Severin TO 2034 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Severin TO 2034 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Severin TO 2034, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Severin TO 2034 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Severin TO 2034. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Severin TO 2034 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Severin TO 2034
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Severin TO 2034
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Severin TO 2034
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Severin TO 2034 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Severin TO 2034 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Severin finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Severin TO 2034 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Severin TO 2034, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Severin TO 2034 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

     FIN  RUS Toastofen Toasting oven Mini four réchauffeur Toast-oven Mini Horno Tostador Forno tostapane Toastovn Grillugn Grilliuuni Piekarnik-Toster Φουρνκι Печь - тостер         Manuale d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instructions for use Gebrauchsanweisung Brugs[...]

  • Seite 2

    2 Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten b[...]

  • Seite 3

    3 1 2 3 5 4 6 13 12 9 11 10 7 8[...]

  • Seite 4

    Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die [...]

  • Seite 5

    ● Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von Vorhängen, Hängeschränken oder anderen brennbaren Materialien. ● Stellen Sie das Gerät auf eine wärmebeständige und spritzunempfindliche Unterlage. Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen (z.B. Herdplatten o.ä.) oder in die Nähe von offenen Gasflammen stellen. ● Die Ans[...]

  • Seite 6

    Inbetriebnahme, ob das Krümelblech unter den Heizelementen der Unterhitze liegt. - Heizen Sie den Backraum mit eingeschalteter Ober- und Unterhitze bei geschlossener Tür einige Minuten auf. Drehen Sie dazu den Reglerknebel auf die gewünschte Temperatur und den Einstellknebel des Timers auf die gewünschte Aufheizzeit. - Bestücken Sie den Grillr[...]

  • Seite 7

    Entsorgung Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen öffentlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentl[...]

  • Seite 8

    Dear Customer, Before using the appliance, the user must read the following instructions carefully. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the appliance. This [...]

  • Seite 9

    placed on a heat-resistant surface, impervious to splashes and stains. Do not position the appliance on or near hot surfaces, open flames or inflammable vapours. ● Do not allow the power cord to touch hot surfaces. ● Do not let the power cord hang free. ● Always switch off and remove the plug from the wall socket - after use, as well as - in [...]

  • Seite 10

    timer knob to select the desired cooking time. - For baking or grilling from above, either the upper or the upper and lower elements may be selected. - The switch settings may be changed during the cooking process. - After the pre-programmed cooking time has elapsed, the timer will automatically switch off the heating elements. - To interrupt the c[...]

  • Seite 11

    returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase. 11[...]

  • Seite 12

    Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur Cet appareil ne doit être branché que sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée s[...]

  • Seite 13

    Côtés: 12 cm Arrière: 12 cm Hauteur: 12 cm ● N’utilisez pas l’appareil sous ou à proximité de rideaux, buffets ou autres matériaux inflammables. ● Posez l’appareil sur une surface plate et résistante aux éclaboussures. Ne le posez pas sur une surface chaude, comme une cuisinière, ou près d’une flamme. ● Ne laissez pas le cor[...]

  • Seite 14

    que la ventilation est suffisante. Utilisation - Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez toujours que le plat ramasse-miettes est correctement installé sous la résistance inférieure. - Préchauffez le four avec les deux résistances pendant quelques minutes en gardant la porte fermée. Réglez le thermostat à la température requise et chois[...]

  • Seite 15

    Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière [...]

  • Seite 16

    Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de ric[...]

  • Seite 17

    ervoor dat er voldoende ruimte aanwezig is tussen het apparaat de muur en andere voorwerpen. Zijkant: 12 cm Achterkant: 12 cm Bovenkant: 12 cm ● Plaats dit apparaat nooit bij of onder overhangende kasten of gordijnen of andere brandbare materialen. ● Plaats dit apparaat tijdens gebruik op een hittebestendige ondergrond buiten bereik van water. [...]

  • Seite 18

    Gebruik - Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men er eerst voor zorgen dat de kruimellade juist onder het onderste verwarmingselement geplaatst is. - Voorverwarm de ovenruimte voor een paar minuten met beide elementen en de ovendeur gesloten. Zet de temperatuurregelknop op de gewenste temperatuur en gebruik de regelknop van de tijdklok om de ge[...]

