Samsung GE732K-S Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Samsung GE732K-S an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Samsung GE732K-S, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Samsung GE732K-S die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Samsung GE732K-S. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Samsung GE732K-S sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Samsung GE732K-S
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Samsung GE732K-S
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Samsung GE732K-S
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Samsung GE732K-S zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Samsung GE732K-S und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Samsung finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Samsung GE732K-S zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Samsung GE732K-S, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Samsung GE732K-S widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw GE731K GE732K GE733K wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy zarejestr ować produkt na str onie internetowej www .samsung.com/register Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości n[...]

  • Seite 2

    3 2 POLSKI JAK K ORZYST AĆ Z INS TRUKCJI OBSŁUGI Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera wiele cennych informacji na temat gotowania przy użyciu kuchenki mikrofalowej dotyczących: • zasad bezpieczeństwa • właściwych akcesoriów i przyborów kuchennych • pomocnych wskazówek dotyczących przy[...]

  • Seite 3

    3 2 POLSKI W AŻNE INS TRUK CJE DO TY CZĄCE BEZPIECZEŃS TW A NALEŻY JE UWAŻNIE PRZECZYT AĆ I ZACHOW AĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. Należy upewnić się, czy prz edstawione instrukcje są przestrz egane przez cały czas k orzystania z kuchenki. Przed użyciem kuchenki należy zapoznać się z poniższymi instrukcjami. OSTRZEŻENIE (T ylko funkcja kuche[...]

  • Seite 4

    5 4 POLSKI OSTRZEŻENIE: P odczas pr acy urządzenia łatwo dostępne cz ęści nagrzewają się. Należy zachować odpowiednie środki ostr o żności w celu uniknięcia kontaktu z elementami grz ejnymi. Dzieci poniż ej ósmego roku życia powinny k orzystać z urządzenia wyłącznie pod stałą kontrolą. Z urządzenia mogą k orzystać dzieci [...]

  • Seite 5

    5 4 POLSKI OSTRZEŻENIE: P odczas pr acy urządzenia łatwo dostępne cz ęści nagrzewają się. Należy zachować odpowiednie środki ostr o żności w celu uniknięcia kontaktu z elementami grz ejnymi. Dzieci poniż ej ósmego roku życia powinny k orzystać z urządzenia wyłącznie pod stałą kontrolą. Z urządzenia mogą k orzystać dzieci [...]

  • Seite 6

    7 6 POLSKI lub na pierścieniu obrotowym kuchenki należy usuwać za pomocą szmatki namoczonej w wodzie z detergentem. Po umyciu spłukać i wysuszyć. 3. Aby ułatwić zmycie zaschniętych pozostałości jedzenia i usunąć nieprzyjemne zapachy, należy umieścić na tacy obrotowej kuchenki szklankę rozcieńczonego soku cytrynowego i podgrzewać[...]

  • Seite 7

    7 6 POLSKI lub na pierścieniu obrotowym kuchenki należy usuwać za pomocą szmatki namoczonej w wodzie z detergentem. Po umyciu spłukać i wysuszyć. 3. Aby ułatwić zmycie zaschniętych pozostałości jedzenia i usunąć nieprzyjemne zapachy, należy umieścić na tacy obrotowej kuchenki szklankę rozcieńczonego soku cytrynowego i podgrzewać[...]

  • Seite 8

    9 8 POLSKI Nie należy przechowywać w kuchence materiałów łatwopalnych. Podczas podgrzewania posiłków lub napojów z alkoholem należy zachować szczególną ostrożność. Opary alkoholu mogą zetknąć się z gorącymi elementami kuchenki. Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu kuchenki podczas otwierania i zamykania drzwiczek, gdyż mog?[...]

  • Seite 9

    9 8 POLSKI Nie należy przechowywać w kuchence materiałów łatwopalnych. Podczas podgrzewania posiłków lub napojów z alkoholem należy zachować szczególną ostrożność. Opary alkoholu mogą zetknąć się z gorącymi elementami kuchenki. Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu kuchenki podczas otwierania i zamykania drzwiczek, gdyż mog?[...]

  • Seite 10

    11 10 POLSKI ŚRODKI OSTRO ŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄCE MOŻLIWEJ EKSPO ZYCJI NA NADMIERNE D ZIAŁANIE PROMIENIOWANIA MIKROF AL OWEGO (TYLK O FUNK CJA K UCHENKI MIKROF AL OWEJ) Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe działanie promieniowania mikr ofalowego. (a) Pod żadnym pozorem nie wolno pr ó[...]

  • Seite 11

    11 10 POLSKI • Urządzenie należy używać zgodnie z przeznaczeniem i stosując się do instrukcji. Ostrzeżenia, przestrogi i ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa umieszczone w tej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, z którymi może zetknąć się użytkownik. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi urządzenia[...]

  • Seite 12

    13 12 POLSKI Grillowanie. 1. Rozgrzej grill, naciskając przycisk Grill ( ), a następnie przyciski ustawień czasu ( 10 min, 1 min lub 10 s ) i przycisk Start ( ). 2. Umieść jedzenie na ruszcie w kuchence mikrofalowej. Naciśnij przycisk Grill ( ). Wybierz czas, naciskając odpowiednio przycisk 10 min, 1 min i 10 s . 3. Naciśnij przycisk Start [...]

  • Seite 13

    13 12 POLSKI AKCESORIA W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostar czane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby. 1. Pierścień obrotowy – umieszczany na środku kuchenki. Przeznaczenie: Pierścień obrotowy podtrzymuje tacę. 2. T aca obrotowa – umieszczana na pierścieniu obrotowym, śr odkowa część je[...]

  • Seite 14

    15 14 POLSKI JAK DZIAŁA KUCHENKA MIKROF ALOWA Mikrofale to fale elektr omagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru. Kuchenki mikrofalowej można używać do: • rozmrażania, • szybkiego podgrzewania/gotowania, • gotowania Zasada działania. 1.[...]

  • Seite 15

    15 14 POLSKI SPRAWDZANIE POPRA WNOŚCI DZIAŁANIA KUCHENKI Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa poprawnie. Otwórz drzwiczki kuchenki naciskając duży przycisk, znajdujący się w prawym dolnym rogu panelu ster owania. Umieść miseczkę wody na tacy obrotowej. Następnie zamknij drzwi. 1. Naciśnij przyci[...]

  • Seite 16

    17 16 POLSKI POZIOMY MOCY Do wyboru są poniższe poziomy mocy. Poziom mocy Wyjście MIKROF ALE GRILL WYSOKI 750W - PODWYŻSZONY 600W - ŚREDNI 450W - OBNIŻONY 300W - ROZMRAŻANIE( ) 180W - NISKI/UTRZYMYWANIE TEMPERA TURY 100W - GRILL - 1100W KOMBI I ( ) 600W 1100W KOMBI II ( ) 450W 1100W KOMBI III ( ) 300W 1100[...]

  • Seite 17

    17 16 POLSKI ZA TRZYMYW ANIE PRACY KUCHENKI Gotowanie można przerwać w każdej chwili, aby sprawdzić potrawę. 1. Aby chwilowo zatrzymać gotowanie: Otwórz drzwiczki. Efekt: Gotowanie zostanie zatrzymane. Aby wznowić gotowanie, zamknij drzwiczki i naciśnij ponownie przycisk Start ( ). 2. Aby całkowicie zatrzymać gotowanie: Naciśnij przycis[...]

  • Seite 18

    [...]

  • Seite 19

    19 18 POLSKI UST A WIENIA AUTOMA TYCZNEGO SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA W poniższej tabeli przedstawiono różne pr ogramy automatycznego szybkiego rozmrażania, ilości, czasy oczekiwania po ugotowaniu i stosowne zalecenia. Przed rozpoczęciem r ozmrażania należy wyjąć produkt z opakowania. Umieść mięso, dr ób, rybę lub owoce/jagody na talerzu [...]

  • Seite 20

    21 20 POLSKI GOTOWANIE WIELOET APOWE W tej kuchence mikrofalowej można zapr ogramować do trzech etapów gotowania. Przykład: Aby r ozmrozić potrawę w trybie rozmrażania i ugotować ją, nie trzeba zmieniać ustawień kuchenki po każdym etapie. Zamiast tego można rozmr ozić i przygotować np. 500 g ryby w następujących trzech etapach: [...]

  • Seite 21

    21 20 POLSKI 5. Naciśnij przycisk Grill ( ). T ryb grillowaniaa (II): 6. Ustaw czas, naciskając przyciski 10 min , 1 min i 10 s żądaną ilość razy (w podanym przykładzie jest to 5 minut). (Maksymalny czas grillowania wynosi 60 minut) 7. Naciśnij przycisk Start ( ). Efekt: T e trzy tryby (rozmrażanie i gotowanie I, II) są włączane kolejn[...]

