Sanyo MCO-19M(UVH) Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sanyo MCO-19M(UVH) an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sanyo MCO-19M(UVH), sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sanyo MCO-19M(UVH) die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sanyo MCO-19M(UVH). Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sanyo MCO-19M(UVH) sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sanyo MCO-19M(UVH)
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sanyo MCO-19M(UVH)
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sanyo MCO-19M(UVH)
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sanyo MCO-19M(UVH) zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sanyo MCO-19M(UVH) und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sanyo finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sanyo MCO-19M(UVH) zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sanyo MCO-19M(UVH), über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sanyo MCO-19M(UVH) widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    MCO-19M ( UVH ) MCO-19M ( UV ) MCO-19M Multi Gas Incubator INSTRUCTION MANUAL[...]

  • Seite 2

    1 CONTENTS INTRODUCTION P. 3 PRECAUTIONS FOR SAFE OPERATION P. 4 LABELS ON THE INCUBATOR P. 8 ENVIRONMENTAL CONDI TIONS P. 8 INCUBATOR COMPONENTS P. 9 Control panel and keyp ad P. 12 Remote alarm terminals P. 13 INSTALLATION SITE P. 14 INSTALLATION P. 15 Connection of CO 2 gas cylinder P. 16 Connection of N 2 (or O 2 ) gas cylinder P. 17 Connection[...]

  • Seite 3

    2 CONTENTS SPECIFICATIONS P. 74 PERFORMANCE P. 75 SAFETY CHECK SHEET P. 76[...]

  • Seite 4

    3 INTRODUCTION ■ Read this manual caref ully before using the Pro duct and follow the instru ctions for safety operation. ■ Sanyo disavows any responsibility for safety if t he Product is used for other than the intended use or used with any procedure s other than those given in this manual. ■ Keep this manual in a suitable place so that it c[...]

  • Seite 5

    4 PRECAUTIONS FOR SAFE OPERATION It is imperative that the user compli es with this manual as it contains important safety advice. Items and procedures are described so that you can use this unit correctly and safely. If the precautions advised are fo llowed, this will prevent possible injury to the user and any other person. Precautions are illust[...]

  • Seite 6

    5 Do not use the unit outdoors. Current leakage or electric shock may result if the unit is exposed to rain water. Only qualified engineers or serv ice personnel should install the unit. The installation by unqualified personnel may cau se electric shock or fire. Install the unit on a sturdy floor and take an adequate precaution to prev ent the uni[...]

  • Seite 7

    6 Ensure you do not inhale or consume medication or aero sols from around the unit at the time of maintenance. These may be harmful to your health. Never splash water directly onto the unit as this may cause electric shock or short ci rcuit. Never put containers w i th liquid on the unit as this may ca use electric shock or sh ort circuit w hen the[...]

  • Seite 8

    7 Use a dedicated po w er source (a dedicated circui t with a breaker) as indicated on the rating label attached to the unit. A branched circuit may cause fire resulting fro m abnormal heating. Connect the po wer supply plug to the power source firmly after removi ng the dust on the plug. A dusty plug or improper insertion may cause a heat or ignit[...]

  • Seite 9

    8 LABELS ON THE INCUBATOR Warning and caution label s are attached to the Incubator. The following table de scribes the labels. This label is attached to covers that access high-vol tage electrical component s to prevent electric shock. Only a qualified engineer or servi ce personnel should be allowed to open these covers. This symbol indicates an [...]

  • Seite 10

    9 INCUBATOR COMPONENTS 18 Rear Right Side 21 Rear Left Side For MCO-19M(UVH)/19M(UV) o r when MCO-19UVS is installed. 22 19 20 23 1 2 4 5 6 7 8 9 3 12 13 16, 17 ( inside ) 15 24 14 10 ( inside ) Handles Handles 25 11 For MCO-19M(UVH)/19M(UV) o r when MCO-19UVS is installed.[...]

  • Seite 11

    10 1. Outer door: The outer door is held to the frame with a magnetic seal. A door heater is installed in the door panel. The door o pening is reversible. Co ntact a Sanyo representative or agent to change the doo r hinge from left to right or vice versa. 2. Inner door: Open when take the tray s out or clean inside. 3. Gastight split door: Made of [...]

