UL¿FHVGH graissage A Nettoyer la bougie et YpUL¿HUO¶pFDUWHPHQW de l’électrode. 0.6–0.7 mm Enlever et nettoyer la bougie Desserrer la vis Retirer le couvercle &RPSRVDQWVGH¿OWUHjDLU Filtre à air 3Up¿OWUH F r ançais FR_13 À l’aide d’une pompe à graisse, injecter Ŷ [...]

  • Seite 62

    2UL¿FHVGH graissage ,QMHFWHUGHODJUDLVVHGDQVOHVRUL¿FHVGHJUDLVVDJH B AH231_34 T ube de transmission Boîtier réducteur Boulon du collier de serrage du boîtier réducteur Boulon de centrage 5HWLUHUOHERvWLHUUpGXFWHXUGXWXEH 5HPSODFHPHQWGX¿OWUHjFDUEXUDQW Filtre à carburant Crochet F r anç[...]

  • Seite 63

    Écrou de blocage Guide- chaîne Lames de l’accessoire de coupe Boulon à épaulement Rondelle (doit tourner librement) Régler les lames Le rendement de votre appar eil dépend largement du bon réglage des lames de l’accessoire de coupe. Des lames ajustées de manière adéquate oscilleront libr e- ment, ce qui empêchera l’accumulation de [...]

  • Seite 64

    REMARQUE Les dommages causés par vicié ou con- taminé le carburant n'est pas couverte par la garantie Shindaiwa politique. Engine Cover Screws Engine Cover 0XIÀHU 0XIÀHU*DVNHW 0XIÀHU%ROWV Spark Arrester Screen Spark Arrester Cover Inspecter et nettoyer le pare-étincelles Cover Screws F r ançais FR_16 Entretien (suite) Si l?[...]

  • Seite 65

    FR_17 F r ançais NON NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI Guide de dépannage Points à contrôler Cause probable Solution LE MO TEUR NE DÉMARRE P AS Lanceur à rappel défectueux. Liquide dans le car ter de vilebr equin. Bris inter ne. Bougie desser rée. Usure excessive du cylindre, du piston, des segments. Essence souillée, éventée ou de mau[...]

  • Seite 66

    FR_18 F r ançais Points à contrôler Cause probable Solution PUISSANCE INSUFFISANTE Guide de dépannage (suite) Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé. Remplir avec de l’essence sans plomb propre, dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de une huile de première qualité [...]

  • Seite 67

    L ’accessoir e de coupe ne tour ne pas. L ’accessoir e de coupe tour ne même si le moteur est au ralenti. Accessoire de coupe défor mé ou endommagé. Le fil de coupe est incor rectement enroulé autour de la bobine. Rembobiner le fil de coupe. FR_19 F r ançais Guide de dépannage (suite) A UTRES PROBLÈMES Cause probable Solution Filtre ?[...]

  • Seite 68

    F r ançais FR_20 V os dr oits et obligations en v er tu de la garantie Le Califor nia Air Resources Boar d, l’Agence de pro- tection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corporation sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’évaporation sur votre nouveau p[...]

  • Seite 69

    F r ançais FR_21 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Seite 70

    F r ançais FR_22 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Seite 71

    F r ançais FR_23 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Seite 72

    Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax:503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax:81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Speci?[...]