  • Seite 22

    23 22 POLSKI Przybory kuchenne Możliwość użycia w kuchence mikrofalowej Komentarz Opakowania żywności typu fast food • Kubki i pojemniki z polistyrenu ✓ Mogą być używane do podgrzewania jedzenia. Przegrzanie może spowodować stopienie się materiałów wykonanych z polistyrenu. • Papierowe torby lub gazety ✗ Mogą ulec zapłonowi.[...]

  • Seite 23

    23 22 POLSKI Przybory kuchenne Możliwość użycia w kuchence mikrofalowej Komentarz Wyroby papier owe • T alerze, kubki, serwetki i papier kuchenny ✓ Odpowiednie do krótkiego gotowania lub podgrzewania. Pochłaniają również nadmiar wilgoci. • Papier makulaturowy ✗ Mogą powodować iskrzenie. Wyroby plastikowe • Pojemniki ✓ Zwłasz[...]

  • Seite 24

    25 24 POLSKI Zasady gotowania ryżu i makaronu Ryż: Użyj dużej szklanej miski z przykrywką — ryż zwiększa dwukrotnie swoją objętość w czasie gotowania. Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu gotowania zamieszaj, dodaj sól, zioła lub masło, a następnie odczekaj określony czas. Uwaga: Po zakończeniu gotowania może okazać się, ?[...]

  • Seite 25

    25 24 POLSKI Zasady gotowania świeżych warzyw Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Jeśli w tabeli poniżej nie została zalecona inna ilość wody, dodaj 30–45 ml zimnej wody (2–3 łyżki stołowe) na każde 250 g warzyw . Warzywa należy gotować pod przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniż[...]

  • Seite 26

    27 26 POLSKI Podgrzewanie i czas oczekiwania po podgrzaniu Podczas podgrzewania danej potrawy po raz pierwszy warto zanotować czas na przyszłość. Upewnij się zawsze, że jedzenie zostało równomiernie podgrzane. Po podgrzaniu pozostaw jedzenie na krótki czas, aby jego temperatura mogła się wyrównać. Jeśli w tabeli nie podano innych wart[...]

  • Seite 27

    27 26 POLSKI Odgrzewanie płynów i jedzenia Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Potrawa Porcja Zasilanie Czas (min) Czas oczekiwania (min) Instrukcje Napoje (kawa, mleko, herbata lub woda o temperaturze pokojowej) 150 ml (1 filiżanka) 250 ml (1 kubek) 500 ml (2 kubek) 750W 1½-2 2-2½ 4-4½ 1-2 Wlej do ceram[...]

  • Seite 28

    29 28 POLSKI ROZMRAŻANIE Kuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do r ozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmr ożenie w krótkim czasie. Jest to niezwykle wygodne, np. w przypadku niespodziewanych gości. Mrożony dr ób musi być całkowicie rozmr ożony przed ugotowaniem. Usuń metalowe elementy i opakowanie, aby płyn pows[...]

  • Seite 29

    29 28 POLSKI Wszystkie rodzaje jedzenia należy r ozmrażać przy użyciu poziomu mocy do rozmrażania (180W). Potrawa Porcja Czas (min) Czas oczekiwania (min) Instrukcje Mięso Mielona wołowina 500 g 10-12 5-20 Umieść mięso na płaskim talerzu ceramicznym. Obróć na drugą str onę po upływie połowy czasu rozmrażania! Obr óć na drugą[...]

  • Seite 30

    31 30 POLSKI Zasady przygotowywania potraw z grilla Przed rozpoczęciem grillowania r ozgrzej grill, włączając na 2–3 minuty funkcję grillowania. Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. Wyjmując zawartość kuchenki, używaj rękawic kuchennych. Świeża żywność Porcja Czas rozgrzewania (min.) T ryb gotowania[...]

  • Seite 31

    31 30 POLSKI Świeża żywność Porcja Czas rozgrzewania (min.) T ryb gotowania 1 szy bok (min.) 2 gi bok (min.) Pieczone ziemniaki 500 g 3 450 W + grill 10-12 - Instrukcje Potnij ziemniaki na połówki i ułóż w okrąg na ruszcie, przeciętą częścią w kierunku grilla. Natrzyj miąższ warzywa oliwą i przyprawami. Po zakończeniu grillowani[...]

  • Seite 32

    33 32 POLSKI Dym i nieprzyjemny zapach po rozpoczęciu pracy . • Jest to tymczasowy stan spowodowany nagrzewaniem się nowych elementów . Dym i zapach znikną całkowicie po 10minutach działania. Aby szybciej pozbyć się nieprzyjemnego zapachu, umieść w kuchence cytrynę lub sok z cytryny. Jeśli powyższe wskazówki nie umożliwiają roz[...]

  • Seite 33

    33 32 POLSKI P ARAMETR Y TECHNICZNE Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów . Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenki GE731K, GE732K, GE733K firmy Samsung spełn[...]

  • Seite 34

    35 34 POLSKI UWAGA UWAGA UWAGA GE732K_XEO_DE68-03917F-03_PL.indd 34 2015-02-13 �� 3:54:29[...]

  • Seite 35

    35 34 POLSKI UWAGA UWAGA UWAGA GE732K_XEO_DE68-03917F-03_PL.indd 35 2015-02-13 �� 3:54:29[...]

  • Seite 36

    Kod produktu: DE68-03917F-03 ZAPYT ANIA I K OMENT ARZE KRAJ TELEFON STRONA INTERNET OWA BOSNIA 055 233 999 www .samsung.com/support BULGARIA 800 1 1 1 31 , Безплатна т е лефонна линия www .samsung.com/bg/support CROA TIA 072 726 786 www .samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www .samsung.com/cz/support HUNGA[...]

  • Seite 37

    Mikrohullámú sütő Használati utasítás és főzési útmutató GE731K GE732K GE733K képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Samsung terméket. Ha szeretne még inkább teljes körű szolgáltatást kapni, kérjük, regisztrálja termékét a következő oldalon: www .samsung.com/register honlapon. Az útmutató [...]

  • Seite 38

    3 2 MAGY AR A HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ HASZNÁLA T A Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikrohullámú sütőben történő főzéssel kapcsolatban: • Biztonsági előírások • A megfelelő tartozékok és edények • Hasznos főzési tanácsok • [...]

  • Seite 39

    3 2 MAGY AR FONT OS BIZT ONSÁGI EL ŐÍRÁSOK OL V ASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ. Mindig tartsa be ez eket a bizt onsági előír ásokat. A sütő használata előtt feltétlenül olvassa el, és mindig tartsa be az alábbi utasításokat: VIGY ÁZA T (Csak a mikrohullámú funkcióra vonatkozik) VIGY[...]

  • Seite 40

    5 4 MAGY AR Használat sor án a készülék felforr ósodik. Ezért ne érjen a süt ő belsejében található fűtőelemekhe z. VIGY ÁZA T : A hozzáférhet ő alkatrész ek a használat sor án felforrósodhatnak. Ez ért kisgyermekek nem tartó zkodhatnak a készülék kö zelében. Gőztisztít óval nem tisztítható. VIGY ÁZA T : Az izzó[...]

  • Seite 41

    5 4 MAGY AR Használat sor án a készülék felforr ósodik. Ezért ne érjen a süt ő belsejében található fűtőelemekhe z. VIGY ÁZA T : A hozzáférhet ő alkatrész ek a használat sor án felforrósodhatnak. Ez ért kisgyermekek nem tartó zkodhatnak a készülék kö zelében. Gőztisztít óval nem tisztítható. VIGY ÁZA T : Az izzó[...]

  • Seite 42

    7 6 MAGY AR puha ronggyal tisztítsa meg. Ezután öblítse le és törölje szárazra. 2. Szappanos vízbe mártott ronggyal távolítsa el a kifröccsenéseket és szennyeződéseket a sütő belső felületekről. Ezután öblítse le és tör ölje szárazra. 3. A megkeményedett ételmaradványok fellazítása és a szagok eltávolítása cél[...]

  • Seite 43

    7 6 MAGY AR puha ronggyal tisztítsa meg. Ezután öblítse le és törölje szárazra. 2. Szappanos vízbe mártott ronggyal távolítsa el a kifröccsenéseket és szennyeződéseket a sütő belső felületekről. Ezután öblítse le és tör ölje szárazra. 3. A megkeményedett ételmaradványok fellazítása és a szagok eltávolítása cél[...]

