Ryobi RY64400 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ryobi RY64400 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ryobi RY64400, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ryobi RY64400 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ryobi RY64400. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Ryobi RY64400 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ryobi RY64400
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ryobi RY64400
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ryobi RY64400
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ryobi RY64400 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ryobi RY64400 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ryobi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ryobi RY64400 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ryobi RY64400, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ryobi RY64400 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Y our cultivator has been engineered and manufactur ed to our high standard for dependability , ease of operation, and op- erator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: T o reduce the risk of injury , the user must read and understand the operator’ s manual before using this produc[...]

  • Seite 2

    ii Fig. 1 A - Front handle (poignée avant, mango delantero) B - Frame opening (ouverture du cadre, abertura del bastidor) Fig. 2 Fig. 3 A - Front handle (poignée avant, mango delantero) B - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda) C - Choke lever (levier de volet de départ, palanca de arranque) D - Prim[...]

  • Seite 3

    iii C A B A - Adjustment knob (bouton de réglage , perilla de ajuste) B - Opening (ouverture, abertura) C - Wheel/ drag bar assembly (l’ensemble roues/guide de profondeur , el conjunto de rueda/barra de arrastre) Fig. 4 A - Fuel tank cap (bouchon de réservoir de carburant, tapa del tanque de combustible) Fig.7 A A - Adjustment knob (bouton de r[...]

  • Seite 4

    iv A - Wheel assembly position A (position A de ensemble de roue, posición A de conjunto de la rueda) B - Depth adjustment hole (trou de réglage de profondeur , fondo de ajuste agujero) Fig. 12 A - Hitch pin (goupille de sûreté, pasador del enganche) A Fig. 13 A - Edging tine (dents de coupe-bordures, púa de la recortadora de bordes) B - Edgin[...]

  • Seite 5

    v A - Wheel assembly position C (position C de ensemble de roue, posición C de conjunto de la rueda) Fig. 17 A - Spark plug (bougie, bujía) B - Screw (vis, tornillo) C - Spark plug wire (fil de la bougie, cable de la bujía) Fig. 19 Fig. 20 A C A A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno de aceite / varilla medidora de aceite[...]

  • Seite 6

    2 - English INTRODUCTION INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN This product has many featur es for making its use more pleasant and enjoyable. Safety , performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. * * * Ce produit of fre de nombr euses fonctions destinées à rendr e son ut[...]

  • Seite 7

    3 - English WARNING! READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS . Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS  Read the operator’s manual carefully. Be thoroughly famil - iar with the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop t[...]

  • Seite 8

    4 - English  Do not use near underground electric cables, telephone lines, pipes, or hoses. If in doubt, contact your utility or telephone company to locate underground services.  If the unit strikes a foreign object, stop the engine, dis- connect the spark plug, thoroughly inspect the machine for any damage, and repair the damage befor[...]

  • Seite 9

    5 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manual T o reduce the risk of injury , user must r ead and understand operator’ s manual[...]

  • Seite 10

    6 - English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Engine Size ..................................................................................................................................................................... 30 cc Engine Output ..........................................................................................................[...]

  • Seite 11

    7 - English NOTE: Do not allow throttle cable to become pinched when installing the handlebar .  Align the holes in the clip, the upper handlebar and lower handlebar.  Install bolt as shown in Figure 3.  Thread handlebar knob onto bolt and tighten securely. Repeat with other side INST ALLING THE WHEEL/DRAG BAR ASSEMBL Y See Figure[...]

  • Seite 12

    8 - English OPERA TION Always use a 4-str oke motor lubricant that meets or exceeds the requir ements for API service classification SJ. Check lubricant level before each use. NOTE: Non-deter gent or 2-stroke engine lubricants will damage the engine and should not be used. T o add engine lubricant:  Remove the cap and seal from lubricant bottle [...]

  • Seite 13

    9 - English OPERA TION  Start the engine.  Stand behind the unit with the tines on the ground and the work area clean and free of obstructions.  Completely engage the thr ottle trigger to begin tine rotation. NOTE: If the machine moves forward too quickly and wheels are in position B (see figure 15), push down on the handlebar to allow the[...]

  • Seite 14

    10 - English OPERA TION USING THE CUL TIV A TOR FOR EDGING See Figures 13 - 14. The cultivator will edge along sidewalks, driveways, flowerbeds, curbs, and similar areas. T o install the edging tine:  Remove all tines and felt washers from the shaft. NOTE: Keep all removable parts in a secure place as they will be needed when converting back to [...]

  • Seite 15

    11 - English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes and [...]

  • Seite 16

    12 - English MAINTENANCE Air Filter:  Clean the air filter as previously described. Cultivator Body:  Clean dirt, grass, and other materials from the entire unit.  Wipe the tines with lubricant or spray them with silicone lubricant to prevent rusting.  Oil the throttle cable and all visible moving parts. Do not remove the engine cover. [...]