  • Seite 12

    11 23. Connecting port A/B for N 2 /O 2 gas pipe: Refer to page 17 f or gas cylinder conne ction. Ensure that the gas pressure is set at 0.05 MPaG (0.5 kgf/cm 2 G, 7.1 psiG). Refer to page 30 for automatic N 2 (or O 2 ) gas cylinder changeover. 24. Attachment location for electric key : This is the attachment location for the electric key included [...]

  • Seite 13

    12 Control panel and keypad 1. Upper limit regulator : This regulator is used to set the upper temperature limit. 2. OVERHEAT indicator : This indicator lights when the chambe r temperature reache s the upper limit. 3. MENU Key : Press this key to access the menu. 4. Contrast knob : Turn this knob to adjust the contrast of the LCD. 5. BUZZER Key : [...]

  • Seite 14

    13 Remote alarm terminal The remote alarm terminal is located at the re ar right side of the incubator. The alarm is outputted from this terminal . Contact capacity is DC 30 V, 2 A. Contact output: between COM. and N.O. between COM. and N.C. At normal Open Close At abnormal Close Open Note: The alarm is actuated when the power cord is discon nected[...]

  • Seite 15

    14 INSTALLATION SITE For correct operation of the Incubator , install it in a lo cation with the following conditions. WA R N I N G When usin g CO 2 gas for control, make sure that there is adeq uate ventilation . Using CO 2 gas in a small room without adequate ventilation may cause gas poi soning or oxygen deprivation . In addition, when opening t[...]

  • Seite 16

    15 INSTALLATION 1. Remove the p acking tape and clea n up. Remove all the tap e that is securing the doors a nd inner att achments. Open t he doors for ventilation. If the outer panels a re dirty , dampen a cloth with a diluted neutral detergent and wi pe them. (Using an undiluted solution may damage the pla stic. Follow the d iluting instructions [...]

  • Seite 17

    16 Connection of CO 2 gas cylinder WA R N I N G When connecting a gas cylinder to the Incubator , confirm the gas type . Con firm that the connections are secure and that no gas will escape . Be sure to use the specified pressure . Using an incorr ect gas or pressure may result in explosio n or fire, or in gas poisoning or oxygen deprivation due to[...]

  • Seite 18

    17 Connection of N 2 (or O 2 ) gas cylinder WARNING Check the gas ty pe and ensure that it is fit for the purp ose. Make sure that all pipes are connected correctly and are not liable to become disconnected. Ensure that the gas pressure i s set at the specified value. Improper conne ction of the gas pipe or use of incorrect gas pressure may result [...]

  • Seite 19

    18 Connection of gas injection nozzle In the case of control of O 2 density in the chamber, con nect the gas injection nozzle to the gas injection port by using the connecti ng pipe enclosed (inner diameter; 5 m m, outer diameter; 9 mm, length; 400 mm). This helps faster recovery of humidity after opening of the inne r door. Fill the humidifying pa[...]

  • Seite 20

    19 PREVENTING CONTAMINATION T o prevent contamination of the chamber , select a suitable installati on site. z Av oid locations with high temperatures or humidity . Avoid locatio ns with high temperatures or humidity , because of a greater presence of microorganism s in the air . z Av oid locations w ith p assers-by or draft s. Avoid locatio ns nea[...]

  • Seite 21

    20 PRECAUTIONS FOR CULTURES z Leave sp ace between culture cont ainers. Always leave sp ace for ventilation between culture c ontainers (Petri dishe s, flasks, etc.). Inadequate spacing may result in uneven temperatu re distribution and CO 2 gas concentration. z Do not place harmful materials in the chamber . Never place samples that release acidic[...]

  • Seite 22

    21 Using the Unlock Key z Unlocking when power is interrupted If power is interrupted to the MCO-19M(UVH)/19 M(UV) with an MCO-HL installed, the outer door i s electrically locked. T o unlock the outer door while the power is interr upted, use the unlock key that is provided. T o lock the outer door again, turn the unlock key to the lock direction [...]

