Severin KA5979 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Severin KA5979 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Severin KA5979, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Severin KA5979 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Severin KA5979. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Severin KA5979 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Severin KA5979
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Severin KA5979
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Severin KA5979
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Severin KA5979 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Severin KA5979 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Severin finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Severin KA5979 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Severin KA5979, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Severin KA5979 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       Espre ss o- Automat Espresso maker Cafetiè[...]

  • Seite 2

    Lieb e K undin, li eber K und e, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihre W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsproduk t gefallen ist und gratulier en Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SEVERIN steht seit über 115 J ahren für B eständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklungskra . J edes G erät der M arke SEVERIN wur[...]

  • Seite 3

    3 2 1 3 4 5 6 7 8 2 9 10 19 18 17 16 8 15 14 13 12 11[...]

  • Seite 4

    Espre ss o- Automat Lieb e K undin, li eber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das G erät darf n ur von P ersonen benutzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertraut sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri s[...]

  • Seite 5

    Jahr en und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsich tigt oder bezüg lich des sicheren Gebra uchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahr en verstanden haben. Reinigung und Benutzer -W artung dürfen nich t durch Kinder d urchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 J ahre und älter und wer den beaufsichtigt. Das G[...]

  • Seite 6

    Uhrzeigersinn abschra uben. – W asserbehälter mit kal tem Leitungswasser füllen. A uf der Glaskanne sind Markierungen für 2 und 4 T assen angeb racht. Füllen Sie jeweils n ur die gewünschte M enge W asser ein (mind. 2 T assen, max. 4 T assen). – Den Drehver schluss aufsetzen und im Uhrzeigersinn fest v erschließen. – Filterein satz in d[...]

  • Seite 7

    Zubereit ung fortzusetzen. – Nach Beendigung der Zuberei tung ein geeignetes Gefäß unter die Da mpfd üs e halten und den K ombischalter in die Posi tion stellen. W arten, bis kein Dampf mehr a ustritt. – Die aufgeschä umte Milch mit einem Lö el auf den fertigen Espresso geben. Das Meng enverhäl tnis sollte 1/3 Espresso , 1/3 warme Milc[...]

  • Seite 8

    – Sobald die Glaskanne zur Häl e gefüllt ist, den Kom bischalter auf das Sym bol stellen. – Ein geeignetes Gefäß unter die Da mpfd üs e halten und den K ombischalter a uf das Damp fsymbol ( ) stellen. Dampf düse für ca. 2 Minut en betätigen. – Anschließend den Ko mbischalt er auf das Sym bol stellen und die Entkalkerlösung ein wi[...]

  • Seite 9

    Espresso maker Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e ap pliance must onl y be used by persons familiar wi t h these instructions. Connection to the mains supply  e app liance should only be connected to a n earthed socket installed in a[...]

  • Seite 10

    under 8 at all times.   e app liance may only be used by persons with r educed ph ysical, sensory or mental capa bilities, or lacking experience and knowledge , if they have been given supervision or instruction concerning the use of the app liance and fully understand all danger s and safety pr ecautio ns involved.  Children must not be p[...]

  • Seite 11

    co ee; reverse the spoon and lightly press the co ee down.  e corresponding markings fo r the correct amoun t of espresso co ee can be found inside the  lter insert. Remove an y excess co ee from the rim of the  lter holder . – Fit the  lter holder to the hot water o utlet with its handle facing le . – T o lock, turn [...]

  • Seite 12

    the steam nozzle. – Posi tion the jug underneath the steam nozzle or milk frother in such a wa y t hat it is just under the surface at all times. – T urn the ro tary con trol to the stea m symbol ( ).  e steam nozzle is now open. – A  er a brief heating period, steam will be emitted . – T urn the jug with a circular motion f or around[...]

  • Seite 13

    Disposal Do not dispose of old or defectiv e app liances in domestic garbage; this should only be done through public collectio n points. Guarantee  is product is guaran teed against defects in materials and wo rkmanship for a period of two year s from the dat e of purc hase. U nder t his guaran tee the manufacturer undertakes to repair or r epl[...]