  • Seite 17

    13 - English MAINTENANCE TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY Engine fails to start. On/stop switch is in the off position. No fuel in tank. Spark plug shorted or fouled. Spark plug is broken (cracked porcelain or electrodes br oken). Ignition lead wire shorted, br oken, or disconnected from spark plug. Ignition inoperative. Move switch to on. Fill[...]

  • Seite 18

    14 - English W ARRANTY CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi ® Help Line! Y our pr oduct has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY Engine rope cannot be pulled Oil has entered the combustion chamber . This is usually cause[...]

  • Seite 19

    15 - English W ARRANTY LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail pur chaser that this R YOBI ® brand outdoor product is fr ee from defect in material and workmanship and agrees to r epair or replace, at T echtronic Industries North America, Inc.’ s, discretion, any defective pr oduct[...]

  • Seite 20

    16 - English W ARRANTY THE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) ST A TEMENT ONL Y APPLIES TO MODEL NUM- BERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIREMENTS. The U.S. Environmental Pr otection Agency (EP A), the California Air Resources Boar d (CARB), and T echtronic Industries North America, Inc., ar e pleased to explain the Emissions Control Sy[...]

  • Seite 21

    17 - English NOTES[...]

  • Seite 22

    3 - Français A VERTISSEMENT ! Lire et veiller à bien compr endre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des bles- sures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS  Lire attentivement le manuel d’utilisation. Bien se familiariser avec le fonctionnement [...]

  • Seite 23

    4 - Français   Ne pas utiliser à proximité de conduites, tuyaux, lignes téléphoniques ou câbles électriques souterrains. En cas de doute, contacter la compagnie d’électricité, de gaz, d’eau ou de téléphone pour identifier les services souterrains.   Si l’appareil frappe un[...]

  • Seite 24

    5 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduir e les risques. SYMBOL[...]

  • Seite 25

    6 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Cylindrée de moteur ....................................................................................................................................................... 30 cc Rendement-moteur ..........................................................................................................[...]

  • Seite 26

    7 - Français INST ALLA TION DE L ’ENSEMBLE ROUES/ GUIDE DE PROFONDEUR V oir les figures 4 - 5. Utiliser l’ensemble roues/guide de pr ofondeur pour transporter l’unité vers le lieu de travail ou en revenir , ou pour la déplacer pendant le labourage. Pour installation :  Localiser le bouton de réglage de roues/guide de pr ofondeur . NOTE[...]

  • Seite 27

    8 - Français UTILISA TION Pour vérifier le niveau du lubrifiant moteur :  Mettre le cultivateur en position verticale en ayant installé les roues au préalable pour plus de stabilité  Essuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le tr ou sans visser .  Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le nive[...]

  • Seite 28

    9 - Français UTILISA TION NOTE : Si l’équipement avance trop rapidement et que les roues sont en position B avec la barre de recouvrement installée (voir la figure 15), appuyer sur le guidon pour laisser la barre de recouvrement pénétrer dans la terre et ralentir le mouvement en avant de l’équipement. Les dents en rotation permettent de t[...]

  • Seite 29

    10 - Français UTILISA TION   Placerlar oue-guidesurundescôtésdel’arbr edesdents.  Pour fixer solidement la roue-guide, placer la goupille d’attelage dans le trou le plus près de la boîte d’engr enages. NOTE : La roue-guide est conçue pour se déplacer le long de l’arbre. Elle ne se verrouille [...]

  • Seite 30

    11 - Français ENTRETIEN A VERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L ’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le pr oduit. A VERTISSEMENT : T ojours porter une protection oculair e avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87, ainsi qu’une[...]

  • Seite 31

    12 - Français ENTRETIEN  La bougie étant déposée, tirer deux ou trois fois sur le cordon du lanceur pour enduire l’intérieur de la paroi de cylindre.  Inspecter la bougie et la nettoyer ou la remplacer, le cas échéant.  Réinstaller la bougie, mais laisser le fil de bougie déconnecté. Filtre à air :  Nettoyer le [...]

  • Seite 32

    13 - Français ENTRETIEN DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le commutateur du moteur est en position d’arrêt. Pas de carburant dans le réservoir . Bougie court-circuité ou encrassée. La bougie est cassée (porcelaine fissurée ou électrodes cassées). Fil de bougie court-circuité, cassé ou déconnecté de la bo[...]

  • Seite 33

    14 - Français GARANTIE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur dégage trop de fumée Une trop grande quantité d’huile se tr ouve dans le carter . V ide r l’huile e t rem plir l e moteu r avec la qu anti té appr opr ié e d’huile à moteu r 20 W 3 0. C ons ulte r la se cti on int itul ée Ajout d’h ui l e à mot eu r et vé ri f i[...]