  • Seite 44

    9 8 MAGY AR Az ajtó kinyitása vagy becsukása közben ne tartózkodjanak gyerekek a közelben, mert az ajtó megütheti őket vagy becsípheti az ujjukat. VIGY ÁZA T : Italok mikrohullámú melegítése során robbanásszerű, késleltetett forrás következhet be, ezért óvatosan fogja meg az edényt. A sérülések elkerülése érdekében MI[...]

  • Seite 45

    9 8 MAGY AR Az ajtó kinyitása vagy becsukása közben ne tartózkodjanak gyerekek a közelben, mert az ajtó megütheti őket vagy becsípheti az ujjukat. VIGY ÁZA T : Italok mikrohullámú melegítése során robbanásszerű, késleltetett forrás következhet be, ezért óvatosan fogja meg az edényt. A sérülések elkerülése érdekében MI[...]

  • Seite 46

    11 10 MAGY AR T AR T ALOM Gyorskalauz ............................................................................................. 11 T artozékok ............................................................................................... 12 Sütő ................................................................................................[...]

  • Seite 47

    11 10 MAGY AR T AR T ALOM GYORSKALAUZ Ha főzni szeretne. 1. T egye be az ételt a sütőbe. V álassza ki a teljesítményszintet a T eljesítményszint ( ) gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával. 2. Az elkészítési idő kiválasztásához nyomja meg a 10 min , 1 min vagy 10 s gombot, szükség szerint. 3. Nyomja meg a Start ( ) gombot. [...]

  • Seite 48

    13 12 MAGY AR Ha grillezni szeretne. 1. Melegítse elő a grillt a szükséges hőmérsékletre a Grill ( ) gomb megnyomásával, az idő beállításával ( 10 min , 1 min és 10 s ), majd a Start ( ) gomb megnyomásával. 2. T egye az ételt a sütőbe állított állványra. Nyomja meg a Grill ( ) gombot. Állítsa be az elkészítési időt a 1[...]

  • Seite 49

    13 12 MAGY AR T AR TOZÉKOK A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 1. Görgős gyűrű , amelyet a sütő közepére kell helyezni. Rendeltetés: A görgős gyűrű tartja a forgótányért. 2. Forgótányért , amelyet a görgős gyűrűre kell helyezni úgy, hogy ann[...]

  • Seite 50

    15 14 MAGY AR A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ MŰKÖDÉSE A mikrohullámok nagyfr ekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg. A mikrohullámú sütőt a következőkr e használhatja: • Kiolvasztás • Gyors melegítés/főzés • Sütés, főzés F?[...]

  • Seite 51

    15 14 MAGY AR A SÜTŐ MŰKÖDÉSÉNEK ELLENŐRZÉSE A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Nyomja meg a nagy gombot a kezelőpanel jobb alsó sarkán, és nyissa ki a sütő ajtaját. Először is helyezzen a forgótányérra egy edénnyi vizet. Ezután csukja be az ajtót. 1. Nyomja meg a T el[...]

  • Seite 52

    17 16 MAGY AR TELJESÍTMÉNYSZINTEK Az alábbi teljesítményszintek közül választhat. T eljesítményszint Kimenet MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ GRILL MAGAS 750 W - KÖZEPESEN MAGAS 600 W - KÖZEPES 450 W - KÖZEPESEN ALACSONY 300 W - KIOL V ASZT ÁS ( ) 180 W - ALACSONY/MELEGEN T ART ÁS 100 W - GRILL - 1100 W I. KOMBINÁL T ( ) 600 W 1100 W II. KOMBI[...]

  • Seite 53

    17 16 MAGY AR A FŐZÉS LEÁLLÍT ÁSA A főzést az étel ellenőrzéséhez bármikor leállíthatja. 1. Az ideiglenes leállításhoz: nyissa ki az ajtót. Eredmény: A főzés leáll. A főzés folytatásához zárja be az ajtót és nyomja meg ismét a Start ( ) gombot. 2. A teljes leállításhoz: nyomja meg a Stop ( ) gombot. Eredmény: A fő[...]

  • Seite 54

    19 18 MAGY AR AZ AUTOMA TIKUS GYORSKIOL VASZT ÁS FUNKCIÓ HASZNÁLA T A Az automatikus gyorskiolvasztási funkció lehetővé teszi hús, baromfi és hal kiolvasztását. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. Mindössze a programot és a súlyt kell kiválasztania. Csak a mikrohullámú sütőben használható ed?[...]

  • Seite 55

    19 18 MAGY AR AZ AUTOMA TIKUS GYORSKIOL VASZT ÁS BEÁLLÍT ÁSAI Az alábbi táblázat különböző automatikus gyorskiolvasztó programokat, mennyiségeket, várakozási időket és megfelelő ajánlásokat tartalmaz. A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot az élelmiszerről. A húst, baromfit, halat és (bogyós) gyüm?[...]

  • Seite 56

    21 20 MAGY AR TÖBBF ÁZISÚ FŐZÉS A mikrohullámú sütőt akár hár om fázisú főzésre is be lehet állítani. Például: Ételt szeretne kiolvasztani, azután megfőzni anélkül, hogy minden munkafázis után újra be kellene állítania a készüléket. Így egy 500 g-os halat három fázisban olvaszthat ki és készíthet el:  Kio[...]

  • Seite 57

    21 20 MAGY AR 5. Nyomja meg a Grill ( ) gombot. A grill üzemmód (II): 6. Válassza ki az elkészítési időt a 10 min , 1 min és 10 s gombok megfelelő számú megnyomásával (a példában 5 perc). (A maximális grillezési idő 60 perc.) 7. Nyomja meg a Start ( ) gombot. Eredmény: A három üzemmód [kiolvasztás és főzés (I, II)] egymás[...]

  • Seite 58

    23 22 MAGY AR Főzőeszköz Mikrohullámú sütőben használható Megjegyzések Gyorsételek csomagolása • Polisztirol poharak, tartók ✓ Használhatók étel melegítésére. A túlmelegítéstől a polisztirol megolvadhat. • Papírzacskók vagy újságpapír ✗ T üzet foghat. • Újrahasznosított papír vagy fémszegélyek ✗ Ívkis?[...]

  • Seite 59

    23 22 MAGY AR Főzőeszköz Mikrohullámú sütőben használható Megjegyzések Papír • T ányér , pohár , szalvéta, konyhai papírtörlő ✓ Rövid főzési és melegítési időhöz. A fölösleges nedvesség felszívására is használható. • Újrahasznosított papír ✗ Ívkisülést okozhat. Műanyag • T árolódobozok ✓ Külö[...]

  • Seite 60

    25 24 MAGY AR Főzési útmutató rizshez és tésztához Rizs: Nagyméretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon - a rizs főzés közben a duplájára dagad. Lefedve főzze. A főzés befejeztével a várakozási idő előtt keverje, sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. Megjegyzés: előfordulhat, hogy a rizs a főzési idő [...]

  • Seite 61

    25 24 MAGY AR Főzési útmutató friss zöldségekhez Használjon megfelelő méretű hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml hideg vizet (2-3 ek.), hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő vízmennyiség - lásd a táblázatot. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig - lásd a táblázatot. A kívánt eredmény el[...]

  • Seite 62

    27 26 MAGY AR FOL Y ADÉKOK MELEGÍTÉSE Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig hagyjon legalább 20 másodperc várakozási időt. Melegítés közben szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje meg. A kitörésszerű forrás és esetleges forrázás elkerülése érdekében tegyen az italba kanalat vagy[...]

  • Seite 63

    27 26 MAGY AR Folyadékok és ételek melegítése Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe. Étel Adag T eljesítmény Idő (perc) Pihentetési idő (perc) T udnivalók Italok (szoba- hőmérsékletű kávé, tej, tea, víz) 150 ml (1 csésze) 250 ml (1 bögre) 500 ml [...]

  • Seite 64

    29 28 MAGY AR KIOL V ASZT ÁS A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikr ohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek érkezésekor . A fagyasztott baromfit főzés előtt alaposan ki kell olvasztani. V egyen le a csomagról minden fém kötözőhuzalt, [...]

  • Seite 65

    29 28 MAGY AR Minden fagyasztott élelmiszert a kiolvasztó teljesítményszinten (180 W) kell kiolvasztani. Étel Adag Idő (perc) Pihentetési idő (perc) T udnivalók Hús Darált marhahús 500 g 10-12 5-20 A húst helyezze kerámia lapostányérra. A vékonyabb széleket fedje le alufóliával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa meg! Sert[...]

  • Seite 66

    31 30 MAGY AR Grillezési útmutató Grillezés előtt melegítse elő a sütőt a grill funkcióval 2–3 perc alatt. Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe. Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt! Friss élelmiszer Adag Előmelegítési i[...]

