Scholtès SDLE 129 (EU) Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Scholtès SDLE 129 (EU) an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Scholtès SDLE 129 (EU), sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Scholtès SDLE 129 (EU) die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Scholtès SDLE 129 (EU). Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Scholtès SDLE 129 (EU) sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Scholtès SDLE 129 (EU)
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Scholtès SDLE 129 (EU)
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Scholtès SDLE 129 (EU)
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Scholtès SDLE 129 (EU) zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Scholtès SDLE 129 (EU) und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Scholtès finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Scholtès SDLE 129 (EU) zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Scholtès SDLE 129 (EU), über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Scholtès SDLE 129 (EU) widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB 1 English,1 Contents Installation, 2-3-4-5 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Instructions for the fitter Care and maintenance, 6 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washer dryer Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of you[...]

  • Seite 2

    2 GB Installation ! This instru ction manu al should b e kept in a safe place for future r eference. If the washer dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: the[...]

  • Seite 3

    GB 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose C o n n e c t t h e d r a i n hose, without bending it, to a drainag e duct or a wa ll dra in loc ated at a heig ht betwee n 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washba- sin or bathtub, faste- ning the duct supplied to the tap ( see figure ). T h e f re e e n d o f t h e h[...]

  • Seite 4

    4 GB Instructions for the fitter Mo unt ing th e woo den pan el ont o the do or and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its ori- ginal packaging. The packaging was designed to make it possible to mount the wooden p[...]

  • Seite 5

    GB 5 Using the Drilling T emplate. - T o trace the positions of the holes on the left- hand side of the panel, align the drilling templat e to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a r eference. - T o trace the positions of the holes on the right- hand side of the panel, align the drilling templat e to the top [...]

  • Seite 6

    6 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electri- city supplies • T ur n of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washer dryer and help to prevent leaks. • Unplug the washer dryer when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washer dryer The outer parts and[...]

  • Seite 7

    GB 7 Pr ecautions and tips ! This washer dryer was designed and constructed in ac- cordance with international safety regulations. The following information is provided for safety rea sons and must ther efore be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • Thi s app lian ce can be used b y chil dr en [...]

  • Seite 8

    8 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button : press this briefly to switch the ma- chine on or off. The ST AR T/P AUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. T o switch off the washer dryer during the wa[...]

  • Seite 9

    GB 9 Display The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The upper two strings A and B are used to display the selected wash cycle or the type of drying selected, the curr ent wash cycle phase (the selected dryness level or drying time) and all the indications relating to the pr ogress status of the[...]

  • Seite 10

    10 GB How to run a wash cycle or a drying cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the text WELCOME will appear on the display and the ST ART/ P AUSE indicator light will flash slowly in a green colour . 2. LOAD THE LAUNDRY . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the t[...]

  • Seite 11

    GB 11 W ash cycles and functions W ash functions Stain removal Th is fu nc tio n is pa rt icu la rl y use fu l fo r the r em ova l of st ub bor n sta in s. Pl a ce e xt ra co mp ar tm en t 3 (s up pl ie d) . Wh en p ou ri ng i n the bleach, be careful not to ex ceed the “ ma x ” leve l ma rked on the cent ral pivo t (see figu re). To ru n the b[...]

  • Seite 12

    12 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents[...]

  • Seite 13

    GB 13 T r oubleshooting Y our washer dryer could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washer dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The washer dryer does not take in water (the text “NO[...]

  • Seite 14

    14 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the pr oblem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the pr ogramme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. ! A[...]

  • Seite 15

    FR 15 Français Sommair e Installation, 16-17-18-19 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Instructions pour l’installateur Entretien et soin, 20 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lavante-séchante Nettoyage du tiroir à pr oduits lessiviels. En[...]

  • Seite 16

    16 FR Installation ! C o n s e r v e r c e m o d e d ’ e m p l o i p o u r p o u v o i r l e c o n - s u l t e r à t o u t m o m e n t . E n c a s d e v e n t e , d e c e s s i o n o u d e d é m é n a g e m e n t , v e i l l e r à c e q u ’ i l s u i v e t o u j o u r s l e l a v a nt e - s é c h a n t e p o u r q u e s o n n o u v e a u p[...]