  • Seite 34

    15 - Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T echtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit R YOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à répar er ou remp lacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes ind[...]

  • Seite 35

    16 - Français GARANTIE L ’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT , S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NU- MÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. L ’U.S. Environmental Protection Agency (EP A), le Califor nia Air Resources Boar d (CARB) et T echtronic Industries North America, Inc. se font un plaisir de v[...]

  • Seite 36

    17 - Français NOTES[...]

  • Seite 37

    3 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES . El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES  Lea cuidadosamente el manual del operador. Familiarícese a fondo con todos los con[...]

  • Seite 38

    4 - Español  No utilice la unidad cerca de cables eléctricos o telefónicos, o tubería subterráneos, ni de mangueras Si tiene dudas, comuníquese con la compañía de servicios públicos o de teléfonos para localizar las líneas de servicio subterráneas.  Si la unidad le pega a un objeto extraño, apague el motor, desconecte la bu[...]

  • Seite 39

    5 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una corr ecta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peli[...]

  • Seite 40

    6 - Español CARACTERÍSTICAS DESEMP AQUET ADO Este producto r equiere armarse.  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén pr esentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de contenido ya está ensambla[...]

  • Seite 41

    7 - Español acelerador y el gatillo del acelerador se encuentren en el lado derecho, tal como se indica en la figura. NOTA: No deje que se comprima el cable del acelerador cuando instale la barra del mango.  Alinee los agujeros del clip con los agujeros del parte superior de la barra del mango y los agujeros del parte inferior de la barra de[...]

  • Seite 42

    8 - Español ABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE LUBRICANTE V ea la figura 6 . El lubricante de motor empleado es un factor de gran importancia en el rendimiento y vida de servicio del motor . Esta unidad se envía con un lubricante para motor 20W50 para ayudar en el período de asentamiento. Para un mejor rendimiento, se r ecomienda seguir usando el[...]

  • Seite 43

    9 - Español FUNCIONAMIENTO  La barra de arrastre tiene dos posiciones de instalación a escoger. Con base en el tipo de tierra por cultivar y el estado de la misma, variará la altura correspondiente de la barra de arrastre. Ajuste la posición de la barra de arrastre según las directrices señaladas en el apartado ajuste de posición del conj[...]

  • Seite 44

    10 - Español FUNCIONAMIENTO USO DE LA CUL TIV ADORA P ARA RECORT AR BORDES V ea la figura 13 . La cultivadora cortado los bordes del césped de aceras, de las maneras de la entrada, macizos de flores y de las áreas similares. Pour installer la dent de coupe-bordur es:  Retir e todas las púas y las arandelas de fieltro desde el eje. NOT A: Man[...]

  • Seite 45

    11 - Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Cuando utilice este prod ucto, póngase siempre gafas de seguridad con protección lateral. Si la operación genera mucho polvo, también pónga[...]

  • Seite 46

    12 - Español MANTENIMIENTO Filtro de air e:  Limpie el filtro de aire como se explicó previamente. Cuerpo de la cultivadora:  Limpie toda la suciedad, pasto y demás materiales de toda la unidad.  Limpie las aspas con lubricante o rocíelas con lubricante de silicón para impedir la oxidación de las mismas.  Aceite el cab[...]

  • Seite 47

    13 - Español MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del apagado/mar cha está en la posición de apagado. No hay combustible en el tanque. Falló o tiene corto la bujía. Se rompió la bujía (se rajó la por celana o se rompier on los electrodos). El cable de ignición tiene corto, está [...]

  • Seite 48

    14 - Español GARANTÍA LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sob re el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® ! La sopladora/aspiradora ha sido probada enteramente antes de embar carse para asegurar la satisfacción del consumid or . 1-800-860-405 0 ¿NEC ES I TA A YU DA ? LLA M E A[...]

  • Seite 49

    15 - Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA T echtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la mar ca R YOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda r eparar o remplazar , a la sola discreción de T echtronic Industries North America, Inc.,[...]

  • Seite 50

    16 - Español GARANTÍA LA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS A TMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. La Dirección de Pr otección Ambiental (EP A) de EE.UU., la Oficina de Recursos Atmosféricos de California (CARB) y T echtronic Industries North Am[...]

  • Seite 51

    17 - Español NOT AS[...]

  • Seite 52

    987000519 10-15-10 (REV :08) OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR 4-CYCLE CUL TIV A TOR CUL TIV A TEUR QUA TRE TEMPS CUL TIV ADORA DE CUA TRO TIEMPOS R Y64400 WARNING: The engine exhaust from this pr oduct contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects, or other repr oductive harm. CA[...]