  • Seite 67

    31 30 MAGY AR Friss élelmiszer Adag Előmelegítési idő (perc) Elkészítési mód 1. oldal ideje (perc) 2. oldal ideje (perc) Sült burgonya 500 g 3 450 W + grill 10-12 - Elkészítés A burgonyákat vágja félbe, és vágott oldalukkal a grill felé helyezze el őket körben a rácsra. A burgonyák vágott oldalát kenje be olívaolajjal és [...]

  • Seite 68

    33 32 MAGY AR Füst és kellemetlen szag az első használatnál. • Átmeneti állapot az új alkatrészek felmelegedése miatt. A füst és a kellemetlen szag teljesen megszűnik 10 perc használat után. A szag gyorsabb megszüntetése érdekében működtesse úgy a mikr ohullámú sütőt, hogy előtte citromlevet helyez a sütőtérbe. Ha a [...]

  • Seite 69

    33 32 MAGY AR MŰSZAKI ADA TOK A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére tör ekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. együttes rendelet értelmében a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy az általa gyártott GE731K, GE732[...]

  • Seite 70

    35 34 MAGY AR MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS GE732K_XEO_DE68-03917F-03_HU.indd 34 2015-02-13 �� 3:52:15[...]

  • Seite 71

    35 34 MAGY AR MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS GE732K_XEO_DE68-03917F-03_HU.indd 35 2015-02-13 �� 3:52:16[...]

  • Seite 72

    Kódszám: DE68-03917F-03 KÉRDÉSEI V AG Y MEGJEGYZÉSEI V ANNAK? ORSZÁG HÍVJON BENNÜNKET V AG Y LÁ T OGASSA MEG HONLAPUNKA T . CÍMÜNK: BOSNIA 055 233 999 www .samsung.com/support BULGARIA 800 1 1 1 31 , Безплатна те лефонна линия www .samsung.com/bg/support CROA TIA 072 726 786 www .samsung.com/hr/support CZECH 800 - [...]

  • Seite 73

    Mikrovlnná rúra Pokyny pre používateľa a sprievodca varením GE731K GE732K GE733K pr edstavte si tie možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky Samsung. Ak chcete získať kompletnejší servis, zaregistrujte si svoj pr odukt na lokalite www .samsung.com/register T áto príručka sa vyrobila zo 100 % r ecyklovaného papi[...]

  • Seite 74

    3 2 SLOVENČINA POUŽÍV ANIE TEJT O POUŽÍV A TEĽSKEJ PRÍRUČKY Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. V aša používateľská príručka obsahuje mnoho cenných informácií ovarení svašou mikr ovlnnou rúrou: • Bezpečnostné opatrenia • Vhodné príslušenstvo anáčinie na varenie • Užitočné tipy pre[...]

  • Seite 75

    3 2 SLOVENČINA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOS TNÉ POK YNY POZORNE SI ICH PREČÍT AJTE AUSCHOV AJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE. Zaistite neustále dodržiavanie týcht o bezpečnostných zásad. Pred začatím používania rúry zaistite dodržiavanie nasledujúcich pokynov. V AROV ANIE (iba pre funkciu mikr ovlnnej rúry) V AROV ANIE: Ak sú poškoden[...]

  • Seite 76

    5 4 SLOVENČINA V AROV ANIE: P red výmenou osvetlenia zaručt e, aby bolo zariadenie vypnuté a pr edišlo sa možnosti zásahu elektrickým prúdom. V AROV ANIE: T ento spotr ebič ajeho prístupné časti sa môžu počas používania zahriať. Musít e byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohr evných prvkov . Deti mladšie ako 8 r okov musi[...]

  • Seite 77

    5 4 SLOVENČINA V AROV ANIE: P red výmenou osvetlenia zaručt e, aby bolo zariadenie vypnuté a pr edišlo sa možnosti zásahu elektrickým prúdom. V AROV ANIE: T ento spotr ebič ajeho prístupné časti sa môžu počas používania zahriať. Musít e byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohr evných prvkov . Deti mladšie ako 8 r okov musi[...]

  • Seite 78

    7 6 SLOVENČINA 2. Pomocou namydlenej handričky odstráňte akékoľvek rozliatia alebo škvrny na vnútorných povrchoch. Opláchnite apoutierajte dosucha. 3. Ak chcete uvoľniť zatvrdnuté čiastočky jedla aodstrániť zápach, umiestnite do rúry šálku srozriedenou citr ónovou šťavou azahrejte ju na desať minút pri maximál[...]

  • Seite 79

    7 6 SLOVENČINA 2. Pomocou namydlenej handričky odstráňte akékoľvek rozliatia alebo škvrny na vnútorných povrchoch. Opláchnite apoutierajte dosucha. 3. Ak chcete uvoľniť zatvrdnuté čiastočky jedla aodstrániť zápach, umiestnite do rúry šálku srozriedenou citr ónovou šťavou azahrejte ju na desať minút pri maximál[...]

  • Seite 80

    9 8 SLOVENČINA Dbajte na to, aby sa počas otvárania alebo zatvárania dvierok nenachádzali v ich blízkosti deti, pretože sa môžu nechcene udrieť o dvierka alebo si do nich privrieť prsty. V AROVANIE: Mikr ovlnné zahrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené vyvr etie, preto musíte dávať pozor , keď manipulujete snádobou. Aby[...]

  • Seite 81

    9 8 SLOVENČINA Dbajte na to, aby sa počas otvárania alebo zatvárania dvierok nenachádzali v ich blízkosti deti, pretože sa môžu nechcene udrieť o dvierka alebo si do nich privrieť prsty. V AROVANIE: Mikr ovlnné zahrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené vyvr etie, preto musíte dávať pozor , keď manipulujete snádobou. Aby[...]

  • Seite 82

    11 10 SLOVENČINA OBSAH Rýchly sprievodca s náhľadom ................................................................ 11 Príslušenstvo ........................................................................................... 12 Rúra ........................................................................................................ 13 O[...]

  • Seite 83

    11 10 SLOVENČINA OBSAH R ÝCHL Y SPRIEVODCA S NÁHĽADOM Ak chcete nejaké jedlo uvariť. 1. Jedlo vložte do rúry. Jedným alebo viacerými stlačeniami tlačidla Úroveň výkonu ( ) vyberte úroveň výkonu. 2. Čas varenia vyberte stlačením tlačidla 10 min , 1 min alebo 10 s podľa potreby. 3. Stlačte tlačidlo Spustiť ( ). Výsledok: Sp[...]

  • Seite 84

    13 12 SLOVENČINA Ak chcete nejaké jedlo grilovať. 1. Gril predhrejte na požadovanú teplotu stlačením tlačidla Gril ( ), tlačidla nastavenia čas ( 10 min , 1 min a 10 s ) a tlačidla Spustiť ( ). 2. Jedlo dajte do rúry na stojane. Stlačte tlačidlo Gril ( ). Čas varenia vyberte stlačením tlačidiel 10 min , 1 min a 10 s . 3. Stlačte[...]

  • Seite 85

    13 12 SLOVENČINA PRÍSLUŠENSTVO Vzávislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom. 1. Valčekový krúžok , ktorý sa musí umiestniť do stredu rúry. Účel: V alčekový krúžok podopiera tanier . 2 T anier sa musí umiestniť na valčekový krúžok, pričom jeho stred musí[...]

  • Seite 86

    15 14 SLOVENČINA SPÔSOB FUNGOV ANIA MIKROVLNNEJ RÚRY Mikrovlnné žiar enie predstavuje vysokofr ekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu. Mikrovlnnú rúru môžete použiť na: • Rozmrazovanie • Okamžité prihriatie/varenie • V ar[...]

  • Seite 87

    15 14 SLOVENČINA KONTROLA SPRÁ VNEJ PREV ÁDZKY MIKROVLNNEJ RÚR Y Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby správne funguje. Otvorte dvierka rúry tak, že stlačíte veľké tlačidlo na pravej spodnej strane ovládacieho panela. Najskôr na tanier umiestnite misku s vodou. Potom zatvorte dvierka.[...]

  • Seite 88

    17 16 SLOVENČINA ÚROVNE VÝKONU Môžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovni výkonov. Úroveň výkonu Výstup MWO GRIL VYSOKÁ 750 W - STREDNE VYSOKÁ 600 W - STREDNÁ 450 W - STREDNE NÍZKA 300 W - ROZMRAZOV ANIE ( ) 180 W - NÍZKA/UDRŽIA VANIE ZOHRIA TIA 100 W - GRIL - 1100 W KOMBINOV ANÁ I ( ) 600 W 1100 W KOMBINOV ANÁ II ( ) [...]

