Severin Style AT 2507 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Severin Style AT 2507 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Severin Style AT 2507, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Severin Style AT 2507 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Severin Style AT 2507. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Severin Style AT 2507 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Severin Style AT 2507
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Severin Style AT 2507
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Severin Style AT 2507
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Severin Style AT 2507 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Severin Style AT 2507 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Severin finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Severin Style AT 2507 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Severin Style AT 2507, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Severin Style AT 2507 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω  Руководство по эк сплуата ции A utoma tiktoaster A uto matic T oaster Grille-pain a ut oma tique B[...]

  • Seite 2

    Li eber K unde! Sie haben sich für ein SE VERIN-Qualitä tsprod ukt en tschieden, vielen Dank für Ihr V ertrauen! Seit 1952 werden Elektr ogerä te der M arke S EVERIN pr oduziert. Durch diese jahrzehn telan ge Erfahrung und mehrer e modernste Prod uktion sstätt en wird der hohe Quali tätsstan dard der P roduk te garan tiert. Mit über 160 vers[...]

  • Seite 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8[...]

  • Seite 4

    A utoma tiktoaster Lieb e K undin, lieber Kunde, jeder Benutzer muss v or dem Gebra uch die Gebrauchsan weisung a ufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smäßig installierte Schutzko ntaktsteck dose anschließen. Die Netzspann ung m uss der auf dem T yp enschild des Gerätes an gegebenen Spann ung entspr echen. Das Ger[...]

  • Seite 5

    U nerfahrenheit oder U nkenn tnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollt en dieses Gerät nicht oh ne A ufsicht oder Anw eisung durch eine verantw ortliche Per son benutzen. Kinder sollten beaufsic htigt werden, um z sicherzustellen, dass sie nicht mi t dem Gerät spielen. Halt en Sie Kinder von V erpackungsmaterial z fern. Es[...]

  • Seite 6

    Li funktion: Zur besseren En tnahme – des Brotes, die Bedientaste nach oben drücken. U m eine gleichmäßige Brä unung bei – mehreren T oastvorgängen zu erzielen, warten Sie nach jedem T oastvorgang ca. 1 bis 1 ½ Min uten. Evtl. kann sich die T oastzeit aufgrund von z Störung en in der Spannun gsversorgung verkürzen. Bei B etrieb des T[...]

  • Seite 7

    Entsorgung U nbra uchbar g ewordene Gerä te sind in den dafür vorg esehenen ö entlichen Entsorgun gsstellen zu entsorg en. Garan tie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergara ntie von zwei J ahren ab K aufda tum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mäng el, die nach weislich auf M aterial- oder Fertigungsfehlern beruhen und die[...]

  • Seite 8

    A uto matic T oaster Dear Customer , Before using the ap pliance, the user must read the follo wing instructions car efully . Connection to the mains supply  e applia nce should only be connected to an earthed socket installed in accordance wi th the regula tions. Make sure that the sup ply voltage co rresponds to the voltage ma rked on the rati[...]

  • Seite 9

    capab ilities, or lacking experience and knowledge, unless they hav e been given supervision or instruction concerning the use of the applia nce by a person responsible f or their safety . Children should be supervised to ensure z that they do not pla y with the app liance. Caution: z Keep an y packaging ma terials well awa y from childr en: there [...]

  • Seite 10

    Easy li -out: to facilita te li ing the bread – slices out, pu sh the operating lever up . T o achieve regular b rownin g when – toasting several slices in succession, allow the toaster to cool do wn for 60 - 90 seconds a er e ach c ycle.  e toasting time ma y be shortened as a z resu lt of  uctuations in the power sup ply . Do n[...]

  • Seite 11

     is guaran tee naturally does not co ver wear and tear , nor breakables such as glass and ceramic items, b ulbs etc.  is guarantee does not a ec t your stat utory rights, nor an y legal rights you ma y have as a con sumer under app licable natio nal legislatio n governin g the purchase of g oods. If the product fails to operat e and needs [...]

  • Seite 12

    Grille-pain a ut oma tique Chère Cliente, Cher cli ent, A vant d’ utiliser cet a ppareil , nous vous conseillons vi vement de lir e atten tivemen t les instructions suivan tes. Branchement sur le secteur Cet appar eil doit être b ranché sur une p rise de couran t avec terr e installée selon les normes en vigueur . Assurez-vo us que la tensio [...]

