Ryobi P2602 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ryobi P2602 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ryobi P2602, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ryobi P2602 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ryobi P2602. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Ryobi P2602 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ryobi P2602
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ryobi P2602
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ryobi P2602
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ryobi P2602 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ryobi P2602 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ryobi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ryobi P2602 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ryobi P2602, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ryobi P2602 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOL T hEDgE TRIMMER T AILLE-hAIES 18 V PODADORA DE SETOS DE 18 V P2602 ACCEPTS ALL ONE+ BA TTER Y P ACKS COMP A TIBLE A VEC TOUS LE BA TTERIES ONE+ ACEPT A TODOS LOS P AQUETES DE BA TERÍAS ONE+ Ce taille-haies a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fia[...]

  • Seite 2

    ii See this fold-out section for all of the figur es r efer enced in the operator’ s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figur es mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace r efer encia en el manual del operador . Fig. 1 A - Blades (l[...]

  • Seite 3

    iii Fig. 2 A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías) B - Battery port (logement de batteries, receptáculo para pilas) C - Latches (loquets, pestillos) Fig. 3 A - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón del seguro) B - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 A - Cutting teeth (dents de coupe[...]

  • Seite 4

    2  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción   General Safety Rules .......................................................................................................[...]

  • Seite 5

    3 — English WARNINg! Read and understand all instructions. Failur e to follow all instructions listed below may r esult in electric shock, fire, and/or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  Know your tool. Read and understand the operator’s manual and observe the warnings and instruction labels affixed to the tool.  Stay [...]

  • Seite 6

    4 — English  Before starting the hedge trimmer, make sure the blade is not in contact with any object.  Stop the unit, remove the battery pack, and make sure the blade has stopped before setting the unit down.  Never cut any material with a diameter larger than 3/8 in.  Risk of cut. Keep hands away from blades. Do not attempt[...]

  • Seite 7

    5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME EXPLANA TION Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard. V V olts V oltage hrs Hours Time Direc[...]

  • Seite 8

    6 — English WARNINg: T o avoid serious personal injury , do not attempt to use this product until you r ead thoroughly and understand com plet ely the ope rato r’ s ma nual . If you do not und erst and the warnings and instructions in the operator’ s manual, do not use this pr oduct. Call Ryobi customer service for assistance. SERVICE Servici[...]

  • Seite 9

    7 — English FEA TURES SCABBARD The scabbard keeps the operator from coming in contact with the sharp blades when the tool is not in use. It also helps keep the blades from being nicked or damaged when the tool is in storage. LOCK-OUT BUTTON The lock-out button prevents unintentional starting of the hedge trimmer . ASSEMBL Y UNP ACKINg This produc[...]

  • Seite 10

    8 — English OPERA TION WARNINg: Bat tery to ols ar e alway s i n o pera ting co ndit ion. Th ere for e, switch should always be locked with hands free of the lock-out button when not in use. Remove battery pack when transporting or carrying hedge trimmer to avoid accidental starting, which may result in serious injury . ST ARTINg ThE hEDgE TRIMME[...]

  • Seite 11

    9 — English OPERA TION WARNINg: Clear the area to be cut before each use. Remove all objects such as cords, lights, wir e, or loose string which can become entangled in the cutting blade and create a risk of serious personal injury .  Before star ting the h edge trimmer, hold the unit with both hands with the cutting blades directed away from [...]

  • Seite 12

    10 — English MAINTENANCE TRANSPORTINg AND STORINg  Always place the scabbard on the blade before storing or transporting the hedge trimmer. Use caution to avoid the sharp teeth of the blade.  Clea n the hedge trim mer thoro ughly bef ore storin g. St ore the hedge trimmer indoors, in a dry place that is inacces- sible to children. Keep away[...]

  • Seite 13

    11 — English LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtr onic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at T echtronic Industries North America, Inc.’ s, discretion, any defective product free of cha[...]

  • Seite 14

    3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non -res pect des ins truc tion s ci -des sous peut entraîner un choc électrique, un incendie et des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Apprendre à connaître l’outil. Lire et veiller à bien compr[...]

  • Seite 15

    4 — Français  Avant de lancer le moteur, s’assurer que la lame n’est en contact avec aucun objet.  Arrê ter le moteu r, retirer le bl oc-pi les et s’assu rer que la lame est immobilisée avant de poser l’outil.  Ne jamais couper de tiges de plus de 10 mm (3/8 po) de diamètre.  Risque de coupures. Garder les mains ?[...]

  • Seite 16

    5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus ef ficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION Alerte de sécurité Indi[...]