  • Seite 23

    22 LCD PANEL The following display (called the Top Display) will appear wh en the power switch is turned ON. The default temperature is 37.0 o C, the default CO 2 density is 0% and th e default O 2 density is 20%. The date and time are preset at the factory. Refer to page 38 to change the d ate and time. 1. Display of set value of temperature The s[...]

  • Seite 24

    23 9. Status display field Various status or alarms are displ ayed. ・ When UV lamp is lit: “UV” is displayed in reverse vid eo. (If the MCO-19M(UVH)/19M(UV) or the optional MCO-19UVS is installed). ・ When humidifying water is low: “RH PAN” i s displayed in reverse video and blinks. ・ When the door is open:  Door: Open” i s displa[...]

  • Seite 25

    24 BASIC OPERATIONS ON CONTROL PANEL The following operation are possible through cont rol panel: z Setting the temperature ・・・ The cha mber temperature can be set (page 2 5). z Setting the CO 2 density ・・・ The chamber CO 2 density can be set (page 25). z Setting the O 2 density ・・・ The cham ber O 2 density can be set (page 25). z[...]

  • Seite 26

    25 BASIC PARAMETERS Setting the chamber temperature, CO 2 and O 2 density The setting procedure for the chamb er temperature, CO 2 and O 2 density are given below. (Default settings: Cha mber temperature: 37 o C, CO 2 density: 0%, O 2 density: 20%) The Incubator automatically starts opera tion using these settings after the power is turned ON. 1. F[...]

  • Seite 27

    26 Setting the key lock 1. To set the key lock, change the value of the key lock parameter from 0 to 1 on the Stand-by Setting Display and press the ENTER Key. The buzzer will sound briefly and the keys wil l be locked. 2. “Key Lock” will be displayed in reverse video at the right side of “Stand-by Setting”, and changing the temperature and[...]

  • Seite 28

    27 Releasing the key lock 1. To remove the key lock, change the value of t he key lock parameter from 1 to 0 on the Stand-by Setting Display and press the ENTER Key. 2. The cursor will move to the Password Field. I nput the 4-digit password (default: 0000) and p ress the ENTER Key. When key lock is released, the buzzer will sound briefly, and “Ke[...]

  • Seite 29

    28 Setting the key lock password 1. From the Top Display, pre ss the MENU Key to display the me nu, select Tools, and pre ss the ENTER Key. 2. Select Key Lock PW Setting from the Select Tools Display, pre ss the MENU Key to display the menu, select OK , and pres s the ENTER Key. 3. Input the current user password (4 digits), sele ct OK , and press [...]

  • Seite 30

    29 4. Enter the new user password (4 digits), sele ct OK , and press the ENTER Key. 5. Enter the new user password again, select OK , and press the ENTER Key to save. After that press the MENU Key to display the menu, and select Cancel from the menu. Note: Be careful not to forget the key lock password. If you have forgotten the password and cannot[...]

  • Seite 31

    30 A u t o m a t i c N 2 (or O 2 ) gas cylinder changeover This incubator switches the gas supply li nes when one N 2 (or O 2 ) gas cylin der becomes empt y. Note: An automatic switcher for the CO 2 gas supply lines (MCO-21GC) is available as an optional accessory. Perform the following pro cedure 1. Connect 2 ga s tubes to c onnecting po rts A/B f[...]

  • Seite 32

    31 6. When gas cylinder A is swit ched to B, remove gas cylinder A and repl ace it with new one. Note: Be careful wh en handling the empty N 2 (o r O 2 ) gas cylinder. Some gas may still be left in the cylinder. ● When gas cylinder B becomes empty, the line is swi tched to gas cylinder A again. The incubator detects that there is no more N 2 (or [...]

  • Seite 33

    32 Setting the upper limit alarm temperature An upper limit temperature alarm is p rovided with th e Incubator. The alarm te mperature can be changed by using the following pro cedure. 1. In the Stand-by Setting Display, turn the upper limit regulator on the control panel using a small screwdriver to set the desired upper limit alarm te mperature. [...]

  • Seite 34

    33 ALARM PARAMETERS 1. Press the MENU Key from the Top Display to display the menu, select Tools, and press the ENTER Key. 2. Select Alarm Setting from the Select Tools Display, press the MENU Key to display the menu, select OK , and press the ENTER Key. 3. The Alarm Setting Display will appea r. The temperature alarm, CO 2 ala rm, O 2 alarm, alarm[...]