  • Seite 13

    avan t de netto yer l ’ appareil . - Ne déb ranchez pas l ’ appar eil en tirant sur z le cordo n ; tirez toujo urs sur la  che. L ’ appareil n ’ est pas destiné à être utilisé z avec un p rogramma teur externe ou une télécommande indépendan te. Cet appar eil ne doit pas êtr e utilisé par une z personne (y comp ris un enfant) so[...]

  • Seite 14

    aiguilles d’ une montre. Dans le cas de pain en tranc he spécial toast, nous recomman dons un réglage sur la position 3 ou 4 . Fonctionnement A près a voir réglé le brunissage, in troduire – le pain dans la f ente à pain et po usser le levier de fonctionnement v ers le bas. La lampe témo in s ’ allumera. Dès que le pain est dor é com[...]

  • Seite 15

    électrique. Mise au rebut Ne jetez pas v os appa reils ménagers vétustes o u défectueux avec vos o rdur es ménagères; appo rtez-les à un centre de co llecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garan tie Cet appar eil est garan ti par le fabrican t pendant une dur ée de deux ans à partir de la date d ‘ achat, contr e t[...]

  • Seite 16

    Br oodr oos te r Beste kl ant V oordat het a pparaa t wor dt geb ruikt moet de gebruiker eerst de v olgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan gesloten op een volg ens de wet geïnstalleer d geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaa tje aangegev en spanning ov ereenkom t met de netspanning. D[...]

  • Seite 17

    wanneer men het ap paraat schoonmaak t. – T rek de stekker niet aan het snoer uit het z stopcontact, trek aa n de stekker zelf. Dit ap paraat is niet g eschikt voor g ebruik z met een externe tijdklok of een a part afstandsbedienings systeem. Dit ap paraat is niet bestemd voor g ebruik z door personen (Kinderen in begrepen) met verminderde fysisc[...]

  • Seite 18

    Licht: draai de kno p tegen de klok in. Donker: draai de knop met de klok mee. Bij geb ruik van brood speciaal bedoeld om te rooster en, bevelen we een bruiningsgraadinstelling aa n van 3 tot 4 . Gebruik Nada t de graad van bruinen is ingesteld – stopt men het br ood in de broodschacht en drukt men de gebruikshendel naar beneden. Het con trolelam[...]

  • Seite 19

    de kruimellade schoon.Om de lade terug te plaatsen moet men het geheel inschui ven totda t het op zijn plaa ts sluit. Snoer opbergruimte Aan de on derkant van het a pparaa t bevindt zich een aparte op bergruimte voor het snoer . W ikkel het snoer voor gebruik geheel af en zorg ervoor dat het snoer weggehouden wo rdt van het ap paraat wa nneer men d[...]

  • Seite 20

    T ostador Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , el usuario debe leer detenidament e las siguientes instrucciones. Conexión a la red elé ctrica Debe conectar este apara to solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor . Asegúrese de que la ten sión de la red coincide con la ten sión indicada en la placa de car[...]

  • Seite 21

    asir siempr e la clavija misma. El apara to no debe ser utilizado con un z temporizador externo ni un sistema de mando a distancia. Este apara to no debe ser utilizado por z ninguna persona (incluidos niños) co n reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento , a menos que hayan r ecibi[...]

  • Seite 22

    En el caso de rebanadas de pan especí cament e destinadas para tostadas, recomenda mos un ajuste de 3 a 4 en el ni vel de tostado. Funcionamiento Después de ajustar el co ntrol de t ueste, – introd uzca el pan en la ran ura para las tostadas y empu je la palanca de funcionamient o hacia abajo . Se iluminará la luz indicadora. U na vez que e[...]

  • Seite 23

    Dejar que pase el tiempo adecuado para que se enfríe antes de enrosca r el cable de alimentación después de usa rlo. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar , sino que deben desecharse en los pun tos públicos de recicla je y recogida. Garan tía Este producto está gara ntizado por un [...]

  • Seite 24

     T ostapane A utomatico Genti le C liente, V i ricordiamo c he è assolutamen te necessario leggere con estrema a ttenzio ne le seguenti istruzioni d ’uso , prima di utilizza re l’ ap parecchio . Col legamento al la rete L ’ apparecchio deve essere co llegato esclusivamen te ad una presa messa a terra, installata a norma di legge. Assicura[...]