  • Seite 14

    Cafetière exp resso Chère cliente, Cher client, A vant d ’utiliser cet ap pareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appa reil doit être u tilisé exclusivemen t par des personnes familiarisées avec les p résentes instructions. Branchement au secteur Cet appar eil do[...]

  • Seite 15

    cuisinière ou pr ès d’ une  amme de gaz.  Cet a ppareil ne peu t être utilisé par des enfants (de 8 a ns et plus) qu ’ à la condition qu’ i ls soient supervisés lors de l’ utilisation ou qu ’ils aient reçu des instructions quan t à l’ utilisation de l ’ appareil et qu ’ils comp rennent les da ngers et les préca utions[...]

  • Seite 16

    sans ajo uter de caf é moulu. Cette o p ération doit égalemen t être e ectuée si l ’ appar eil n ’ a pas été utilisé pendant une d urée pro longée. Préparation d ’un expresso – Ouvrez le co uverc le à vis en le tournan t dans le sens con traire des aiguilles d’ une montre. – Remplissez le réservoir d’ e au du r obinet [...]

  • Seite 17

    – T ournez le bouton de co mmande rota tif sur la position et placez le récip ient sous la buse vapeur de façon à ce q ue l’ embout mousseur à lait soi t entièrement plong é dans le lai t. – T ournez le bouton de co mmande rota tif sur la position . La buse vapeur est maintenant ouverte. – Fai tes tourner le récip ient pendant envir [...]

  • Seite 18

    nécessitent un déta rtrage (élimination des dépôts calcaires) périodique destiné à en garantir le bon f onctionnement. A ucune réclamation en matière de garantie ne sera prise en compt e si l’ appareil ne fonctionne pas correctement en raison d’ un détartrage insu s a n t . Lorsque le cycle de percolation p rend plus longtem ps qu[...]

  • Seite 19

    Espresso-a pparaat Geachte kl ant, V oor dat het a pparaat g ebruikt word t, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toeko mstige raadpleging. Di t apparaat mag alleen gebruikt wo rden door personen die bekend zijn met de geb ruiksaanwijzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen worden aa ngesloten op een volg ens de[...]

  • Seite 20

     Dit apparaa t mag alleen gebruikt worden door kinder en (tenminste 8 jaar oud) welk e onder begeleiding zijn of die instructies over het geb r uik van het appa raat on tvangen hebben en de gevaren en veiligheids voor schri en volledig begrijpen. Kinder en mogen in geen geval dit a pparaat schoo nmaken of onderhoudswerkzaa mheden uitvoeren be[...]

  • Seite 21

    Maken van espresso – Op en de inschroefdeksel door deze linksom te draaien. – V ul de container met ko ud kraanwa ter . De glazen karaf gee een level markering voor twee o f vier koppen aan. De aangegeven hoeveelheid wa ter moet voor iedere br ouwcycle ge bruikt wor den. (min 2 koppen - max. 4 ko ppen). – Plaats de deksel terug en draai de[...]

  • Seite 22

    is, draai de schakelaar terug naar het espresso symbool ( ) o m met de espresso cycle verder t e gaan. – Zodra de espresso klaar is, plaats een geschikte con tainer onder de stoomtui t en draai de draaibar e contr ole naar de positie. W acht totda t er geen stoom meer uitgesto ten word. – Gebruik een lepel om het melkschuim over de espr ess o u[...]

  • Seite 23

    de sectie M aken van espr esso met de  lterhouder gep laatst, maar zonder  lterinzet en zonder het geb r uik van ko epoeder. – Z odra de glazen karaf halfvol is, moet men de draaibare schak elaar naar het symbool zetten. – Plaats een geschikt e container o nder de stoomt uit en draai de draaibar e controle naar het stoomsymbool ( ). Ac[...]

  • Seite 24

    Cafetera expr ess o Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to, lea aten tamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El apara to sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red elé ctrica Este apara to se deb e conectar solament e a una toma d[...]

  • Seite 25

    rela tivas al uso del apara to y comp rendan totalmente el peligr o y las preca uciones de seguridad implicados. N o se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de lim pieza o mant enimiento del apara to a menos que estén bajo vigilancia y tengan más de 8 años. El a p arato y su cable eléctrico siempr e s e deben mantener fuera del[...]