  • Seite 35

    34 UV LAMP PARAMETERS A U V l a m p i s u s e d w i t h t h e MCO-19M(UVH)/MCO-19M(UV) or the MCO-19M with an MCO-19 UVS UV Lamp Expansion Kit inst alled. Use the fo llowing procedu res to make the settings. Using the UV lamp A UV lamp is located inside the duct to sterili ze t he water in the humidifying pan and the air circulating in the chamber [...]

  • Seite 36

    35 Precautions when using the UV lamp WA R N I N G Do not look directly at UV light. UV light is harmful to the eyes. z Always use the humidifying p an and humidifying p an cov er . The humidifying pan and cover prevent UV light from escaping. Always use them even when not humidifying. T o check whether the UV lamp is lit, open the outer door and t[...]

  • Seite 37

    36 Setting the UV lamp ON period Use the following procedure to chang e the setting of the UV lamp ON period. 1. Press the MENU Key from the Top Display to display the menu, select Tools, and press the ENTER Key. 2. Select UV Setting from the Select Tools Display, press t he MENU Key to disp lay the menu, select OK , and press the ENTER Key. 3. The[...]

  • Seite 38

    37 • The UV timer can be set from 0 to 30 min. The defaul t setting is for 5 min. When the UV timer is set to zero, the UV lamp will not light. • If the outer door is opened while the UV lamp is lit, the lamp will turn OFF . Then, when the door is closed, the lamp will light fo r the preset period of time. • If the UV lamp ON time is set for [...]

  • Seite 39

    38 OTHER PARAMETERS Setting the date, time, and log interval 1. Press the MENU Key from the Top Display to display the menu, select Tools and pre ss the ENTER Key. 2. Select Date Time from the Select Tools Di splay, press t he MENU Key to display the menu, select OK , and press the ENTER Key. S e l e c t T o o l s ( 1 / 2 ) T e m p / C O 2 C a l i [...]

  • Seite 40

    39 3. The Date Time Display will app ear. Set the date, time and log interval. ・ Entering the date Example for October 1, 2010: Enter 101001 in the Da te Field. ・ Entering the time Example for 10:05:00: Enter 100500 in the Time Fiel d. ・ Entering the log interval Example for 6 minutes: Enter 6 in Log Interval Field. Note: ■ The default is 6[...]

  • Seite 41

    40 Initial settings (LCD/DAQ parameters) 1. Select LCD/DAQ Se tting from the Select Tools Display, pr ess the MENU Key to displa y the menu, select OK , and pres s the ENTER Key. 2. The LCD/DAQ Setting Display will appear. Set the initial setting for each parameter as necessary. ・ LCD Back Color: Setting of the background colo r (1: Blue, 2: Whit[...]

  • Seite 42

    41 DISPLAYING THE LOG A log of the past chamber temperatures, CO 2 densitie s and O 2 densities can be displayed on a gra ph. 1. Press the MENU Key from the Top Display to display the menu, select Log and press the ENTER Key. 1 T e m p 3 7 . 0 o C C O 2 5 . 0 % O 2 5 . 0 % 2 3 4 5 S t a t u s 6 O K 7 5 . 37 . 0 5 . 0 5 . 0 M E N U S[...]

  • Seite 43

    42 2. The log will be displaye d with dots. Press the Up Cu rsor Key and Down Cursor Key to switch between the temperature, CO 2 density and O 2 density displays. Press the Left Cursor Key and Rig ht Cursor Key to scroll the displayed data (Left Cursor Key: older data, Right Cursor Key: newer data). 1 5 0 ° C 2 0 1 0 /1 0 /0 1 T e m p 3 4 5 6 0 1 [...]

  • Seite 44

    43 Transferring data Use the following procedure to transfer the log data to a PC. 1. To transfer the log data for one d ay, press the MENU Key to display the menu, select PC 1D, and press the ENTER Key. To transfer all of the log data, select PC All and press the ENTER Key. 2. A Progress Display will appear. On a HyperTerm inal on PC, specify a tr[...]