  • Seite 89

    17 16 SLOVENČINA POUŽÍV ANIE FUNKCIE OKAMŽITÉHO PRIHRIA TIA/ V ARENIA Pomocou funkcie okamžitého prihriatia sa čas varenia nastaví automaticky. Môžete nastaviť počet porcií tak, že stlačíte príslušné tlačidlo okamžitého prihriatia toľkokrát, koľko je potrebné. Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera a zatvorte dvierka[...]

  • Seite 90

    19 18 SLOVENČINA POUŽÍV ANIE FUNKCIE RÝCHLEHO AUTOMA TICKÉHO ROZMRAZOV ANIA Funkcia rýchleho automatického rozmrazovania vám umožní r ozmrazovať mäso, hydinu aryby. Čas rozmrazovania aúr oveň výkonu sa nastavia automaticky. Vy iba jednoducho vyberiete pr ogram ahmotnosť. Používajte iba kuchynský riad, ktorý je vhodný [...]

  • Seite 91

    19 18 SLOVENČINA NAST A VENIA R ÝCHLEHO AUTOMA TICKÉHO ROZMRAZOV ANIA Nasledujúca tabuľka predstavuje r ôzne programy, množstvá, trvanie avhodné odporúčania rýchleho automatického rozmrazovania. Pred r ozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál. Mäso, hydinu, rybu aovocie/bobule umiestnite na keramický kuchynský tanie[...]

  • Seite 92

    21 20 SLOVENČINA VIACSTUPŇOVÉ V ARENIE V aša mikrovlnná rúra sa dá naprogramovať na var enie až vtroch stupňoch. Príklad: Želáte si rozmraziť jedlo a uvariť ho bez toho, aby ste po každom stupni museli reštartovať rúru. T eda môžete rozmraziť a variť 500 g rybu v troch fázach:  Rozmrazovanie  Var enie I [...]

  • Seite 93

    21 20 SLOVENČINA 5. Stlačte tlačidlo Gril ( ). Režim grilu (II): 6. Vhodným počtom stlačení tlačidiel 10 min , 1 min a 10 s nastavte čas varenia (v príklade je to 5 minút). (Maximálny čas varenia je 60 minút) 7. Stlačte tlačidlo Spustiť ( ). Výsledok: T ri režimy [rozmrazovanie avarenie (I, II)] sa vyberajú jeden za druhým.[...]

  • Seite 94

    23 22 SLOVENČINA Náčinie na varenie Vhodné pre mikrovlnné žiarenia Komentáre Balenie rýchleho občerstvenia • Polystyrénové šálkové nádoby ✓ Môže sa používať na ohrievanie jedla. Prehriatie môže spôsobiť roztopenie polystyrénu. • Papierové vr ecká alebo noviny ✗ Môžu začať horieť. • Recyklovaný papier alebo[...]

  • Seite 95

    23 22 SLOVENČINA Náčinie na varenie Vhodné pre mikrovlnné žiarenia Komentáre Papier • T aniere, šálky, obrúsky akuchynský papier ✓ Pre krátke var enie azahrievanie. Tiež na absorbovanie nadmernej vlhkosti. • Recyklovaný papier ✗ Môže spôsobiť iskrenie. Plast • Nádoby ✓ Obzvlášť vprípade teplovzdorných te[...]

  • Seite 96

    25 24 SLOVENČINA Sprievodca varením pr e ryžu a cestoviny Ryža: Použite veľkú sklenenú misku zohňovzdorného skla svrchnákom – ryža počas var enia zdvojnásobí svoj objem. V arte zakryté. Po skončení varenia pr ed odstátím zamiešajte aposoľte alebo pridajte bylinky amaslo. Poznámka: ryža nemusela absorbovať vše[...]

  • Seite 97

    25 24 SLOVENČINA Sprievodca varením pr e čerstvú zeleninu Použite vhodnú misku zohňovzdorného skla suzáverom. Pridajte 30 až 45 ml studenej vody (2 až 3 polievkové lyžice) pre každých 250 g, pokiaľ sa neodporúča iné množstvo vody (pozrite tabuľku). V arte zakryté počas minimálneho času - pozrite tabuľku. Pokračujte [...]

  • Seite 98

    27 26 SLOVENČINA PRIHRIEV ANIE KV AP ALÍN Po vypnutí rúry ju nechajte vždy vnečinnosti aspoň 20 sekúnd, aby sa mohla vyrovnať teplota. Ak je to potr ebné, miešajte počas zohrievania aVŽDY po zohrievaní. Aby ste zabránili výbušnému vyvretiu amožnému obareniu, do nápojov musíte umiestniť lyžičku alebo sklenenú pali?[...]

  • Seite 99

    27 26 SLOVENČINA Prihrievanie tekutín a jedla Použite úrovne výkonu ačasy vtejto tabuľke ako smer odajné pre prihrievanie. Jedlo Por cia Príkon Čas (min.) Čas odstátia (min.) Pokyny Nápoje (káva, mlieko, čaj, voda izbovej teploty) 150 ml (1 šálka) 250 ml (1 džbán) 500 ml (2 džbán) 750 W 1½-2 2-2½ 4-4½ 1-2 Vylejte do ke[...]

  • Seite 100

    29 28 SLOVENČINA ROZMRAZOV ANIE Mikrovlnné žiar enie predstavuje vynikajúci spôsob r ozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiar enie jemne rozmrazí zmrazené jedlo za krátky čas. T oto môže predstavovať vynikajúcu výhodu vprípade, že sa odrazu objavia nečakaní hostia. Mrazená hydina sa musí pred var ením poriadne rozto[...]

  • Seite 101

    29 28 SLOVENČINA Všetko mrazené jedlo by sa malo rozmrazovať spoužitím úr ovne výkonu rozmrazovania (180 W). Jedlo Porcia Čas (min.) Čas odstátia (min.) Pokyny Mäso Nakrájané hovädzie mäso 500 g 10-12 5-20 Mäso umiestnite na rovný keramický plech. Užšie okraje zakryte hliníkovou fóliou. Vpolovici rozmrazovania prevráť[...]

  • Seite 102

    31 30 SLOVENČINA Sprievodca grilovaním Pred grilovaním jedla 2-3 minúty pr edhrievajte gril pomocou funkcie grilu. Použite úrovne výkonu ačasy vtejto tabuľke ako smer odajné pre grilovanie. Pri vyberaní jedla používajte chňapky. Čerstvé jedlo Porcia Čas predhrievania (min.) Režim varenia 1 . strana - trvanie (min.) 2 . stran[...]

  • Seite 103

    31 30 SLOVENČINA Čerstvé jedlo Porcia Čas predhrievania (min.) Režim varenia 1 . strana - trvanie (min.) 2 . strana - trvanie (min.) Zapekané zemiaky 500 g 3 450 W + gril 10-12 - Pokyn Zemiaky rozr ežte na polovičky a položte ich do kruhu na stojan srozr ezanou stranou na gril. Namažte rozkr ojenú stranu olivovým olejom akoreninam[...]

  • Seite 104

    33 32 SLOVENČINA Dym azápach pri prvotnej prevádzke. • Ide odočasný stav spôsobený novými ohrevnými prvkami. Dym azápach po 10minútach prevádzky úplne zmiznú. Ak chcete zápach odstrániť čo najrýchlejšie, počas prevádzky mikr ovlnnej rúry umiestnite do jej vnútra citrónový r oztok alebo šťavu. Ak vám vyšš[...]

  • Seite 105

    33 32 SLOVENČINA TECHNICKÉ ÚDAJE Spoločnosť SAMSUNG sa snaží celý čas zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje atieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. Vsúlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM mi ako dodávatelia vyhlasujeme, že rúry GE731K, GE[...]

  • Seite 106

    35 34 SLOVENČINA POZNÁMKA POZNÁMKA POZNÁMKA GE732K_XEO_DE68-03917F-03_SLK.indd 34 2015-02-13 �� 3:56:41[...]

  • Seite 107

    35 34 SLOVENČINA POZNÁMKA POZNÁMKA POZNÁMKA GE732K_XEO_DE68-03917F-03_SLK.indd 35 2015-02-13 �� 3:56:41[...]

  • Seite 108

    Kód č.: DE68-03917F-03 O T Á ZKY ALEBO POZNÁMKY KRAJINA ZA VOLAJTE NÁM ALEBO N Á S NA VŠTÍVTE ELEKTRONICK OU FORMOU NA L OKALITE BOSNIA 055 233 999 www .samsung.com/support BULGARIA 800 1 1 1 31 , Безплатна т е лефонна линия www .samsung.com/bg/support CROA TIA 072 726 786 www .samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSU[...]