  • Seite 26

    Elaboración de c afé expresso – Abra la tapa de r os ca girándola en el sentido contra rio a las agujas del reloj. – Llene el dep ósito con agua fría del grifo . La jarra de cristal tiene marcas de nivel para dos o cuatro tazas. U tilice sólo la cantidad de agua necesaria para cada cic lo de elaboración de caf é (mín. 2 tazas - máx. 4[...]

  • Seite 27

    – Gire el in ter ruptor hasta la posición . El vaporizador ya está abierto . – Mueva la jarra co n movimient o circular duran te apr oximadamente 40-45 segundos. – Cuando ha ya espumado la leche su cien temente, gir e de nuevo el interrupto r hasta el símbolo de expresso ( ) pa ra continuar con el cic lo de elaboración de expr ess o. ?[...]

  • Seite 28

    de los dep ósitos de cal. Cuando el p roceso de elaboración de café se prolo ngue durante más tiem po que el normal, probab lemente sea necesario descalci car el apar ato. – Mezcle cuatro tazas de agua con una solución descalci cadora comercializada (siga la información del fa bricant e para obtener la concen tración correcta). – V[...]

  • Seite 29

     Macchina per ca è espresso Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e attentamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ appar ecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Col legamento a[...]

  • Seite 30

     Non permett ete che il ca vo di alimentazione si tr ovi a con t atto co n g li elementi caldi dell ’ apparecchio .  Non lasciate incustodita la macchina per ca è esp resso mentre è in funzione. Non installate l ’ apparecchio vicino a su p er ci calde o a conta tto diretto con  amme libere o vapori in ammabili.  Questo ap[...]

  • Seite 31

    Prima di adoperare l’ apparecchio per la prima volta T ogliete l ’ apparecchio dalla sca tola e eliminat e tutt o il materiale di im ballaggio. No n rimuovet e le etichette di sicurezza. Pulite tu tti gli elementi rimovibili secondo quant o descritto nel paragraf o Ma nutenzione generale e Pulizia . Prima di prepa rare il primo ca  è espres[...]

  • Seite 32

    frigorifero . – Per evitare schizzi men tre monta te il latte, riempi te la brocca sino alla metà della sua capacità. – Inserite il dispositi vo mon talatte sul t ubo vapore . – Quando prepa rate il ca  è espresso , vi consigliamo di p reparar e quattro tazze in un unico ciclo. – Il vapore può essere utilizza to appena la cara a d[...]

  • Seite 33

    l’ apparecchio si sia ra  reddato , togliete tutti gli accessori e svita te il coperchio. V ersa te via l’ acqua residua facendola scorrere dall ’ apertura di riempimen to.  Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l ’ appar ecchio con acqua e non immergetelo mai in acq ua.  Non usat e soluzioni ab rasive o detersiv[...]

  • Seite 34

    appa recchi vengo no aperti o manomessi da Centri non da noi au torizzati. 34[...]

  • Seite 35

     Espr essomas kine Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere reference . A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og in stalleret i ove[...]

  • Seite 36

    få lov til a t udføre r engørings- eller vedligeholdelsesarbejde på dette a pparat, medmindre de er under opsyn og mindst 8 år gamle. A pparat et og dets ledning må altid holdes væk fra børn som er yngr e en 8 år .  A pparatet må ikke ben yttes af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner , eller mangel på erfari[...]

  • Seite 37

    med den ønskede mæng de espressoka e; benyt enden af måleskeen til a t tr ykke ka en let sammen. Markeringer fo r den korrekt e mængde espressoka e  ndes på indersiden af  lterindsatsen. Fjern evt. overskydende ka  e fra kanten af  lterholderen. – Sæt  lterholderen fast på varmtvandsudlednin gen så håndtaget vende[...]

  • Seite 38

    laveste ma rkering og hæld vandet i vandbeholderen. – Hæld mælken der skal skummes (eller andre drikkevar er der skal varmes op) i en passende varmefast kande (fyld højst kanden halvt op). – Til mælkeskum må mælkeskummeren sættes på dam pmundstykket. – Placer kanden under dampm undstykket/ mælkeskummeren på en såda n måde at mæl[...]