  • Seite 17

    FR 17 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange R a c c o r d e r l e t u y a u d ’ é v a c u a t i o n , s a n s l e p li er , à u n c o nd ui t d’évacuation ou à une évacuat ion murale pla- cés à une distance du sol comprise entr e 65 et 100 cm; ou bi en l’acc roch er à un évie r ou à une bai- gn oire, da ns ce ca s, fix er le [...]

  • Seite 18

    18 FR Instructions pour l’installateur Appl icatio n d u pan neau d ’habill age en bois sur la porte et montage du machine à laver à l’intérieur des éléments: Au ca s où , a pr ès le mon ta ge du pa nn ea u en bo is , il f au dr ai t exp é di er la ma ch in e po ur so n in st al la ti on fi na le , nou s vo us co ns ei llo ns de l a l[...]

  • Seite 19

    FR 19 Utilisation du gabarit de forage. - Po ur ma rq ue r l’ em pl ac em en t d es t r ou s s ur l e cô té du p an ne au , al ig ne z l e ga ba ri t d e pe rç ag e a ve c l e c ô té su pé r ie ur ga uc h e d u p an n ea u e n v o us se rv an t de s li gn es t ra cé es a ux e xt ré mi té s. - Po ur ma rq ue r l’ em pl ac em en t d es t[...]

  • Seite 20

    20 FR Entr etien et soin Cou pure de l’ arriv ée d ’eau et du courant • Ferm er le ro bin et de l’ eau aprè s ch aque lav age . Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites. • D ébr anc her l a f ich e d e l a p ris e d e c our ant lors de tout nettoyage du lavante-séchant[...]

  • Seite 21

    FR 21 Précautions et conseils ! C e la van te- sé cha nt e a ét é co nçu et f abr iqu é co nf orm ém ent au x no rme s in tern at ion al es de séc ur ité . Ce s con si gne s so nt f ou rni e s po ur de s ra is on s de s éc ur it é, il fa ut le s l ir e at t en ti ve me n t. Sécurité générale • Cet appar eil est conçu pour un usage[...]

  • Seite 22

    22 FR Ti ro ir à pr odu it s le ssi vi els : pour charger les produits les- siviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). Tas to ON/OFF : appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le voyant vert ST ART/P AUSE clignotant le ntement indique que la machine est allumée. Pour éteindre le lavante-s[...]

  • Seite 23

    FR 23 Écran L ’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. Les deux chaînes supérieures A et B af fichent le programme de lavage ou le type de séchage sélectionné, la phase de lava- ge en cours (le niveau de séchage ou le temps de séchage sélectionné) ainsi que toutes les indications sur le stade [...]

  • Seite 24

    24 FR Comment ef fectuer un cycle de lavage ou un séchage 1. M ETTRE L ’ APP A REIL S OUS TEN SION . App uyer sur la touche , l’inscription BIENVENU s’affiche à l’écran ; le voya nt de ST ART/P AUSE passe au vert et clignot e lentemen t. 2. C HAR GER L E LIN GE. Ou vri r la po rte hu blot . C harg er le linge en faisant attention à ne p[...]

  • Seite 25

    FR 25 Pr ogrammes et fonctions Fonctions de lavage Anti-taches C e tt e fo nc t i on e s t tr ès ut i l e po ur é l im in er l es ta ch es l es pl us r é si st a n te s. M o n t e r le b a c s u p p l é me n t a i r e 3 fo u rn i a ve c l ’ ap p a r e i l . A u m om e nt de v er se r l ’e au d e J a v e l , a t te n t i o n à n e p a s d ?[...]

  • Seite 26

    26 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de pr oduit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lavante-séchante et pollue l’environ- nement. ! N e pas utilis er de lessiv es pour lavag e à la mai n, ell es moussent trop. S[...]