  • Seite 45

    44 WATER LEVEL SENSOR This Incubator is equipp ed with a water level sensor for th e humidifying pan. The sensor is set automatically when the humidifying pan is installed. Take care n ot to damage the sensor wh en removing or installing the humidifying pan. When the humidifying pan is removed (side view) When the humidifying pan is installed (side[...]

  • Seite 46

    45 ROUTINE MAINTENANCE Cleaning the chamber and inner attachments When using the Incu bator for the first time or when performing H 2 O 2 deco ntamination, refer to Removing Chamber Att achments on the following p age and remove and clean the inner att achments. WARNING Before performing any repairs or maintenan ce, turn OFF the power s w itch and [...]

  • Seite 47

    46 5. Pull out the N 2 /O 2 gas injection nozzle and N 2 /O 2 gas injection nozzle tube. (Se e Fig. 4.) 6. Pull out the humidifying pan. (See Fig. 5.) 7. Loosen the two screws securing the fan cove r and take off the fan cover. (See Fig. 6.) 8. Lift the duct and remove it from the pi ns on the rear side. (See Fig. 7.) 9. Remove the chamber ci rcula[...]

  • Seite 48

    47 12. Clean all the attachments with a diluted neut ral detergent, and then ri nse them thoroughly with distilled water. 13. Wipe the trays, the inner attachm ents such as the chamber circul ation fan, and the chamber si des with sterilizing alcohol. Be ca reful not to leave any residual alcohol. 14. Wipe the water level senso r with sterilizing a[...]

  • Seite 49

    48 Filling the humidifying pan Use the following procedure to fill the hum idifying pa n or to replace the water . 1. Lift the humidifying p an cover . (See Fig. 1.) 2. Pull the humidifying pan forwa rd. (See Fig. 2.) 3. Dispose of the remaining water in the p an and clean the pa n with a neutral di shwashing d etergent. Then rinse it thoroughly wi[...]

  • Seite 50

    49 H 2 O 2 DECONTAMINATION When the chamber ha s been cont aminated, or when cleaning the cham ber prior to starting a cultu re, H 2 O 2 decont amination can be perform ed using the H 2 O 2 Generator . z The following product s must be purchased separately in order to perform H 2 O 2 decont amination. Before performing H 2 O 2 decont amination, che[...]

  • Seite 51

    50 CAUTION Perform H 2 O 2 decont amination w ith the chamber att achment s arranged as specified by Sanyo . Arranging them in a dif ferent way may result in insufficient decont amination. CAUTION Wear rubber gloves when handling the H 2 O 2 reagent . Direct contact with the H 2 O 2 reagent may result in inflammation of the skin. CAUTION After H 2 [...]

  • Seite 52

    51 H 2 O 2 decontamination Use the following procedure to perform H 2 O 2 decontamination using the H 2 O 2 Generator (MCO-HP). 1. Take out all trays, tray supports, side supports, the humidifying pan cover, the N 2 or O 2 gas injectio n nozzle, the N 2 or O 2 gas injection nozzle tube, the humidifying pan, the fan cover, and the duct from the cham[...]

  • Seite 53

    52 6. Press the H 2 O 2 Key for 3 seconds. The system check will start. 7. If the system is normal, the following display will a ppear. (If the system is n ot normal, refer to Table 2 on page 57.) Select OK and pres s the ENTER Key to start H 2 O 2 decontamination. Decontamination will be performed automatically to step 10. The buzzer will sound wh[...]

  • Seite 54

    53 9. After completion of H 2 O 2 mist generation, “UV Resolve” will fl ash at the top of the screen, and H 2 O 2 gas resolution by UV light will start. 10. After H 2 O 2 gas resolution, H 2 O 2 decontaminat ion has been complet ed. The following display will appear. Open the outer door and discon nect the cable of H 2 O 2 Generator from the co[...]

  • Seite 55

    54 12. Dilute the remaining H 2 O 2 reagent in the H 2 O 2 Generator with a large volume of water and dispo se of it. Rinse and wash the H 2 O 2 Generator with distilled water. Then keep the H 2 O 2 Generator in a clean environment outside of the chamber. Note: After H 2 O 2 deconta mination, cover the connector on t he chamber side with the conne [...]