  • Seite 39

    – For a t rense systemet e er a alkningen, bør appa ratet gennemkør e endnu et par gange med udelukkende r ent vand, h vor damp f unktion en aktiver es i ca. 2 minutter e er hver bryggeperiode. – Rengør skruelåget,  lterholderen og glaskanden med rent vand .  Hæld aldrig a alkningsopløsning ud i emaljerede vaske. Borts k[...]

  • Seite 40

     Espressob r yggare Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. Appara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan t at sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A pparaten bö r endast an slutas till ett felfri tt jorda t uttag installerat en[...]

  • Seite 41

    elsladd bör hållas uto m räckhåll för barn under 8 år .  Denna apparat ka n användas av personer som har minskad fysisk röre lseförmåga, reducera t sinnes- eller mentaltillstånd , eller som har bristfällig erfar enhet och kunska p, f örutsatt a tt dessa pe rsoner är under uppsyn eller ha r fått tillräckliga instruktioner beträ?[...]

  • Seite 42

    espressoka e; an vänd skedens baksida för a tt trycka ner ka et lätt. M ärken för fyllning av korrekt mä ngd espressoka  e  nns på  lterhållarens insida. T ag bort öv er ödigt ka e från  lterhållarens kant. – Mo ntera  lterhållaren till varmva ttensutlop p et med handtaget å t vänster . – V rid hand tag[...]

  • Seite 43

    – L ägg kannan under ångm unstycket/ mjölkskumma ren på ett sådan t s ätt a tt mjölkskummar en är nätt och jämnt nedsänkt i mjölken hela tiden. – Ställ in vridreglaget på ångsym bolen ( ). Ångmunsty cket är nu öppet. – E  er en kort upp värmning kommer å nga att a vges. – Rör kannan i en cirkelr örelse ungefä r 40-[...]

  • Seite 44

    Borts ka ning Kasta inte ga mla eller söndriga appa rater med h ushållsavfallet, utan lämna dem till din h emorts återvinningsstation. Garanti i Sverige och Finland För m aterial- och tillv erkningsfel gäller 2 års garan ti räknat från inköpsdagen mot upp visande av speci cerat inköpskvit to i överen sstämmelse med de allmänna g[...]

  • Seite 45

    Espre ss okeit in Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet huolellisesti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o p as tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun pistorasiaa n. V ar[...]

  • Seite 46

    laitt een toiminnasta, saa käyttää lai tetta vain siinä tapa uksessa, että hän on valvonnan ala is ena tai hänelle on annet tu tarkat oh jeet laitteen käyttä miseen. Lisäksi hän ymmärtää täysin lait teen käyttöön liittyvät vaa rat ja nouda ttaa tar vittavia turvatoimia.  L asten ei saa antaa leikkiä lait teella.  V aroitus[...]

  • Seite 47

    espressokah vijauhemäärille. Po ist a suodatinpi timen reunoille mahdollisesti jäänyt ylimäärä inen kahvi. – Aseta suod atinp idin kuuman veden poistoven ttiiliin niin, että kahva osoit taa vasemmalle. – Lukitse suodatinpidin kää ntämällä kah vaa lujast i oike al le, ku nne s se luk kiutuu paikalleen lukkosym bolin ( ) alle. – L [...]

  • Seite 48

    – Aseta pannu hö yr ysuuttimen/ maito vaahdottimen alle siten, että maito vaahdotin on aina ju ur i ja juuri upotet tuna maitoon. A set a kannu hö yr ysuuttimen alle niin, että maito vaahdotin on juuri nesteen p innan alapuo lella. – Käännä kierto kytkin höyrysymbolin ( ) kohdalle. H öyr ysuutin a ukeaa. – Lyh yen kuumennusjakson jä[...]

  • Seite 49

     Älä kaada kalkinpoistoli uost a emalisiin pesualtaisiin. Jätehuolto V anho j a tai viallisia lait teita ei saa hävit tää kotitalousjä tteen mukana. Kä ytöstä p oistettava t laitt eet tulisi viedä jätt eiden hy ötykäy ttöasemalle . Ta k u u Laitteelle m yönnetään 2 vuoden takuu , joka koskee valmistus- ja aineviko ja, ostopäiv[...]

  • Seite 50

    Ciśnieniowy ekspres do kawy Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby , któ re zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej U rząd[...]

