Russell Hobbs 18624-56 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Russell Hobbs 18624-56 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Russell Hobbs 18624-56, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Russell Hobbs 18624-56 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Russell Hobbs 18624-56. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Russell Hobbs 18624-56 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Russell Hobbs 18624-56
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Russell Hobbs 18624-56
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Russell Hobbs 18624-56
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Russell Hobbs 18624-56 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Russell Hobbs 18624-56 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Russell Hobbs finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Russell Hobbs 18624-56 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Russell Hobbs 18624-56, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Russell Hobbs 18624-56 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    instructions 2 Be dienungs anleitung 4 mode d’ em plo i 6 instruc ties 8 istruzion i per l’ u so 1 0 instruc c iones 1 2 instruções 1 4 brugsan vis ni ng 1 6 bruk sanvisning (S venska ) 1 8 bruk sanvisning (Nor sk) 20 k äy t tö o hje e t 22 инс трук ции (Р усс кий ) 2 4 po k y ny ( Čeština) 26 p ok y ny (Slove n čin a) 2[...]

  • Seite 2

    2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMP OR T ANT SAFEGU AR DS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu ding: 1 This appliance must o nly be us ed by or un der the sup er visi on of a resp onsible a dult. Use and store the ap pliance out o f reach of child[...]

  • Seite 3

    3 C SWITCHING OF F 9 When the w ater boils th e ket tle will sw itch off and the li ght will go out . 1 0 T o s witch off manuall y , m ove the switch to 0 . 1 1 Lif tin g the ket tle off the s tan d will also sw itch the ket tle off. C GENER AL 1 2 T o avoid the r isk of splashing , pour sl owly and d on’t over-tilt the kettl e. 1 3 D on’t[...]

  • Seite 4

    4 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entfe rnen Sie di e V erpa ckung vollst ändig , bevor Sie das G erät eins chalten. A WICHT IGE SIC HERHEITSHINWEI SE Beacht en Sie bitte folgende grundlegende V orsichtsma ßnah men: 1 Dieses Ge rät ist nur vo[...]

  • Seite 5

    5 1 4 Wenn Sie den Wasserkoch er anheb en, könn en Sie unter Umst änden fe sts tellen , dass sich auf dem So ckel Feuchtigkeit ge bilde t hat. Dies is t kein Grun d zur Sorg e – es hande lt sich hier bei um den Damp f, der die automatische Ausschalt ung ak tiv ier t. Er se tz t si ch danach ab und ent weicht durch die Luf töff nungen unter d [...]

  • Seite 6

    6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ ap pareil. Retire z tous les emb allages avant utilis ation. A PRÉCA UTIO NS IMPORT ANTES Suivez les pr écauti ons essentie lles de s écurité, à s avoir: 1 C et appa reil doit uni queme nt être utilisé p ar ou sous l a super v ision d ’ un adulte [...]

  • Seite 7

    7 mode d’ emploi F UTILIS A TION A VEC UNE QU ANTITÉ INSUF FISANTE D’EA U 1 6 Ceci v a réduire la duré e de vie d e la résist ance. Un disjonc teur de sé curité va é teindre la bouill oire en cas d ’utilisation à se c. 1 7 Pour éviter que la b ouill oire ne s’allume et s’ étei gne automatiq uement , enlevez la b ouillo ire de so[...]

  • Seite 8

    8 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erp akkingsmateri alen v oor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDS MAA TREGELEN V olg de g ebruikelijke veiligh eidsmaatre gele n, zoals: 1 Dit apparaat ma g uitslui tend worde n gebrui k t door o f onde r toezicht [...]

  • Seite 9

    9 ins tr uc t ie s F K OKEN ME T TE WEINIG W A TER 1 6 Hie rdoo r zal h et ver warm ingsel ement min der lang m ee gaan. D e droo gkook beveiligin g schakelt de w aterkoker uit. 1 7 Om te voor komen dat de w aterkoker aan - en uitgaat, ha alt u de waterkoker v an de voet e n laat u deze af ko elen , voordat u de ze erop ter ugzet . C ZORG EN ONDERH[...]

  • Seite 10

    10 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In cas o di cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, consegnare a nche le ist ruzio ni. Rimuovere tu t to l’imball aggio pr ima dell ’uso. A NORME DI SICUREZ ZA IM PORT ANTI Osser v are le pre cauzio ni fond amentali d i sicurez z a, e in pa r ticolare quanto se gue: 1 Questo appa r[...]

  • Seite 11

    11 istruzi oni per l ’ uso F UTILIZZ O C ON TRO PPO POCA A CQU A 1 6 Facendolo si accorcerebb e la durat a dell ’ eleme nto. Un interrut tore di protez ione f a spe gnere in tal cas o automaticam ente il bo llitore. 1 7 Per evitare ch e il bolli tore si accenda e spe nga ciclica mente, rimuoverl o dalla base di suppo r to e lasciarlo r affre d[...]