  • Seite 109

    Mikrovlnná trouba Příručka spotřebitele a pokyny pro přípravu pokrmů GE731K GE732K GE733K možnosti bez hranic Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup kdalším službám, zaregistrujte svůj výr obek na adrese www .samsung.com/register T ato příručka je vyrobena ze 100 % r ecykl[...]

  • Seite 110

    3 2 ČEŠTINA JAK POUŽÍV A T TUT O PŘÍRUČK U Právě jste si zakoupili mikrovlnnou tr oubu SAMSUNG. T ato Příručka spotřebitele obsahuje cenné informace o přípravě pokrmů vmikr ovlnné troubě: • Bezpečnostní opatření • Vhodné příslušenství a nádobí • Praktické rady pro přípravu pokrmů • Tipy pro přípravu p[...]

  • Seite 111

    3 2 ČEŠTINA DŮLEŽITÉ BEZPEČNOS TNÍ POK YNY TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE KPOZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. T ato be zpečnostní opatření je tř eba bezpodmínečně dodržovat. Před použitím tr ouby je třeba postupovat podle následujících pokynů. VÝSTRAHA (týká se pouze režimu mikr ovlnná trouba) VÝSTRAHA: P[...]

  • Seite 112

    5 4 ČEŠTINA Spotřebič se při používání zahřívá. Buďt e opatrní a nedotýkejt e se topných t ěles uvnitř trouby . VÝSTRAHA: Během používání se mohou zahř át přístupné součásti. Zabr aňte malým dětem přibližovat se. Nesmí se používat parní čistič. VÝSTRAHA: P řed výměnou lampy je třeba spotřebič vypnout[...]

  • Seite 113

    5 4 ČEŠTINA Spotřebič se při používání zahřívá. Buďt e opatrní a nedotýkejt e se topných t ěles uvnitř trouby . VÝSTRAHA: Během používání se mohou zahř át přístupné součásti. Zabr aňte malým dětem přibližovat se. Nesmí se používat parní čistič. VÝSTRAHA: P řed výměnou lampy je třeba spotřebič vypnout[...]

  • Seite 114

    7 6 ČEŠTINA INS T ALACE MIKRO VLNNÉ TROUB Y T roubu umístěte na r ovnou plochu ve výšce 85cm nad podlahou. T ato plocha musí mít dostatečnou nosnost, aby bezpečně unesla hmotnost trouby. 1. Při instalaci trouby zajistěte její přiměřenou ventilaci ponecháním nejméně 10cm volného prostoru za troubou apo jejích straná[...]

  • Seite 115

    7 6 ČEŠTINA Neinstalujte mikrovlnnou tr oubu do teplého ani vlhkého prostř edí, například vedle tradiční trouby či topného tělesa. Je nutné dodržovat specifikace napájení trouby a veškeré pr odlužovací kabely, pokud budou použity, musejí odpovídat stejnému standardu jako napájecí kabel dodávaný stroubou. Než tr oub[...]

  • Seite 116

    9 8 ČEŠTINA Zbezpečnostních důvodů nevyměňujte žárovku sami. Obraťte se na nejbližší autorizované středisko péče ozákazníky společnosti Samsung apožádejte ovýměnu žárovky kvalifikovaného technika. VÝSTRAHA Opravy nebo úpravy spotřebiče smí pr ovádět pouze kvalifikovaná osoba. Neohřívejte tekutiny [...]

  • Seite 117

    9 8 ČEŠTINA Do spotřebiče nevkládejte prsty a cizí př edměty. Vpřípadě, že do spotřebiče vnikne cizí látka, například voda, odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se na nejbližší servisní středisko. Spotřebič nesmí být vystaven nadměrnému tlaku nebo nárazům. Spotřebič nestavte na kř ehké předměty, [...]

  • Seite 118

    11 10 ČEŠTINA OBSAH [OBSAH] Stručné a přehledné pokyny .................................................................... 11 Příslušenství ............................................................................................ 12 T r ouba ..............................................................................................[...]

  • Seite 119

    11 10 ČEŠTINA OBSAH [OBSAH] STRUČNÉ A PŘEHLEDNÉ POKYNY Chcete-li připravit pokrm: 1. Vložte jídlo do trouby. Jedním nebo opakovaným stisknutím tlačítka Výkonový stupeň ( ) vyberte výkonový stupeň. 2. Nastavte požadovanou dobu přípravy pokrmu stisknutím tlačítka 10min , 1min nebo 10s . 3. Stiskněte tlačítko Star[...]

  • Seite 120

    13 12 ČEŠTINA Chcete-li pokrm grilovat: 1. Předehřejte gril na požadovanou teplotu stisknutím tlačítka Gril ( ). Stisknutím tlačítek nastavení času ( 10min, 1min a 10s ) nastavte čas a stiskněte tlačítko Start ( ). 2. Vložte pokrm na roštu do trouby. Stiskněte tlačítko Gril ( ). Nastavte požadovanou dobu přípravy p[...]

  • Seite 121

    13 12 ČEŠTINA PŘÍSLUŠENSTVÍ Vzávislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. 1. Otočný kruh , který je třeba vložit do středu trouby. Účel: Otočný kruh slouží jako podpora otočného talíře. 2. Otočný talíř , který je třeba umístit na otočný kr[...]

  • Seite 122

    15 14 ČEŠTINA PRINCIP FUNKCE MIKROVLNNÉ TROUBY Mikrovlny jsou elektr omagnetické vlny svysokou frekvencí. Uvolněná energie umožňuje vařit nebo ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu. Mikrovlnnou tr oubu lze použít k: • Rozmrazování • okamžitému ohřevu/vař ení, • vaření. Princip vaření: 1. Mikrovlny gener[...]

  • Seite 123

    15 14 ČEŠTINA KONTROLA SPRÁ VNÉHO CHODU TROUBY Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda tr ouba vždy funguje správně. Otevřete dvířka tr ouby stisknutím velkého tlačítka vpravém dolním rohu ovládacího panelu. Nejprve položte na otočný talíř mísu s vodou. Poté zavřete dvířka. 1. Stiskněte tla?[...]

  • Seite 124

    17 16 ČEŠTINA VÝKONOVÉ STUPNĚ Kdispozici je volba zníže uvedených výkonových stupňů. Výkonový stupeň Výkon MIKROVLNNÁ TROUBA GRILOV ÁNÍ VYSOKÝ 750W - STŘEDNĚ VYSOKÝ 600W - STŘEDNÍ 450W - STŘEDNĚ NÍZKÝ 300W - ROZMRAZOV ÁNÍ ( ) 180W - NÍZKÝ/UDRŽENÍ TEPLA 100W - GRILOV ÁNÍ - 1100W KOMBINO[...]

  • Seite 125

    17 16 ČEŠTINA POUŽITÍ FUNKCE OKAMŽITÝ OHŘEV/V AŘENÍ U funkce Okamžitý ohřev se doba vař ení nastavuje automaticky. Počet porcí lze upravit odpovídajícím počtem stisknutí příslušného tlačítka funkce Okamžitý ohřev. Nejprve položte pokrm do středu otočného talíř e a zavřete dvířka. Podle potřeby stiskněte něk[...]

  • Seite 126

    19 18 ČEŠTINA POUŽITÍ FUNKCE R YCHLÉ AUTOMA TICKÉ ROZMRAZOV ÁNÍ Funkce Rychlé automatické rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež nebo ryby. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují automaticky. Stačí jednoduše vybrat program a hmotnost. Používejte pouze nádobí, které je vhodné a bezpečné pr o vařen?[...]

  • Seite 127

    19 18 ČEŠTINA NAST A VENÍ FUNKCE R YCHLÉ AUTOMA TICKÉ ROZMRAZOV ÁNÍ Vnásledující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby odstavení a příslušná doporučení kfunkci Rychlé automatické rozmrazování. Před r ozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály. Maso, drůbež, ryby a ovoce nebo bobulovité p[...]

  • Seite 128

    21 20 ČEŠTINA V AŘENÍ VE VÍCE F ÁZÍCH Mikrovlnnou tr oubu lze naprogramovat pr o vaření až ve tř ech fázích. Příklad: Chtěli byste rozmrazit potravinu a poté ji uvařit, aniž byste po každé fázi museli znovu nastavovat troubu. Tímto způsobem můžete 500 g rybu připravit ve třech fázích:  Rozmrazování  Vař [...]

  • Seite 129

    21 20 ČEŠTINA 5. Stiskněte tlačítko Gril ( ). Režim grilování (II): 6. Nastavte požadovanou dobu přípravy pokrmu odpovídajícím počtem stisknutí tlačítek 10min , 1min a 10s (vtomto příkladu je to 5minut). (Maximální doba grilování je 60minut.) 7. Stiskněte tlačítko Start ( ). Výsledek: Postupně jsou vyb[...]