  • Seite 27

    FR 27 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lava nte-sé chant e ne s’all ume pas. Le cycle de la[...]

  • Seite 28

    28 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centr e d’Assistance technique agréé au numéro de tél?[...]

  • Seite 29

    ES 29 Español Sumario Instalación, 30-31-32-33 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Instrucciones para el instalador Mantenimiento y cuidados, 34 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavasecadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto L[...]

  • Seite 30

    30 ES Instalación ! Es i mpor tan te co nse rvar e ste m anu al pa ra pod er co nsult arlo en cu alqui er m omento . En caso de venta, de cesión o de traslado, verifi- que que permanezca junto con la lavasecado- ra para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente las instruc[...]

  • Seite 31

    ES 31 65 - 100 cm Conexión del tubo de descar ga Con ecte el tubo de de- scarga, sin plegarlo, a una tubería de descar - ga o a una des carg a d e p a re d c o l o c a d a s a u na a lt ur a d el p is o entre 65 y 100 cm; o ap óyel o en el bor de de un lava mano s o de un a ba ñer a, uni end o la guí a sum inis trad a con el a para to, al grif[...]

  • Seite 32

    32 ES Instrucciones para el instalador Ap li cac ió n de l pa ne l d e m ade ra e n l a puerta e intr oducción de la máquina en los muebles: En e l caso en que, desp ués del mont aje del pa nel d e m ade ra, s ea ne ces ari o t rasl ada r l a máquina para su instalación final, aconsejamos dejarla en su embalaje original. Debido a ello, el emb[...]

  • Seite 33

    ES 33 Uso de la guía para taladrar . - P a r a m a r c a r l a s p o s i c i o n e s d e l o s o r i f i c i o s e n l a p a r t e i z q u i e r d a d e l p a n e l , a l i n e a r e l p a t r ó n d e p e r f o r a c i ó n e n l a p a r t e s u p e r i o r e i z q u i e r d a d e d i c h o p a n e l , t o m a n d o c o m o r e f e r e n c i a l [...]

  • Seite 34

    34 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lava- do. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavasecadora y se elimina el peligro de pér didas. • Desen chufe la máq uina cuando la debe lim piar y durante los trabajos de mantenimiento. [...]

  • Seite 35

    ES 35 Pr ecauciones y consejos ! La lavasecadora fue proyectada y fabricada en confor - midad con las normas inter nacionales de seguridad. Estas adve rtenci as s e su minist ran por razon es d e se gurida d y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domé- stico exclusivamente. • Est[...]

  • Seite 36

    36 ES Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver “Detergentes y ropa” ). Bo tón ON /OF F : p resio ne brev emen te el bo tón pa ra encender o apagar la máquina. El piloto ST AR T/P AUSE que centellea lentamente de color verde indica que la máquina est á en cend ida. Par a ap agar la lav aseca dora dur ante el lavad[...]

  • Seite 37

    ES 37 Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En las dos series superiores A y B se visualizan: el pr ograma de lavado o el tipo de secado seleccionado, la fase de lavado en curso (el nivel de secado o el tiempo de secado seleccionado) y todas las indicaciones correspondientes al estado de avance de[...]

  • Seite 38

    38 ES Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón , en la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO; el piloto ST ART/ P AUSE centelleará lentamente de color verde. 2. C A RG A R L A R OPA. Ab ra la pu er t a. C a rg ue la ro pa , cuida ndo no superar la cantida d de carga indica da en la tabla de prog[...]

  • Seite 39

    ES 39 Pr ogramas y funciones Para todos los T est Institutes: * Programa de contr ol según la norma EN 50229: seleccione el programa algodón con una temperatura de 60ºC. T abla de programas Funciones de lavado Antimancha Es ta fu nci ón es út il pa ra el imi na r las manch as má s r esiste ntes. IIntr oduzca la cubeta adicional 3 suministrada[...]

  • Seite 40

    40 ES Deter gentes y r opa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la cor - recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavasecadora y a conta- minar el medio ambiente. ! No use detergentes para el lava[...]