  • Seite 25

    in caso di cattivo funziona mento , - prima di pulire l ’ appar ecchio. - Per disin serire la spina dalla presa z di corren te, non tira te mai il cav o di alimentazione ma a errat e direttamente la spina. L ’ apparecchio non è p revisto per l’ utilizzo z con un timer esterno o con un sistema separato di coma ndo a distanza. Questo appa r[...]

  • Seite 26

    descritto nella sezione “ Dat i general i” . Regolazione del livello di tostatura Po tete scegliere il livello di t ostatura desiderato girando in modo co ntinuo il regola tor e della dorat ura. Colore chia ro: girat e il regola tor e in senso antiorar io. Colore scuro: gira te il rego lato re in senso orario . Se utilizzate del pane speci c[...]

  • Seite 27

    Il vassoio raccoglibriciole Le briciole che cadono dal pa ne duran te l’ uso vengono racco lte nel vassoio raccoglibriciole. Per rim uover e le briciole, tira te lateralmen te il vassoio e vuotatelo . P er reinserire il vassoio fatelo scorr ere sino a  ne corsa, sino a sentirlo bloccato in sede. Sistemazione del cavo di alimentazione Prima del[...]

  • Seite 28

     A ut omatisk b rødrister Kære kunde! Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes til en stikk ontak t, der er beskyttet mod jordfejl og in stalleret i over ensstemmelse med el-regulati vet. V ær opmærksom på, om l ysnettets spænding svarer til spænding en a[...]

  • Seite 29

    eller mangel på erfaring eller viden, med mindre de har fået vejlednin g eller instruktion i brugen a f dette ap parat af en person som er ansva rlig for deres sikkerhed. Børn bør være under opsyn fo r at sikre a t z de ikke leger med ap parat et. Advarsel z : Hold børn væk fra emballeringen, da denne udgø r en mulig risiko fo r tilskadekom[...]

  • Seite 30

    For a t opnå en sartet ristning hvis der – ristes mange skiver e er hinanden, bør man lade brødrister en køle af i 60 - 90 sekunder e er hver periode. Ristetiden kan variere som f ølge af mindr e z udsving i strømf orsyningen. Overdæk ikke risteåbningen under b rug. z Optønin gsfunktionen Optønin gsfunktionen ka n benyt tes i till[...]

  • Seite 31

    og kvittering en også lægges ved. Garan tien bortfalder ligeledes ved indgreb på pr oduktet af folk, der ikke er a uto riseret af os. 31[...]

  • Seite 32

     Au t o m a t i s k b r ö d r o s t Bästa kund! Innan du a nvänder a ppara ten måste du läsa bruksanvisning en noga. Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t uttag in stallerat enligt gällande bestämmels er . Se till att nä tspänning en i väggutta get motsvarar den som ä r märkt på [...]

  • Seite 33

    appa ratens a nvä ndning. Se till att barn in te leker m ed appa raten. z V arning z : Håll ba rn på avstå nd från appa raten s förpackningsma terial e ersom fara event uellt kan up pstå. Det  nns t.ex. risk för kvävnin g. Inget a nsvar godtas om skada u ppko mmer z till följd a v felaktig a nvän dning, eller om dessa instruktioner[...]

  • Seite 34

    Rostningstiden kan f örko rtas till följd a v z  uktuation er i eltillfö rseln. Täck in te över b rödrostens öp pning när z appa raten ä r i bruk. Upp tiningsfunktion När d u anvä nder brödrosten fö r att r osta djup fr yst bröd, kan d u också använda upptinin gsfunktionen. Denna funktion förläng er rostningspr ocessen. En kon [...]

  • Seite 35

    A ut omaa ttinen leivän paahdin Hyvä asiakas, Seuraavat oh jeet täytyy lukea h uolellisesti ennen laitteen kä yttämistä. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p istorasiaan. V armista, että verkkojännite vastaa lai tteen arvokilpeen merkittyä jä nnitettä. Tämä t uote on kaikkien [...]

  • Seite 36

    V aroitus: z Pidä lapset poissa pakkausmat eriaalien luota poten tiaalisen vaaratila nteen esim. tuke htumisvaara n vuoksi. Jos lai te vahingo ittu u väärinkäyt ön z seurauksena tai siksi, että annet tuja ohjei ta ei ole noudatet tu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista. Laite on tar koitettu ai noast aan z kotitalouskä yttöön ei[...]