  • Seite 12

    12 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato. A MEDIDAS DE SE GURIDA D I MPORT ANTES Siga las pre caucion es básicas d e segu ridad, in cluyend o: 1 Este aparato de berá s er usa do po r , o b ajo la su[...]

  • Seite 13

    13 in strucc iones F USO C ON CANTIDAD IN SUF ICIENTE DE A GUA 1 6 Es to reduci rá la vida ú til del el emento. Un interrup tor disy untor protec tor contr a her vir e n seco apa gará el h er vid or automátic amente. 1 7 Para prevenir qu e el her v idor conmu te entre encendi do y apaga do, remuéva lo de la bas e y deje que s e enfrí e antes [...]

  • Seite 14

    14 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação. A MEDIDAS DE P RECA UÇÃO IMPORT ANTES Siga as prec auções b ásicas de se guran ça, inclui ndo: 1 Este aparelho s ó deve ser utili za do por u m adulto ou sob [...]

  • Seite 15

    15 in stru ç ões 1 7 Para evit ar que o jarr o ligue e desli gue ciclicam ente, retire o jarr o da base e de ixe - o arref ecer antes de o voltar a col ocar n a base. C CUID ADOS E MA NUTENÇÃO 1 8 Re tire a ficha da b ase da tomada d a pared e e deixe o jar ro arrefe cer comple tame nte antes de o limpar. 1 9 Limp e o jarro p or dentro e p or [...]

  • Seite 16

    16 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lagen før brug. A VIGTIGE SIKKERHED SINSTR UKTIONER Følg alt id de gru ndlæggende sikk erhedsregler , herunder: 1 Apparatet må kun anvend es af eller u nder op syn af e n ansvar lig vok sen . Appar atet s[...]

  • Seite 17

    17 bru gsanvisning F K OGNING AF FOR LID T V AND 1 6 Kognin g af for lid t vand for kor ter varm ele geme ts leveti d. En tørkogni ngsaf b r yder sluk ker for elkedlen. 1 7 For at undgå at e lkedlen s tar ter o g afslu t ter c yk lusser , ern e lkedlen f ra sok len o g lad de n kø le af, før den sæ t tes tilbage p å sok len . C PLEJE OG VE[...]

  • Seite 18

    18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmater ial före användn ing. A VIK TIGA SKYDDSÅ TG ÄRDER Följ allmänna säkerhets föreskr if ter , där ibland följande: 1 Denna appar at får bar a användas av ansvar ig vuxen [...]

  • Seite 19

    19 bruk s anvisning ( S venska ) 1 7 För at t förhin dra at t vat tenkok aren sk if tar m ellan på - o ch avstängnin g bör m an ta bo r t den från b ot tenplat ta n och låta d en sva lna innan den åter p laceras på b ot tenplat t an. C SK ÖTS EL OCH U NDERHÅL L 1 8 Dr a ur sladd en och låt vat tenko karen b lir helt k all innan de n ren[...]

  • Seite 20

    20 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHE TSTIL T AK Følg sikkerhetsi nstruksene, inkluder t 1 Det te apparatet m å kun bli br uk t av en eller un der kontroll av en ans varlig p er son. Br uk og oppbevar apparat et utenf[...]

  • Seite 21

    21 bruk s anvisning (Nor sk) C HÅND TERING OG VEDLIKEHOLD 1 8 T re kk ut s ok kelen fr a veggs tøpsel et, o g la kann en kjø les f ullstendig n ed fø r rensing. 1 9 Str yk k annen p å innvendig og ut ven dig me d en dampk lut. 20 Hold kop lingen e tørre. C A V K ALK REG ELM ESSIG 2 1 A vkalk re gelm essig, (minst hver måned). Bruk en avk alk[...]

  • Seite 22

    22 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä. A T ÄRKE IT Ä V AROTOIMIA Seuraa p erus varotoimia , muun muassa s euraavia ohje ita: 1 Tätä laitet ta saa k äy t tää vain v astuullin en aikuine n tai k äytö n on[...]

  • Seite 23

    23 käy t töoh jeet C H O ITO JA H UO L TO 1 8 Irrota alusta s einäpis torasiast a ja anna keit time n jääht yä enne n puhdis tust a ja anna keit timen jäähty ä ennen puhdistus ta. 1 9 P y y hi vedenkei tin ulkoa ja sisält ä kostealla k ankaalla . 20 Pidä liit time t kuivina. C PUHD IST A K ALKK I SÄ ÄNN ÖLLISE STI 2 1 Poista kalk k i[...]

  • Seite 24

    24 Прочтите инструкции, с охраните их, п ри переда че с опроводите инструкцией. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у . A ВА ЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕ ДОС ТОРОЖНОС ТИ След уйте основным инстр[...]