  • Seite 41

    ES 41 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia” ),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavasecadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavasecadora no carga agua [...]

  • Seite 42

    42 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (v er “Anomalías y soluciones” ); • V uelva a poner en marcha el pr ograma para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al númer o de telé[...]

  • Seite 43

    43 I Italiano Sommario Installazione, 44-45-46-47 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Instruzioni per l’installatore Manutenzione e cura, 48 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la lavasciuga Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllar e[...]

  • Seite 44

    44 I ! È importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per infor - mare il nuovo pr oprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’[...]

  • Seite 45

    45 I Collegamento del tubo di scarico C o l l e g a re i l t u b o d i sca rico , sen za pie gar - lo, a una conduttura d i s c a r i c o o a u n o scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; op pu re a pp og gia rl o al bordo di un lavan- dino o di una vasca, le g an do l a g ui da i n dotazione al ru bi ne tto ( ve di f igu - ra ). L ’estrem[...]

  • Seite 46

    46 I Istruzioni per l’installatore App licaz ione d el p annel lo i n le gno all a porta e inserimento della macchina nei mobili: Ne l ca so in cu i, do po il mo nt ag gio d el pa nn ell o i n l eg no , s ia ne c e ss a r io s p ed ir e la ma cc h i na pe r l ’i ns ta l l az i o ne f i na le , c on si g l ia m o di la sc ia r la n el s u o i mb[...]

  • Seite 47

    47 I Uso della maschera di foratura. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del p annello, a llinerare la ma schera di forat ura al lato superiore e sinistro del pannello facendo riferimento alle linee tracciate alle estremità. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato destro del pannello, allinerare la maschera di foratura a[...]

  • Seite 48

    48 I Manutenzione e cura Es clu de re acq ua e c orr ent e el ett ric a • Ch iude re il rub inet to dell ’acq ua dop o ogn i lava g- gio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico del la lava sciug a e si elimin a il peri colo di per dite. • S ta cc are la s pi na d el la c or re nt e q ua n do s i pulisce la lavasciuga e durante i [...]

  • Seite 49

    49 I Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico. •Q ue sto a p[...]

  • Seite 50

    50 I Pannello di controllo Descrizione della lavasciuga Casset to dei detersivi: per caricar e detersivi e additivi ( vedi “Detersivi e biancheria” ). T asto ON/OFF : prem ere bre vement e il tast o per accende re o spegn ere la macch ina. La spia ST ART/P AUS E che la m pe gg i a le nt ame nt e di colore verde indica che la macchina è accesa.[...]

  • Seite 51

    51 I Display A B C D E F Z X Y L Il display è utile per programmar e la macchina e for nisce molteplici informazioni. Nelle due stringhe superiori A e B vengono visualizzati il programma di lavaggio o il tipo di asciugatura selezionata, la fase di lavaggio in corso (il livello di asciugatura o il tempo di asciugatura selezionato) e tutte le indica[...]

  • Seite 52

    52 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio o un’asciugatura 1. AC C EN DE R E LA M AC C HI N A. Pre mere il tasto , sul display comparirà la scritta OK; la spia ST ART/P AUSE lampeggerà lentamente di colore ver de. 2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo attenzione a non superar e la quantità di carico[...]

  • Seite 53

    53 I Pr ogrammi e funzioni Funzioni di lavaggio Antimacchia Questa funzione è utile per eliminar e le macchie più res istenti. Inserire la vaschetta aggiuntiva 3, in dotazione. N el d os a re l a c a nd e gg i na non superare il livello “max” ind icat o sul pe rno c entr ale (v edi f igu ra) . Per e ffet tua re solo il candeggio versare la ca[...]

  • Seite 54

    54 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incr ostare le parti interne della lavasciuga e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, per ché for - mano troppa schiuma. Estrarre il cassetto[...]

  • Seite 55

    55 I Può accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavasciuga non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavasciuga non carica acqua ( n e l d[...]

  • Seite 56

    56 I Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può esser e risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il pr ogramma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199*. ! Non ricorrer e mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • il [...]