  • Seite 17

    6 — Français FICHE TECHNIQUE Moteur ................................................................... 18 V c.c. Longueur de la lame ................................... 457 mm (18 po) Capacité de coupe ...................................... 10 mm (3/8 po) Poids net ..................................................... 2,2 kg (4,8 lbs.) SYMBOLE[...]

  • Seite 18

    7 — Français CARACTÉRISTIQUES GARDE La garde aide à protéger les mains de l’opérateur des débris projetés. FOURREAU Le fourreau empêche que l’opérateur entre en contact avec les lames tranchantes lorsque l’outil n’est pas en usage. Il évite également que les lames soient ébréchées ou endom- magées pendant le remisage. BOUTO[...]

  • Seite 19

    8 — Français AVERTISSEMENT : Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. Il est donc nécessaire de toujours verrouiller la gâchette et de garder ensuite les mains à l’écart du bouton de verrouillage lorsque l’outil n’est pas utilisé . Retirer la pile au moment de transporter le taille-haies afin d’éviter un démar[...]

  • Seite 20

    9 — Français AVERTISSEMENT : Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. Retir er tous les objets tels que les cordons, lumières, fil, ou câbles ont détaché qui peuv ent s’e mmêler dans la lame tr anchante et créer un risque de blessure grave.  Avant de mettre le taille-haies en marche, le tenir par les deux poignées, la l[...]

  • Seite 21

    10 — Français RETRAIT ET PRÉP ARA TION DU PILES POUR LE RECYCLAGE A VER TISSEMENT : Après avoir retiré le piles, couvrir ses bor nes avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de dé mont er ou dét rui re le p iles , ni de re tir er de s comp osa nts quels qu’ils soient. Les piles épuisées d oivent être recyclées o[...]

  • Seite 22

    11 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T ech tronic Indus tries North America, Inc., garantit à l’achet eur original que ce produit R YOBI ® est exempt de tous vices de maté riaux ou de fab ricati on et s’engag e à répa rer ou re mplace r gratuitement, à son choix, tout pr oduit s’avérant défectueux au cours des p?[...]

  • Seite 23

    3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! L ea y comprenda todas las instrucciones. E l incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  Familiarícese con la herramienta. Lea y comprenda el manual del operador y observe las adv[...]

  • Seite 24

    4 — Español  Antes de encender la podadora de setos, asegúrese de que la hoja no esté en contacto con ningún objeto.  Apague la unidad, retire el paquete de baterías y asegúrese de que se haya detenido la hoja antes de poner en reposo la unidad.  Nunca corte ningún material de un diámetro superior a 10 mm (3/8 pulg.). ?[...]

  • Seite 25

    5 — Español SíMbOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SíMbOLO NOMbRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. V V olts V oltaje hrs Horas Tie[...]

  • Seite 26

    6 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .......................................................... 18 V , corr . cont. Longitud de la hoja ................................. 457 mm (18 pulg.) Capacidad de corte ................................. 10 mm (3/8 pulg.) Peso neto .....................................................2,2 kg (4,8 lb[...]

  • Seite 27

    7 — Español CARACTERíSTICAS PROTECCIÓN La protección ayuda a desviar virutas u otr os desechos de la dirección donde están las manos del operador . FUNDA Fun da im pide que el operad or to que las afila das hojas cuan do no tenga en uso la herramienta. T ambién ayuda a impedir que las las hojas resulten melladas o dañadas cuando está gua[...]

  • Seite 28

    8 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No uti li ce n ing ún adi ta men to o ac ces or io n o re co men da do por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias. Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para det ecta r al gún dañ o, parte s fa ltan tes o suelt as, [...]

  • Seite 29

    9 — Español SUGERENCIAS PARA LA UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD Vea las figuras 5 y 6. PELIGRO: Nunca realice cortes cerca de cordones o líneas eléctricas. Si la hoja se atora en un cordón o línea eléctrica, ¡NO LA TOQUE! PUEDE CARGARSE DE ELECTRICIDAD Y SER MUY PELIGROSA. Continúe sujetando la podadora de setos por el mango trasero, el cual es[...]

  • Seite 30

    10 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gas olin a, pro ducto s a bas e d e p etról eo, ace ites pen etran tes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar , debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales seri[...]

  • Seite 31

    11 — Español GARANTíA DECLARACIÓN DE LA GARANTíA LIMIT ADA T echtr onic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este product o de la marca R YOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda r eparar o remplazar , a la sola discreción de T echtronic Industries No rth America, I[...]

  • Seite 32

    12 NOTES / NOT AS[...]

  • Seite 33

    13 NOTES / NOT AS[...]

  • Seite 34

    987000-568 12-19-08 (REV :00) W ARNINg: The eng ine exh aust fr om this pr oduc t contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TEChTRONIC INDUSTRIES NOR Th AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www .ryobitools.com[...]