  • Seite 25

    25 инс трукц ии (Р усс кий ) 1 5 Вы може те зам ети ть обе сцвечив ание на осно вании чайник а. И снов а не волну йтесь – это проис ходит из -за кре плени я элем ента к о снованию ч айника. F ИСПОЛЬ ЗОВА?[...]

  • Seite 26

    26 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před po užitím o dstraňte vše chny obaly. A DŮLEŽIT Á BEZPEČNOSTNÍ OP A TŘENÍ Dod ržujte z ák ladní b ezp ečnos tní po k yny , jako jsou: 1 T ento sp otřebič smí p ouží vat jen o dpovědná d ospělá os oba ne bo musí[...]

  • Seite 27

    27 po k y ny ( Čeština ) 1 9 O třete konvici, její v nitřní i v nější stranu v lhk ým h adří kem. 20 Kontak t y udr žujte v suchu. C PRA VIDELNĚ ODSTRAŇU JTE VODNÍ KÁMEN 2 1 Pravidelně o dstraňuj te vodní kám en (alespoň měsíčně). Používejte přípravek vho dný pro plastové v ý robk y (většina v ýrob ků má plas t[...]

  • Seite 28

    28 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OP A TRE NIA Dodr žujte zákla dné bezp ečnostné op atrenia, vrátane: 1 T ento sp otrebič musí by ť použ ívaný len p od do hľ[...]

  • Seite 29

    29 p ok y ny ( Slovenčina ) 1 7 Aby ste z abrán ili c ykli ckému zap ínaniu a v y pínaniu k anvice, vezmite ju z po dstavca a pre d opätovným umi estne ním na po dstavec ju n echajte v ychla dnúť. C ST AROSTLIV OSŤ A ÚDR ŽBA 1 8 O dpojte p ods tavec zo siete/z ásuvk y a nechajte k anvicu pred čis tením úpln e v ychladnúť. 1 9 K a[...]

  • Seite 30

    30 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opakowani a pr zed uż ycie m. A WSK A ZÓWKI D OT YCZ ĄCE BE ZPIE CZ EŃ ST W A Postępuj zgodnie ze wskazówkami dot ycz ąc ymi be zpiec zeńst wa, międ z y innymi: 1 Niniejsz y spr zęt[...]

  • Seite 31

    31 instr ukc ja 1 5 Na dni e c zajnik a mo gą się pojawić p rze bar wie nia. T o rów nież jes t nor malne – skute k prz y legania el ementu do dna c zajnik a. F UŻY CIE Z MAŁĄ ILOŚC IĄ W OD Y 1 6 Sk róci ż y wot ność ur zą dzenia. W łąc zenie c z ajnik a bez wo dy sp owoduje od łąc zeni e zasilani a. 1 7 Aby z apob iec c yk lic[...]

  • Seite 32

    32 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V A ŽNE SIGURN OSNE MJER E Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 Ovaj uređaj je nam ijenjen up orab i od str ane od raslih od govornih oso ba ili po d njihovim nadzoro m. Koris [...]

  • Seite 33

    33 up u te C ČIŠĆ ENJE I ODRŽA V ANJE 1 8 Iskop čajte pos tolje iz utičn ice i ostavite čajn ik da se pot puno ohl adi prije čišćenja . 1 9 Ob rišite čajnik v lažno m krp om, iz vana i iznutr a. 20 Odr žavaj te sve prik ljučke suhim. C REDOVIT O UKL ANJ ANJE K AMENCA 2 1 Redovi to uklanjajte k amenac (najmanje je dnom mjes ečno). K [...]

  • Seite 34

    34 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če napravo daste komu druge mu. Pred up orab o ods tranite vso e mbala žo. A P O M E M B N A VA R O VA L A Sledite osn ovnim varn ostnim uk rep om, vk ljučno z : 1 T o nap ravo smejo upo rabljati iz ključno o drasli ali p a moraj o odrasli up ora bo nad zorovat[...]

  • Seite 35

    35 na vodila C NEGA IN V ZDRŽE V ANJE 1 8 Stojalo odk lo pite iz zidn e v tičnice, kada r ga ne upo rabljate, pre d čiščenjem pa p očak ajte, da se kotliček pop olno ma ohla di. 1 9 Kotliček zunaj in zn otraj ob rišite z vlažn o kr po. 20 Priključke ohr anite suhe. C REDNO ODSTRANJUJTE V ODNI K AMEN 2 1 Redno o dstra njujte vodni kam en [...]

  • Seite 36

    36 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες. Αφαιρέσ τε όλα τα υλικά συσκευασ ίας πριν από τ?[...]

