Severin SM 3590 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Severin SM 3590 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Severin SM 3590, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Severin SM 3590 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Severin SM 3590. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Severin SM 3590 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Severin SM 3590
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Severin SM 3590
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Severin SM 3590
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Severin SM 3590 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Severin SM 3590 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Severin finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Severin SM 3590 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Severin SM 3590, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Severin SM 3590 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       Milchaufschä umer Milk fr othe r A ppa rei[...]

  • Seite 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen un s, dass Ihre W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN wur[...]

  • Seite 3

    Milchaufschä u mer Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Sicherheitshinweise  Schalten Sie das Gerät[...]

  • Seite 4

    Bedienung W ir empfehlen M ilch mit einem hohen Eiweißgehalt zu v erwenden. – Füllen Sie etwas Milch in ein g eeignetes schlankes Gefäß, z.B. Glas oder T asse. – Die A ufschäumsp irale ganz in die Milch eintauchen und den Ein schalttaster drücken, bis die Milch scha umig geschlagen ist. Dazu die A ufschäums pirale gleichmäßig im Gefä?[...]

  • Seite 5

    Milk fr othe r Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Important safety instructions  Do not use the app liance unless the whisk head is fully submerged in the liq[...]

  • Seite 6

    or cup) with milk. Do not p re-heat the container . – Insert the whisk head, ensuring that it is fully immersed, and pr ess the operating butt on. K eep it pressed un til the milk is thoroug hly f rothe d. Du ring f rothi ng, t he whisk head should be moved in a circular motion. – U se a spoon to spread the milk froth over the co ee. General[...]

  • Seite 7

    A ppareil à fair e mousser le lait Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Importantes consigne[...]

  • Seite 8

    Entr etien et nettoyage en général . Operatio n Nous r ecommandon s l’ us age de lait à ha ute teneur en pro téine. – Remplissez à demi un récipien t app roprié (ex. verre ou tasse) de lait. N e pré-chau ez pas le récipien t. – Insérez la tête du fo uet, en vous assuran t qu’ elle soit totalemen t immergée, et pressez l ’in[...]

  • Seite 9

    M elkop schuimer Geachte kl ant, V oorda t het ap paraat ge bruikt wor dt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toeko mstige raadpleging. Di t appa raat mag alleen gebruikt wo rden door personen die bekend zijn met de geb ruiksaanwijzing. Belangrijke veilighei dsaanwijzingen  Het a pparaa t alleen gebruiken wan[...]

  • Seite 10

    V oor het eerste gebruik V oorda t men het appa raat voor het eer st gebruikt o f wanneer men het ap paraat voo r lange periode niet gebruik t hee , moet men deze eerst goed schoonmaken zoals staat beschreven in de sectie Algemeen onderhoud en schoonmaken Gebruik W ij adviseren het geb ruik van melk met een hoog proteïne g ehalte aan. – V ul [...]

  • Seite 11

    Espumador de lec he Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Importantes instrucciones de seguridad  No utilice este apara to a no ser que la ca[...]

  • Seite 12

    Lim pieza . Funcionamiento Recomendamos u tilizar leche con un al to cont enido de prot eína. – Llene con leche un r ecipient e adecuado hasta la mitad (por ejemplo un vaso o una taza). No calien te previamen te el recipien te. – In troduzca la cabeza de la ba tidora, asegurándose de que está totalmente sumergida, y pulse el botón de funcio[...]

  • Seite 13

     Frullino M on t alat te Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Importanti istruzioni [...]

  • Seite 14

    Prima di adoperare l’ apparecchio per la prima volta Al primo utilizzo , o dopo un lung o periodo di inattività, p ulite l ’ appar ecchio accuratament e nel modo indicato nella sezione Man utenzione generale e pulizia . Istruzioni d’ uso V i consigliam o di utilizzare la tte ad alto cont enuto p roteico . – C on il lat te riempi te a metà[...]

  • Seite 15

     Mælk eskummer Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere refer ence. A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. Vigtige sikkerhedsforskri er  B enyt ikke a ppara tet medmindre skump iskeren er fuldstændig nedsænket [...]

  • Seite 16

    eller en kop) halvt o p med mælk. Forvarm ikke beholderen. – Sænk sk umpisk eren ned i beholderen, sørg for a t den er fuldstændig nedsænket i væsken, og tryk here er på betjeningsknappen. H old knap pen inde indtil mælken er pi sket til skum. Skum piskeren bør f øres i cirk ulære bevægelser under skummeprocessen. – Brug en ske t[...]

  • Seite 17

     M jölkskumvisp Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Vikt iga säkerhetsföreskri er  Använd in te ap parat en utan at t visphuvudet ä r helt nedsänkt i vät[...]

  • Seite 18

    – Sätt ned visph uvudet så at t det är fullt nedsänkt i vä tskan, och tryck på manöverkna ppen. H åll knappen intryckt tills mjölk en vispats till sk um. U nder skumvisp ningen ska visph uvudet göra cirkelrör elser . – Fördela mjölksk ummet över ka et med en sked. Allmän skötsel och rengöring V isphu vudet sitter permanen t [...]

  • Seite 19

    Ma idon vaahdotin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. Tärkeitä turvaohjeita  V armista, että vispiläpää on ko konaan nesteen peitossa ennen kuin käynnistä [...]

  • Seite 20

    vispiläpää tä vaahdotuksen aikana pyö rivin liikkein. – Levitä mai tovaah to kahvin p innalle lusikalla. Puhdistus ja hoito V ispilä pää on kiinteä eikä si tä voi irrot taa. Pää on hel ppo puhdistaa käytö n jälkeen upottamalla se läm pimään veteen ja painamalla hetken a jan käynnistykytkin tä. Puhdista sen jälkeen pää huo[...]

  • Seite 21

    Maszynka do sp ieniania mleka Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. Instrukcja be zpieczeństwa  U rządzenie[...]

  • Seite 22

    okres. Przed uruchomieniem urządz enia po raz pier wszy Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy oraz po dłuższym czasie nieużywania należy wyczyścić je według instrukcji w punkcie Konserwacja ogólna i czy szcz enie . Instrukcja obsługi Zaleca się stosowanie mleka o dużej zawartości białka. – Odpowiednie naczynie (np . szklankę l[...]

  • Seite 23

    Σ υ σκ ευή δηιουργία αφρογά λα το Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χ?[...]

  • Seite 24

    Α ν η συσ κευή δεν λειτουργεί για εγάλα χρονικά διαστήατα, να αφαιρείτε πάντα τι πατ αρίε από το διαέ ρισα πατ αριών . Π ριν χρησιμοποιήσετε τη συσ κευή γι α π ρώτ η φορά Π ριν χρησι?[...]

  • Seite 25

         У важаемый пок упатель!      ,  ,   ?[...]

  • Seite 26

                 .          ?[...]

  • Seite 27

    27[...]

  • Seite 28

    28[...]

  • Seite 29

    29[...]

  • Seite 30

    30 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Seite 31

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Seite 32

    I/M No.: 8710.0000[...]