  • Seite 56

    55 ALARMS, SAFETY, AND SELF-DIAGNOSIS The Incubator supports the following al arms, safe ty functions, and self-diagnostic functions. Table 1: Alarms and Safety Functions for Cultu re Operations Alarm o r safety function Conditions Display Buzzer Safety operation Upper limit temperature alarm The chamber temperature exceeds the upper limit alarm te[...]

  • Seite 57

    56 Alarm or safety function Conditions Display Buzzer Safety operation O 2 sensor error The measured voltage for the O 2 sensor is abnormal. Err19: O 2 Sensor Abnormal is displayed in the message display field. Intermittent tone N 2 /O 2 valve is closed. Remote alarm operates Main heater error Main heater burnout occurs or the main heater SSR is sh[...]

  • Seite 58

    57 T able 2: Alarm and Safety Functions for H 2 O 2 Decontamination Alarm and safet y function Condition Display Buzzer Safety operation System check error at start of H 2 O 2 decont amination The H 2 O 2 Generator is not connected. H2O2 Decon System Error is displayed in the screen center . Err31:H2O2 Unit No Connect is displayed in the message di[...]

  • Seite 59

    58 CALIBRATION Temperature/CO 2 /O 2 calibration 1. Press the MENU Key from the Top Display to display the menu, select Tools , and press the ENTER Key. 2. Select Temp/CO2/O2 Calibration from the Select Tools Di splay, press the MENU Key to display the menu, select OK , and press the ENTER Key. 3. The Temp/CO2/O2 Calibratio n Display will appear. E[...]

  • Seite 60

    59 Example Enter the value shown below if the displayed cha mber CO 2 densit y is 5.0% but the actual CO 2 density is 4.5%. ● CO 2 density span: Enter 045. Example Enter the value shown below if the displayed chamber O 2 den sity is 5.0% but the actu al O 2 density is 5.5%. ● O 2 density span: Enter 055. 4. Press the MENU Key to display the men[...]

  • Seite 61

    60 TROUBLESHOOTING If the Incubator does not seem to be working prope rly , check the following items before calling for service. Symptom Items to check and counterme asur es The Incubator does not operate at all. • Is the Incubator plugged in ? • Is there a power out age, or has a circuit breaker interrupted the power? The key is not working. [...]

  • Seite 62

    61 Symptom Items to check and coun termeasures A large quantity of gas is being consumed . • Are the doors being frequently opened a nd closed? • Chec k whether gas is leaking from con nectors due to deterioration of the gas tube, or whether t here may be any pinhole leaks. The gas tube is a replaceabl e part, and it is recommended that it be r[...]

  • Seite 63

    62 DISPOSING OF THE MULTI-GAS INCUBATOR When disposing of the multi-gas incub ator, contact a Sanyo sales r epresentative or agent. WA R N I N G The incubator must be dismantled and disposed of by qualified personnel only . If the incubator is left where out siders enter , it may result unexpect ed acci dent (for example, children to become locked [...]

  • Seite 64

    63 Waste Electrical and El ectronic Equipment (WEEE) Directive 2002/96/EC (English) This SANYO produ ct is designed and manufactured wi th high-quality materials and compon ents that can be recycled and re used. This symbol means that the electrical and elect ronic equipment, at their end-of-l ife, should be disposed of separately from household wa[...]

  • Seite 65

    64 (French) Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec de s matèriels et des composant s de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipem ents électriques et électroni ques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordure s ménagères. Nous vous prions donc de confier [...]

  • Seite 66

    65 (Portuguese) O seu produto SANYO foi con cebido e produzi do com materiais e componen tes de alta qualidade que podem ser recicl ados e reutilizados. Este símbolo significa que o equipamento eléct rico e electrónico no final da sua vida útil deverá ser descartado separadament e do seu lixo doméstico. Por favor, entregue este equipam ento n[...]

  • Seite 67

    66 (Dutch) Sanyo producten zijn ontwikkel d en gefabriceerd ui t eerste kwaliteit materialen, de onderdelen kunn en worden gerecycled en weer wo rden gebruikt. Het symbool betekent dat de elektri sche en elektroni sche onderdelen wanneer de ze vernietigd gaa n worden , dit separaat gebeurt van het no rmale huisafval. Zorg ervoor dat het verwijderen[...]