  • Seite 130

    23 22 ČEŠTINA Nádobí Bezpečné pro mikrovlnné trouby Poznámky Balení potravin rychlého občerstvení • Polystyrénové kelímky ✓ Lze je použít pro ohřívání pokrmů. Při přehřátí se polystyrén může r oztavit. • Papírové sáčky nebo noviny ✗ Mohou se vznítit. • Recyklovaný papír nebo kovové lemy ✗ Může zp?[...]

  • Seite 131

    23 22 ČEŠTINA Nádobí Bezpečné pro mikrovlnné trouby Poznámky Papír • T alíře, kelímky a kuchyňské utěrky ✓ Pro krátkou dobu vař ení a ohřívání. T aké pro absorpci přebytečné vlhkosti. • Recyklovaný papír ✗ Může způsobit vznik elektrického oblouku. Plastové nádobí • Nádoby ✓ Zvláště pokud jde o term[...]

  • Seite 132

    25 24 ČEŠTINA Pokyny pro přípravu rýže a těstovin Rýže: Použijte velkou skleněnou pyrexovou mísu svíkem – rýže při vaření zdvojnásobí svůj objem. V ařte zakryté. Po uplynutí doby vaření pokrm př ed odstavením zamíchejte a osolte nebo přidejte bylinky či máslo. Poznámka: Rýže nemusí po uplynutí doby vaření[...]

  • Seite 133

    25 24 ČEŠTINA Pokyny pro přípravu pokrmů zčerstvé zeleniny Použijte vhodnou nádobu zohnivzdorného skla svíkem. Přidejte 30–45ml studené vody (2–3 polévkové lžíce) na každých 250g (pokud není doporučeno jiné množství vody – viz tabulka). V ařte zakryté po minimální dobu – viz tabulka. Pokračujte ve[...]

  • Seite 134

    27 26 ČEŠTINA OHŘEV TEKUTIN Vždy dodržujte dobu odstavení alespoň 20sekund po vypnutí trouby, aby mohlo dojít kvyrovnání teploty. Při ohřívání pokrm vpřípadě potř eby míchejte a VŽDY jej zamíchejte po ohřátí. Abyste zabránili intenzivnímu varu a možnému opaření, je tř eba do nápojů vkládat plastovou lži[...]

  • Seite 135

    27 26 ČEŠTINA Ohřev tekutin a potravin Výkonové stupně a doby uvedené vtéto tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohř ev. Pokrm Porce Napájení Doba (min) Doba odstavení (min) Pokyny Nápoje (káva, mléko, čaj, voda o pokojové teplotě) 150 ml (1šálek) 250 ml (1hrnek) 500 ml (2hrnek) 750W 1½-2 2-2½ 4-4½ 1-[...]

  • Seite 136

    29 28 ČEŠTINA ROZMRAZOV ÁNÍ Mikrovlny př edstavují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené potraviny šetrně a vkrátké době rozmrazí. T o může být velmi výhodné například vpřípadě, kdy se objeví nečekaní hosté. Mražená drůbež musí být před vař ením důkladně rozmražena.[...]

  • Seite 137

    29 28 ČEŠTINA Všechny mražené potraviny by měly být rozmrazovány při r ozmrazovacím výkonovém stupni (180W). Pokrm Porce Doba (min) Doba odstavení (min) Pokyny Maso Mleté hovězí 500 g 10-12 5-20 Maso položte na mělký keramický talíř . T enčí okraje chraňte alobalem. Po uplynutí poloviny doby rozmrazování otočte! V ep[...]

  • Seite 138

    31 30 ČEŠTINA Pokyny pro grilování Před začátkem grilování př edehřívejte topné těleso 2 až 3minuty pomocí funkce grilování. Výkonové stupně a doby uvedené vtéto tabulce použijte jako orientační pokyny pro grilování. Při vyjímání pokrmu ztr ouby použijte chňapky. Čerstvé potraviny Porce Doba předehřát[...]

  • Seite 139

    31 30 ČEŠTINA Čerstvé potraviny Porce Doba předehřátí (min) Režim vaření 1 Doba opékání . strany (min) 2 Doba opékání . strany (min) Pečené brambory 500 g 3 450W + gril 10-12 - Pokyny Brambory nakrájejte na půlky a položte do kruhu na rošt, ř eznou plochou směrem ke grilu. Řeznou plochu potř ete olivovým olejem a koř[...]

  • Seite 140

    33 32 ČEŠTINA Kouř azápach při prvním použití. • Jedná se odočasný stav způsobený zahříváním nových součástí. Kouř azápach zcela odezní po 10minutách provozu. Pokud se chcete zápachu zbavit rychleji, spusťte mikrovlnnou tr oubu svloženým vymačkaným citronem nebo citr ónovou šťávou. Pokud výše uv[...]

  • Seite 141

    33 32 ČEŠTINA TECHNICKÉ ÚDAJE Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele pr oto mohou být změněny bez předchozího upozornění. Vsouladu sobecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor potvrzujeme, že trouby GE731K, GE732K a GE733K společnosti[...]

  • Seite 142

    35 34 ČEŠTINA ZAZNAMENA T ZAZNAMENA T ZAZNAMENA T GE732K_XEO_DE68-03917F-03_CZ.indd 34 2015-02-13 �� 3:34:01[...]

  • Seite 143

    35 34 ČEŠTINA ZAZNAMENA T ZAZNAMENA T ZAZNAMENA T GE732K_XEO_DE68-03917F-03_CZ.indd 35 2015-02-13 �� 3:34:01[...]

  • Seite 144

    Kód č.: DE68-03917F-03 DO T A ZY NEBO POZNÁMKY ZEMĚ ZA VOLEJTE N Á M NEBO NÁS NA VŠTIVTE NA WEBU BOSNIA 055 233 999 www .samsung.com/support BULGARIA 800 1 1 1 31 , Безплатна т елефонна линия www.samsung.com/bg/support CROA TIA 072 726 786 www .samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www .samsung.com/cz[...]

  • Seite 145

    Microwave Oven Owner ’ s Instructions & Cooking Guide GE731K GE732K GE733K imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung pr oduct. T o receive more complete service, please r egister your product at www .samsung.com/register This manual is made with 100 % recycled paper . Please be advised that the Samsung warranty does NO T[...]

  • Seite 146

    3 2 ENGLISH USING THIS INSTRUC TION BOOKLET Y ou have just pur chased a SAMSUNG microwave oven. Y our Owner’ s Instructions contain valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions • Suitable accessories and cookware • Useful cooking tips • Cooking tips LEGEND FOR S YMBOLS AND ICONS WARNING Hazards or unsafe [...]

  • Seite 147

    3 2 ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INSTRUC TIONS READ CAREFULL Y AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Make sure that these safety pr ecautions are obeyed at all times. Before using the oven, confirm that the following instructions are followed. WARNING (Micr owave function only) WARNING: If the door or door seals ar e damaged, the oven must not be oper ated [...]

  • Seite 148

    5 4 ENGLISH WARNING: Accessible parts may become hot during use. Y oung children should be kept away . A steam cleaner is not t o be used. WARNING: Ensur e that the appliance is switched o before r eplacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Car e should be [...]

  • Seite 149

    5 4 ENGLISH WARNING: Accessible parts may become hot during use. Y oung children should be kept away . A steam cleaner is not t o be used. WARNING: Ensur e that the appliance is switched o before r eplacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Car e should be [...]

  • Seite 150

    7 6 ENGLISH INS T ALLING Y OUR MICROWA VE OVEN Place the oven on a flat level surface 85 cm above the floor . The surface should be strong enough to safety bear the weight of the oven. 1. When you install your oven, make sure ther e is adequate ventilation for your oven by leaving at least 10 cm (4 inches) of space behind and, on the sides of the[...]

  • Seite 151

    7 6 ENGLISH oven or radiator . The power supply specifications of the oven must be respected and any extension cable used must be of the same standard as the power cable supplied with the oven. W ipe the interior and the door seal with a damp cloth before using your microwave oven for the first time. CLEANING Y OUR MICROWA VE OVEN The following p[...]

  • Seite 152

    9 8 ENGLISH This microwave oven is not intended for commercial use. The Light bulb should not be replaced in person for safety reasons. Please contact nearest authorised Samsung customer care,to arrange for a qualified engineer to replace the bulb. WARNING Only qualified staff should be allowed to modify or repair the appliance. Do not heat liqui[...]

  • Seite 153

    9 8 ENGLISH Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progr ess. Do not insert fingers or foreign substances, If any foreign substance such as water has enter ed the appliance, unplug the power plug and contact your nearest service centr e. Do not apply excessive pressur e or impact to the appliance. Do no[...]