  • Seite 51

     Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Nie należy również sta wiać żadnyc h przedmiotó w na urządzeniu.  Dzieci (w wieku od 8 lat) mogą korzystać z urządzenia tylko wów czas, kiedy znajdu ją się pod nadzorem lub zostały poinstruowane , jak używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagroże?[...]

  • Seite 52

    nalepki bezpieczeństwa. W yczyścić wszystkie wyjmowane elementy zg o dnie z instrukcjami w punkcie pt. Konser wacja i czyszcze nie . Przed pierwszym parzeniem kawy , uruchomić urządzenie na dwa lub trzy cykle parzenia, napełnia jąc zbiornik wody do maksymalnego dopuszczalneg o poziomu, postępując zgodnie z instrukcjami w punk cie Pa rz eni[...]

  • Seite 53

    i postawić dzbanek pod dyszą parową w taki sposób, aby spieniacz b yło nieco zanurzo ny w mleku . – U stawić przełącznik obro towy w pozycji . Otworzy się wó wczas dysza parowa. – Przez około 40-45 sekund k ołysać dzbankiem wykonu jąc okrągłe ruchy . – Kiedy mlek o uzyska odpowiednią konsyst encję, przekręcić włącznik z [...]

  • Seite 54

    kamienia nie są objęte gwarancją. Kiedy pr oces parzenia zajm uje więcej czasu niż normalnie, możliwe iż k onieczne jest odkamienianie. – W ymieszać roztwór do odkamieniania w czterech  liżankach wody (w celu uzyskania odpowiedniego st ężenia patrz instrukcja producen t a roztwo r u). – Wlać mieszankę do pojemnika na wodę. –[...]

  • Seite 55

    Σ υσ κευή εσπρέσο Οδη γίες χρήσης Π ρ ιν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ υσ κευή πρέ?[...]

  • Seite 56

    να βρίσκεται τοποθετηένη σε επίπεδη, αντιολισθητική επιφάνεια που δεν θα κατ αστραφεί από λεκέδε.  Μη ν αφήνετε το ηλεκτ ρ ικό καλώδιο ν α αγγίζει οποιοδήποτε θε ρό σηείο τη συ σκευή?[...]

  • Seite 57

    Λ υχν ία ένδειξης Η κόκκινη λυ χνία έν δειξη είναι αναένη ότα ν είναι ενεργοποιηένο το θερα ν τικό στοιχ είο και βρίσκεται σε λ ειτ ουργία κύκλο ψησίατο. Π ριν χρησιμοποιήσ ετε τη σ[...]

  • Seite 58

    την να κρυώσει για 5 λεπτά περίπου . – Να αδειάζετε έγκαιρα το δίσκο σταγόνων για την αποφυγή έκχυσ η. Πα ρασκ ευή καπουτσίνο Όσο παρασκευά ζεται ο εσπρέσο , πορείτε να χρησιοποιήσετε το εξ[...]

  • Seite 59

    νερού δεν θα βρίσκεται πλέον υπό πίεση και ταυτόχρονα θα καθαρίσει το ακροφύσιο ατού . – Σκουπίστε το εξ ωτερικό του εξα ρτήατο παρασκευή αφρ ού γάλακτο ε ένα βρεγένο πανί ότα ν έχε[...]

  • Seite 60

    Απόρριψη Μη ν απορρ ίπτετε τι πα λιέ ή ελαττ ωατικέ συσ κευέ αζί ε τα οικιακά α πορρίατ ά σα. Να τι α πορρίπτετε όνο έσω δηόσιων σηείων συλλογή. Εγ γ ύ η σ η Τ ο π ροϊόν αυ[...]

  • Seite 61

       У важаемый поку патель!      ,  ,    [...]

  • Seite 62

     ,     ,   ,          .     ?[...]

  • Seite 63

        :  :            ,   . :  [...]

  • Seite 64

         ,                   ?[...]

  • Seite 65

    Общий уход и чис тка             ,     . –         ?[...]

  • Seite 66

    . –      ,          .         [...]

  • Seite 67

    67[...]

  • Seite 68

    68 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Seite 69

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo-Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivovarenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Anteli[...]

  • Seite 70

    I/M No.: 8690.0000[...]