  • Seite 37

    37 ο δ ηγ ί ε ς 1 5 Ενδέ χε ται ο πυθ μέ νας του βρασ τ ήρα να α ποχρωμα τισ τεί . Και πά λι δεν υ πάρχει λ όγος ανησ υχίας – αυ τό οφεί λε ται σ την προσκόλ ληση του σ τοιχείου σ τον πυθ μέ να του βρασ τή[...]

  • Seite 38

    38 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást . A FONT OS Ó V INTÉZKEDÉSEK Köv esse az alábbi ala pvet ő biz tonsági ó vintézk e déseket: 1 Ez t a készülé ket cs ak egy f elel[...]

  • Seite 39

    39 ut asít áso k C ÁPO L ÁS É S K AR BANT ART ÁS 1 8 Hú z za k i a tar tót a f alon l evő aljzatb ól, és hag yja a kan nát teljesen l ehűlni, miel őt t megtis z títaná. 1 9 Egy n edves ron ggy al törölje át a k annát belü l és kív ül. 20 A c satlakozókat tar t sa sz árazo n. C RENDSZERES EN T Á VOL ÍTS A EL A VÍ ZK ÖVE[...]

  • Seite 40

    40 T alimatları o kuy un, güvenli bir yer de sak layın, ge rekir se ciha zla birlik te ak t arın. Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın . A ÖNE MLI G ÜVE NLIK KUR ALL AR I Aşağıd akiler dahil, tüm temel gü venlik önlemlerini izl eyin: 1 Bu cihaz sade ce sorumlu b ir yetişk in taraf ından veya onu n gözetimi altın[...]

  • Seite 41

    41 talimatlar F CIHAZI, YETER LI MIK T ARDA S UYLA KULL ANMAMA 1 6 Bu dur um rezis tansın ömrü nü kısa ltır . Bir “susuz kaynama şalter i” su ısıtıcısını dev re dışı bırak acak tır. 1 7 Su ısıtıcısının açık ve kap alı devre ler arasın da gidip ge lmesini önl emek i çin, tab anından kaldır ın ve yeniden yerl eşt[...]

  • Seite 42

    42 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPO RT ANTE DE SIGUR ANŢ Ă Respe c taţi măsuril e de siguranţ ă de baz ă, in clusiv: 1 Ac est apar at trebuie f olosit d oar de c[...]

  • Seite 43

    43 instr uc ţiuni 1 7 Pentru a preveni înc ălzirea şi răci rea aleatori e a vasului, înde păr taţi v asul de pe sup or t şi lăsaţi- l să s e răcească î nainte de a- l reaşe za p e supo r t. C ÎNGRIJIRE Ş I ÎNT REŢINERE 1 8 Înainte de cu răţare, scoateţi sup or tul din p riz ă, apo i lăsaţi vasul s ă se răceasc ă comple[...]

  • Seite 44

    44 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба. A ВА ЖНИ ПРЕ ДПАЗНИ МЕРКИ С ледв айте осно вните м ерки з а безоп[...]

  • Seite 45

    45 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) F УПОТРЕБА С НЕ ДОС Т А Т ЪЧНО ВОДА 1 6 Т ов а ще с ъкрати ж ивота на нагр евате ля. Пр едпази тел з а защит а от завир ане без в ода ще изк лючи кан ата. 1 7 За да пр едот врат[...]

  • Seite 46

    46  ˷ ϡΎ ϋ ϊϧϣϟ ρϗ Ύγ Η ˬ˯ Ύϣ ϟ΍  ˷ Ώλ ˯Ύϣϟ ΍ ΊρΑΑ ϥϭ Ω ΔϟΎϣ· Δϳϼϐϟ΍ Γέϭλ Α ΓέϳΑϛ . 13 ϻ ϝϣΗ Δϳϼϐϟ΍ ϭΣ ϧ ˬϑϠ Χϟ ΍ Ϋ· ϥϛϣϳ ˯ΎϣϠ ϟ ϥ΃ ϝΧΩϳ ϲϓ ϕρΎϧϣ ΔΑ ϗ΍ έϣϟ΍ . ϭϟ ϭ ΙΩ Σ ˬϙϟΫ ϙέΗ΍ Δϳ ϼϐ ϟ΍  ˷ ϑΟ Η ϝΑϗ ˬΎ Ϭ?[...]

  • Seite 47

    47 ϊ ϳϣΟ Δϟ΍ί΍ΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟ΍Ϫόϣϕϓ έ΍ έΧ΁ι Χη ϟίΎϬΟϟ΍ ˯΍Ω ϫ΍ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ΍ϭΕΎϣϳϠόΗϟ΍΃έϗ ΍  ϝΎϣόΗγϻ΍ϝΑϗΔϔϠϏϷ΍ ΔϳέϭέοϥΎϣ ΃Ε΍˯΍έΟ΍ ΐΠ ϳ ΫΎΨΗ΍ Ε?[...]

  • Seite 48

    48 551- 5 0 9[...]