  • Seite 154

    11 10 ENGLISH CONTENTS Quick look-up guide ................................................................................ 11 Accessories ............................................................................................. 12 Oven ....................................................................................................... 13 Co[...]

  • Seite 155

    11 10 ENGLISH CONTENTS QUICK LOOK-UP GUIDE If you want to cook some food. 1. Place the food in the oven. Select the power level by pressing the Power Level ( ) button once or more times. 2. Select the cooking time by pressing the 10 min , 1 min or 10 s button as requir ed. 3. Press the Start ( ) button. Result : Cooking starts. The oven beeps four [...]

  • Seite 156

    13 12 ENGLISH If you want to grill some food. 1. Preheat the grill to the required temperatur e, by pressing the Grill ( ), time settng ( 10 min , 1 min and 10 s ) and Start ( ) button. 2. Place the food on the rack in the oven. Press the Grill ( ) button. Select the cooking time by pressing the 10 min , 1 min and 10 s buttons. 3. Press the Start ([...]

  • Seite 157

    13 12 ENGLISH ACCESSORIES Depending on the model that you have purchased, you ar e supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 1. Roller ring , to be placed in the centre of the oven. Purpose : The roller ring supports the turntable. 2. T urntable , to be placed on the roller ring with the centre fitting to the coupler[...]

  • Seite 158

    15 14 ENGLISH HOW A MICROWA VE OVEN WORKS Microwaves ar e high-frequency electr omagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour . Y ou can use your micr owave oven to: • Defrost • Instant Reheat/Cook • Cook Cooking Principle. 1. The microwaves generated by the magnetron[...]

  • Seite 159

    15 14 ENGLISH CHECKING THA T YOUR OVEN IS OPERA TING CORRECTL Y The following simple procedur e enables you to check that your oven is working correctly at all times. Open the oven door by pushing the large button in the bottom right-hand corner of the control panel. First, place a bowl of water on the turntable. Then, close the door . 1. Press the[...]

  • Seite 160

    17 16 ENGLISH POWER LEVELS Y ou can choose among the power levels below . Power level Output MWO GRILL HIGH 750 W - MEDIUM HIGH 600 W - MEDIUM 450 W - MEDIUM LOW 300 W - DEFROST ( ) 180 W - LOW/KEEP WARM 100 W - GRILL - 1100 W COMBI I ( ) 600 W 1100 W COMBI II ( ) 450 W 1100 W COMBI III ( ) 300 W 1100 W If you select higher power level, the cooking[...]

  • Seite 161

    17 16 ENGLISH USING THE INST ANT REHEA T/COOK FEA TURE With the Instant Reheat feature, the cooking time is set automatically. Y ou can adjust the number of servings by pr essing the appropriate Instant Reheat button the requir ed number of times. First, place the food in the centre of the turntable and close the door . Press the Instant Reheat/Coo[...]

  • Seite 162

    19 18 ENGLISH USING THE AUTO RAPID DEFROST FEA TURE The Auto Rapid Defrost featur e enables you to defrost meat, poultry, fish. The defrost time and power level ar e set automatically. Y ou simply select the pr ogramme and the weight. Use only dishes that are micr owave-safe. First, place the frozen food in the centr e of the turntable and close t[...]

  • Seite 163

    19 18 ENGLISH AUTO RAPID DEFROST SETTINGS The following table presents the various Auto Rapid Defr ost programmes, quantities, standing times and appropriate r ecommendations. Remove all kinds of package material before defr osting. Place meat, poultry, fish and fruit/Berry on a ceramic plate. Code/Food Portion Standing time Recommendations 1. Mea[...]

  • Seite 164

    21 20 ENGLISH MUL TIST AGE COOKING Y our micr owave oven can be programmed to cook food up to thr ee stages. Example: Y ou wish to defrost food and cook it without having to reset the oven after each stage. Y ou can thus defr ost and cook a 500 g fish in three stages:  Defrosting  Cook I  Cook II Y ou can set between two and thr [...]

  • Seite 165

    21 20 ENGLISH 5. Press the Grill ( ) button. The grill mode (II): 6. Set the cooking time by pressing the 10 min , 1 min and 10 s buttons the appropiate number of times (5 minutes in the example). (The maximun grilling time is 60 minutes) 7. Press the Start ( ) button. Result : The three modes [defrosting and cooking (I, II)] are selected one after[...]

  • Seite 166

    23 22 ENGLISH Cookware Microwave- safe Comments Glassware • Oven-to-table ware ✓ Can be used, unless decorated with a metal trim. • Fine glassware ✓ Can be used to warm foods or liquids. Delicate glass may break or crack if heated suddenly. • Glass jars ✓ Must remove the lid. Suitable for warming only. Metal • Dishes ✗ May cause arc[...]

  • Seite 167

    23 22 ENGLISH Cookware Microwave- safe Comments W ax or grease- proof paper ✓ Can be used to retain moistur e and prevent spattering. ✓ : Recommended ✓✗ : Use Caution ✗ : Unsafe COOKING GUIDE MICROWA VES Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water , fat and sugar content. The microwaves cause the molecul[...]

  • Seite 168

    25 24 ENGLISH Cooking Guide for rice and pasta Rice : Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during cooking. Cook covered. After the cooking time is over , stir befor e standing time and salt or add herbs and butter . Remark: the rice may not have absorbed all water after the cooking time is finished. Pasta : Use a large gl[...]

  • Seite 169

    25 24 ENGLISH Cooking Guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for every 250 g unless another water quantity is recommended - see table. Cook covered for the minimum time - see table. Continue cooking to get the result you pr efer . Stir once during and once after cooking. Add salt, he[...]

  • Seite 170

    27 26 ENGLISH REHEA TING LIQUIDS Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allow the temperatur e to even out. Stir during heating, if necessary, and AL WA YS stir after heating. T o prevent eruptive boiling and possible scalding, you should put a spoon or glass stick into the beverages and stir bef[...]

  • Seite 171

    27 26 ENGLISH Reheating liquids and food Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Food Portion Power Time (min.) Standing time (min.) Instructions Drinks (coffee, milk, tec, water with room temperature) 150 ml (1 cup) 250 ml (1 mug) 500 ml (2 mug) 750 W 1½-2 2-2½ 4-4½ 1-2 Pour in to a ceramic cup and reheat un[...]

  • Seite 172

    29 28 ENGLISH DEFROSTING Microwaves ar e an excellent way of defrosting fr ozen food. Microwaves gently defrost fr ozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected guests suddenly show up. Frozen poultry must be thor oughly thawed before cooking. Remove any metal ties and take it out of any wrapping to allow thawed[...]

  • Seite 173

    29 28 ENGLISH All frozen food should be defr osted using defrosting power level (180 W). Food Portion Time (min.) Standing time (min.) Instructions Meat Minced beef 500 g 10-12 5-20 Place the meat on a flat ceramic plate. Shield thinner edges with aluminium foil. T urn over after half of defrosting time! Pork steaks 250 g 7-8 Poultry Chicken piece[...]

  • Seite 174

    31 30 ENGLISH Grill guide Preheat the heater with the grill-function for 2-3 minutes befor e grilling food. Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Use oven gloves when taking out food. Fresh food Portion Preheat time (min) Cooking mode 1 st side time (min.) 2 nd side time (min.) T oast slices 4 pcs (4 x 25 g) 3 Gr[...]

  • Seite 175

    31 30 ENGLISH Fresh food Portion Preheat time (min) Cooking mode 1 st side time (min.) 2 nd side time (min.) Baked potatoes 500 g 3 450 W + Grill 10-12 - Instruction Cut potatoes into halves and put in a circle on the rack with the cut side to the grill. Brush cut side with olive oil and spices. After grilling stand for 3 minutes. Frozen pasta 400 [...]

  • Seite 176

    33 32 ENGLISH Smoke and bad smell when initial operating. • It’ s a temporary condition by new component heating. Smoke and smell will disappear completely after 10 minutes operation. T o remove smell more quickly, please operate micr owave oven with putting lemon formation or lemon juice in the cabinet. If the above guidelines do not enable yo[...]

  • Seite 177

    33 32 ENGLISH TECHNICAL SPECIFICA TIONS SAMSUNG strives to improve its pr oducts at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors testify, that the GE731K, GE732K, GE733K ovens of Samsung comply with the [...]

  • Seite 178

    35 34 ENGLISH NOTE NOTE NOTE GE732K_XEO_DE68-03917F-03_EN.indd 34 2015-02-13 �� 3:35:14[...]

  • Seite 179

    35 34 ENGLISH NOTE NOTE NOTE GE732K_XEO_DE68-03917F-03_EN.indd 35 2015-02-13 �� 3:35:14[...]