  • Seite 37

    Paah toaika saat taa lyhentyä virtalähteen z tehon vaihtelun vuoksi . Älä peitä paahtoa ukkoa käytö n aikana. z Sulatust oiminto Sulat ustoimin toa voidaan kä yttää paahdettaessa pakasteleipää, jolloin paah tamisprosessi p itenee. Sulat ustoiminnolla on o ma merkkivalonsa. Lämmitystoiminto Lämmitystoimin toa voidaan kä yttää jo paa[...]

  • Seite 38

    asiakaspalvelu@ha rry marcell. 38[...]

  • Seite 39

    A ut oma tyczn y op iekacz Szanowni Kli enci! Przed przystąp ieniem do eksploatacji urządzenia należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej U rządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie przez prawidłow o zainstalowa ne gniazdko z uziemieniem. Należy spra wdzić, czy na [...]

  • Seite 40

    urządzenia; i przed przystą pieniem do czyszczenia. - W yjmując wtyczkę z gniazdka nigd y nie z należy szarpać za przewód. U rządzenie nie jest przystosowane , by je z uruchamiać przy użyci u zewnętrznego czasomierza lub odrębn ego systemu zdalnego stero wania. U rządzenie nie jest przeznaczone do z użytku przez osoby (także dzieci) [...]

  • Seite 41

    się dźwigni, po zakończeniu o piekania toster wyłączy się auto matycznie . W takim przypadku odłączyć urządzenie od zasilania i wyjąć zablokowa ne pieczywo , postępując zgodnie z instrukcją zamieszczoną w punk cie ‘ In formacja ogólna ’. Nastawianie stop ni opiekania Do tego celu służy płynnie obraca jący się regulat or op[...]

  • Seite 42

    ostrych środków czyszczących. Zewnętrzne ścianki obudowy mogą – być przeta rte suchą lub lekko wilgotną ściereczką. T acka na okr uchy Podczas używania op iekacza na tacce zbierają się okruchy chleba. A by je usunąć, należy tackę wysunąć. Ab y ponownie umieścić ją w opiekaczu, wsunąć tack ę do środka, aż się zablokuje[...]

  • Seite 43

    Α υ τόα τη τοστιέρα Π ρο του αγαπητού α πελάτε και πελά τισσε, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, οπωσδήποτε διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε. Σύ νδεση με την παροχή ηλε[...]

  • Seite 44

    από αρόδιο τεχνικό π ριν χρησιοποιηθεί πάλι. Π ροσ έχετε τ ο ηλεκτρικό καλώδιο να ην z έρχ εται σε επαφή ε πολ ύ ζεστέ/καυτέ επιφάνειε. Μη ν αφή νετε το καλώδιο να κρέεται z ελεύθερο .[...]

  • Seite 45

    Όταν α νάβετε τη συ σκευή γ ια πρώτη – φορά, πορεί να αναδυθ εί ια ελαφριά οσή από την τοστιέρα και ίσω λίγο καπνό, ο οποίο  όω θα δια λυθεί σύντοα. Παρακαλούε φροντίζετε ν α υπά[...]

  • Seite 46

    ψησίατο/ροδίσατο και η συσκε υή κλείσ ει αυτόα τα, γυρίστε το ψωάκι από την άλλη και επανα λάβατε τ ον κύκλο. Μετά τη χρήση, επαναφέρετ ε τη βάση – για τα ψωάκια στην αδρανή θέση τη ?[...]

  • Seite 47

    Автоматический тостер У важа емый покупатель! Перед испо льзованием этого изделия пользователь до лжен внимате льно прочитать данное руководство по эксплуатации. Включение в се ть Включайт?[...]

  • Seite 48

    Поэтому перед повторным включени ем прибора его должен проверить ква лифицированный специалист. Следите за тем, чтобы шну р пита ния z не соприкасался с нагрев ающейся поверхностью прибора. Н[...]

  • Seite 49

    Примечание. Рычаг включения – запир ае тся в нижнем полож ении только после включения вилки в розетку . При включении тостера в первый раз – мож ет появиться слабый запах (или даже легкий дым),[...]

  • Seite 50

    отключения устр ойства переверните булочк у или к усок хле ба и повторите цикл. После испо льзования приведите – держатель булочек в нер абоче е поло жение, по дав рычаг подогревателя вверх. Н[...]

  • Seite 51

    51[...]

  • Seite 52

    52 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Seite 53

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo-Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building , Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Seite 54

    I/M No.: 8430.0000[...]