  • Seite 68

    67 AUTOMATIC CO 2 CYLINDER CHANGEOVER An automatic CO 2 cylinder change over system (MCO-21GC) is avai lable as an optional accessory. This system switches the gas supply lines when one CO 2 gas cylinder becomes empty. Note: The installation of the MCO-21GC must be pe rformed only by qualified service person nel. Install the MCO-21GC and then perfo[...]

  • Seite 69

    68 6. When gas cylinder A is swit ched to B, remove gas cylinder A and repl ace it with new one. Note: Be careful when handling the em pty CO 2 gas cylinder. Some gas may still be left in the cylinder. ● When gas cylinder B becomes empty, the line is swi tched to gas cylinder A again. The MCO-21GC detects that there is no more CO 2 gas in a cylin[...]

  • Seite 70

    69 AUTOMATIC CO 2 AND O 2 DENSITY CALIBRATION To calibrate the CO 2 and O 2 density, a Semi-automatic one point Gas Calibration Kit (MCO-SG) is available. By connecting a standard gas cylinder that has a density that is the same as the set CO 2 and O 2 den sity (usually 5% CO 2 and 5% O 2 ), the CO 2 sensor and O 2 sensor can be calibrated to maint[...]

  • Seite 71

    70 3. Input the CO 2 and O 2 density of standard gas to be used, press the MENU Key to display the menu, select OK , and pres s the ENTER Key. Ex. Standard gas density input Standard gas density (For example) Input value of CO 2 density Input value of O 2 density Calibrate both of CO 2 and O 2 density CO 2 :5% / O 2 :5% 050 050 Calibrate only CO 2 [...]

  • Seite 72

    71 3. If the system is normal, the following displ ay will appear. Select OK and press the ENTER Key to start calibrating the CO 2 and O 2 density. After calibration, return to normal cultivating operation. 1 S t a n d a r d G a s C a l i b r a t i o n S t e p : 3 3 S t d G a s C a l i b r a t i n g ・・・ ・・ 4 5 C O 2 : 5. 5% O 2 : 4 [...]

  • Seite 73

    72 STACKING INCUBATORS Use the following procedure to st ack Incubators. This work is potentially dangero us, so contact a Sanyo represent ative or agent. CAUTION • Select a floor that is strong enough to suppo rt the stacked incubators. • Never stack three or more incuba tors. Doing so is dangerou s. 1. Take out two stacking plates A, two stac[...]

  • Seite 74

    73 Fig.A Stacking plate B Stacking plate A Protective sticker Front panel Hook Front[...]

  • Seite 75

    74 SPECIFICATIONS Name Multi-gas Incubator Models MCO-19M MCO-19 M(UV) MCO-19M(UVH) External dimensions W620 x D710 x H900 mm (W24.4 x D28.0 x H35.4 inch) Internal dimensions W490 x D523 x H665 mm (W19.3 x D20.6 x H26.2 inch) Interior volume 162 L (5.72 cu.ft.) Exterior Painted steel Interior Stainless steel containing coppe r Outer door Painted st[...]

  • Seite 76

    75 Name Multi-gas Incubator Models MCO-19M MCO-19M(UV) MCO-19M(UVH) Accessories 3 trays, 3 sets of tray supports, 3 gas tubes, 1 hu midifying pan, 1 gas injection nozzle, 1 gas injection n ozzle tube 1 pair of stacking plates A and B, 2 protective sticke rs, 6 tube bands Optional accessories H 2 O 2 Generator (M CO-HP) H 2 O 2 Decontamination Kit ([...]

  • Seite 77

    76 CAUTION Please fill in this form before servicing. Hand over this form to th e service engineer to keep for his a n d y our safety. Safety check sheet 1. Unit contents Risk of infection: Risk of toxicity: Risk from radioactive sources: (List all potentially hazardous materials that have been stored in this un it.) Notes : 2. Contamination of the[...]

  • Seite 78

    7FB6P101569000 ( 26 Au g ust 2010 ) 5-5, Keihan-Hondori 2-Chome Moriguchi City , Osaka 570-8677 Japan Printed in Japan[...]