  • Seite 19

    Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de[...]

  • Seite 20

    Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto c[...]

  • Seite 21

    mínimas de una pared u otro objeto: Lado: 12 cm Posterior: 12 cm Superior: 12 cm ● No utilice ni coloque este aparato cerca de objetos tales como cortinas o materiales inflamables. ● Cuando el aparato esté funcionando debe colocarse sobre una superficie resistente al calor. No coloque el aparato sobre o cerca de superficies calientes tales co[...]

  • Seite 22

    Funcionamiento y manejo - Antes de utilizar el aparato, compruebe que la bandeja de migas está correctamente colocada en su posición debajo del elemento calefactor inferior. - Precaliente el compartimiento del horno durante unos minutos con la puerta cerrada usando el calor superior e inferior. Ponga el mando de control de temperatura en la tempe[...]

  • Seite 23

    Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta ga[...]

  • Seite 24

    Gentile Cliente, Vi ricordiamo che è assolutamente necessario leggere con estrema attenzione le seguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve esser collegato esclusivamente a una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimenta[...]

  • Seite 25

    l'apparecchio e il muro o altri oggetti: Lati: 12 cm Dietro: 12 cm Alto: 12 cm ● Non installate né utilizzate l’apparecchio vicino o sotto un armadio a muro o oggetti pendenti come tendaggi o altro materiale infiammabile. ● L’apparecchio, mentre è in funzione, deve esser posto su una superficie termoresistente, impermeabile agli spru[...]

  • Seite 26

    minuti, con entrambi gli elementi riscaldanti accesi. Quando l’apparecchio viene acceso per la prima volta, si potrebbe sentire un lieve odore. Questo fenomeno è perfettamente normale e durerà poco tempo. Assicuratevi che nel locale vi sia sufficiente ventilazione. Funzionamento - Prima di mettere in uso l’apparecchio, assicuratevi che il vas[...]

  • Seite 27

    spray. - Le pareti esterne dell’apparecchio vanno pulite con un panno umido non lanuginoso. - La teglia e la griglia possono essere lavati con acqua calda e un detersivo delicato o in lavastoviglie. - Se necessario, potete rimuovere il vassoio raccoglibriciole e lavarlo con acqua calda e detersivo delicato. Assicuratevi poi di risistemarlo nella [...]

  • Seite 28

    Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direkt[...]

  • Seite 29

    eller under hængende genstande såsom gardiner eller andet brandbart materiale. ● Brug kun apparatet på et varmefast arbejdsbord, som tåler stænk og pletter. Placer ikke apparatet på eller nær ved varme overflader, åben ild eller letantændelige dampe. ● Sørg for at ledningen ikke berører de varme dele. ● Lad ikke ledningen hænge l?[...]

  • Seite 30

    indeholder fedtstof eller væde, benyttes bagepladen for at forhindre dryp og stænk på ovnens indre dele. - Luk ovndøren, sæt temperaturregulatoren på den ønskede temperatur og brug minuturet til at vælge den ønskede tilberedningstid. - Ved almindelig bagning eller grilning kan man vælge enten kun at benytte det øverste eller både det ø[...]

  • Seite 31

    Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må returneres, skal det pakkes forsva[...]

  • Seite 32

    Bästa kund! Innan du använder apparaten måste du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är [...]

  • Seite 33

    annat lättantändligt material. ● När apparaten är påkopplad bör den ställas på en värmebeständig yta, som är okänslig för stänk eller fläckar. Placera inte apparaten på eller i närheten av heta ytor, öppen eld eller lättantändliga ångor. ● Se till att sladden inte kommer i kontakt med heta ytor. ● Låt inte sladden hänga[...]

  • Seite 34

    bör du använda bakplåten för att förhindra att fett eller fukt droppar på apparatens inre delar. - Stäng luckan, ställ temperaturväljaren på önskad temperaturnivå och använd timerns kontrollknapp för att välja tillagningstid. - Vid tillagning i den övre delen av ugnen eller vid grillning kan du använda antingen det övre eller båd[...]

  • Seite 35

    på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. 35[...]

  • Seite 36

    Hyvä asiakas, Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE- merkintöjä koskevien d[...]

  • Seite 37

    tulen tai palovaarallisen höyryn läheisyyteen. ● Älä anna liitäntäjohdon koskea kuumia pintoja. ● Älä anna liitäntäjohdon roikkua laitteesta. ● Irrota pistotulppa pistorasiasta aina - käytön jälkeen, - jos laitteessa on toimintahäiriö, - ennen laitteen puhdistamista. ● Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älä vedä liitä[...]

  • Seite 38

    - Kytkimen asentoa voi muuttaa kypsennyksen aikana. - Kun säädetty kypsennysaika päättyy, ajastin sammuttaa lämpöelementit automaattisesti. - Kypsennystoimenpide keskeytetään tai jatkuva toiminta lopetetaan kytkemällä ajastimen kytkin asentoon 0 . - Avaa kuuma lasiovi käytön jälkeen aina kahvasta. Poista uunipelti tai uuniritilä tarko[...]

  • Seite 39

    Szanowni Klienci Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięci[...]

  • Seite 40

    ponieważ mogą one spowodować zagrożenie, np. uduszenia. ● Należy zapewnić dostateczny stały przepływ powietrza. Na kuchence nie należy kłaść żadnych przedmiotów, a ponadto należy zapewnić, by wolna przestrzeń wokół urządzenia była nie mniejsza niż podano poniżej: Po bokach: 12 cm Z tyłu: 12 cm Z góry: 12 cm ● Nie należ[...]

  • Seite 41

    pierwszy należy je nagrzewać przez ok. 15 min. używając obu elementów grzejnych. Czynności tej może towarzyszyć lekki nieprzyjemny zapach. Jest to całkiem normalne i minie po krótkim czasie. Należy pamiętać o odpowiedniej wentylacji pomieszczenia. Pieczenie - Przed włączeniem piekarnika sprawdzić, czy pod dolnym elementem grzejnym z[...]

  • Seite 42

    można wyjąć do mycia i umyć w gorącej wodzie z dodatkiem płynu. Po umyciu należy pamiętać o wsunięciu jej z powrotem pod element grzejny. Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału[...]

  • Seite 43

    Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ, οπωσδποτε διαβστε προσεκτικ τισ ακλουθεσ οδηγεσ. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Η συσκευ αυτ πρπει να συνδετ?[...]

  • Seite 44

    παραµνουν µακρι απ τα υλικ συσκευασασ, επειδ εναι δυνητικσ επικνδυνα, π.χ. κνδυνοσ ασφυξασ. ● Πρπει να υπρχει πντοτε επαρκσ εξαερισµσ. Μην ακουµπτε αντικεµενα π?[...]

  • Seite 45

    περιστρψετε το διακπτη ξαν στη θση 0 . Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ για πρ$τη φορ - Καθαρστε τη συσκευ (βλ. Γενικς καθαρισμς και φροντδα ) και βγλτε λο το υλικ συσκευασ?[...]

  • Seite 46

    Τρφιµο Θερµοκρασα / Χρνοσ ψησµατοσ/ Ρθµιση µαγειρµατοσ Πτσα 220 °C 13-15 λεπτ (κατεψυγµνη) Τοστ 220 °C 10-14 λεπτ Μπαγκτα 220 °C 15-16 λεπτ (κατεψυγµνη) Μπισκτα 175 °C 15-17 λεπτ Κικ, γλυ?[...]

  • Seite 47

     ! Перед использованием этого изделия пользователь должен внимательно прочитать данное руководство по эксплуатации.    Включайте прибор [...]

  • Seite 48

    ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не обладающими достаточным опытом и умением, пока лицо, отвечающее за их безопасность, не обучит их обращ[...]

  • Seite 49

    приготовления (до 60 минут). Для выключения устройства поверните переключатель в положение 0 . Для предварительного программирования времени приготовления, поверните переключатель таймера п?[...]

  • Seite 50

    положение ● . - Выньте штепсельную вилку из розетки.  # Приведенное в таблице время жарки / готовки является приблизительным, так как пища, которую нужно пожарить ил?[...]

  • Seite 51

    51[...]

  • Seite 52

    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brüh[...]

  • Seite 53

    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Leban[...]

  • Seite 54

    I/M No .: 8334.0000[...]