Roblin Inspiration /2 770 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Roblin Inspiration /2 770 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Roblin Inspiration /2 770, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Roblin Inspiration /2 770 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Roblin Inspiration /2 770. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Roblin Inspiration /2 770 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Roblin Inspiration /2 770
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Roblin Inspiration /2 770
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Roblin Inspiration /2 770
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Roblin Inspiration /2 770 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Roblin Inspiration /2 770 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Roblin finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Roblin Inspiration /2 770 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Roblin Inspiration /2 770, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Roblin Inspiration /2 770 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube GB IT E DE Instructies voor het gebruik en installere n Dampkap NL Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine FR Inspiration 770 & 520[...]

  • Seite 2

    F SOMM AIRE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONSEILS D’INS TALLATIONS POSE DE L ’AP PAREIL FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILIS ATIONS ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE REMARQUES D INHA LT NETZANSCHLUSS MON TAGEHILFEN MON TAGE DES GERÄ TES BETRIEB DES GER Ä TES NUTZUNG WARTUNG UND REINIGUNG GARANTIE UND KUNDENDIENST WICHTIGE HINVEISE E SUM AR[...]

  • Seite 3

    1 F Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme OL?IFK . Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’in[...]

  • Seite 4

    2 F psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes res- ponsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 3 PO[...]

  • Seite 5

    3 4 FONCTIONNEMENT F[...]

  • Seite 6

    4 5 CONSEILS D’UTILISA TION. • Pour obtenir une efcacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner l’appareil 5 minutes environ avant et après la cuisson des aliments; La première vitesse est conseillée pour les cuissons à feu doux et pour les sauces. La deuxième pour les cuissons soutenues, grillades et fr[...]

  • Seite 7

    5 - L ’éclairage : lampes incandescentes, halogènes ... - Les ltres. 8 REMARQUES. Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension 2006/95/CE relative à la sécurité électrique et aux normes européennes: 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique et 93/68 relative au marquage CE. Lorsque ce sym[...]

  • Seite 8

    6 GB Thank you for buying a OL?IFK product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will nd instructions for installation, hints for use and maintenance. The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly , you [...]

  • Seite 9

    7 GB or injury and would deem the manufacturers guarantee null and void. IMPORT ANT - The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code : green / yellow : earth blue : neutral brown : live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the termi[...]

  • Seite 10

    8 GB the furniture. • T o secure the connections with appropriate clamping rings or adhesive tape not provided. • T o Install the charcoal lters inside the canopy . • The hood can be connected to the mains supply via a double-pole switch having 3mm minimum contact gap on each pole.[...]

  • Seite 11

    9 4 OPERA TION GB[...]

  • Seite 12

    10 5 USEFUL HINTS • T o obtain the best performance we recommend you to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in the boost setting) before you start cooking and you should leave it running for approximately 15 minutes after nishing. • IMPORT ANT : NEVER DO FLAMBÉ COOKING UNDER THIS COOKER HOOD • Do not leave frying pans unattende[...]

  • Seite 13

    11 GB 7 GUARANTEE AND AFTER SALES SERVICE • In the event of any malfunction or anomaly , notify your tter who will have to check the ap- pliance and its connection. • In the event of damage to the mains supply cable, this can only be replaced by at approved repair centre appointed by the manufacturer who will have the required tools and equi[...]

  • Seite 14

    12 D Wir gratulieren Ihnen für das V ertrauen, welches Sie uns mit dem Kauf dieses OL?IFK -Produktes entgegengebracht haben. Dieses Gerät wurde nach dem neuesten Stand der T echnik entwickelt und mit grösster Sorgfalt herge- stellt. Um eine problemlose und sichere Montage zu ermöglichen und die volle Zufriedenheit bei der Benutzung dieser Dunst[...]

  • Seite 15

    13 D mit dem Gerät spielen. 3 MONT AGE DES GERÄTES Montage und Anschluss müssen von einem qualizierten Installateur* durchgeführt werden. (*) Wenn diese Bedingung nicht eingehalten wird, wird die Garantie des Herstellers, sowie jeder Anspruch im Falle eines Unfalles aufgehoben. Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kom[...]

  • Seite 16

    14 4 BETRIEB DES GERÄTES D[...]

  • Seite 17

    15 5 NUTZUNG • Um ein optimales Absaugen der Dunstschwaden zu erzielen, wird empfohlen, das Gerät vor dem Kochen einzuschalten und nach dem Kochen noch einige Zeit nachlaufen zu lassen. Für die Speisen, die wenig Dunst entwickeln, verwenden Sie vorzugsweise eine niedere Geschwin- digkeit. • WICHTIG : NIEMALS UNTER DEM GERÄT FLAMBIEREN. Niema[...]

  • Seite 18

    16 D in einen geeigneten Container abladen. 7 GARANTIE UND KUNDENDIENST • Bei Ausfall des Gerätes benachrichtigen Sie Ihren Händler , der den W erkskundendienst infor- mieren wird. • Stets nur Original-Ersatzteile verwenden. • Wird dies nicht berücksichtigt, kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt werden. Außerdem erlischt die Ga[...]

  • Seite 19

    17 La ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma OL?IFK . Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità. Le raccomandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per installare, utilizzare e conservare al meglio[...]

  • Seite 20

    18 I (*) Il non rispetto di questa condizione provocherà l’annullamento della garanzia del costruttore e di qualsiasi ricorso i caso di incidente. Attenzione: usare dei tasselli adatti al supporto, informarsi presso i fabbricanti, effettuare una sigillatura se necessario. La società declina ogni responsabilità in caso di agganciatura difettosa[...]

  • Seite 21

    19 4 FUNZIONAMENTO I[...]

  • Seite 22

    20 5 CONSIGLI DI UTILIZZO • Per ottenere il massimo dell’efcacia per quanto riguarda l’assorbimento dei fumi o del vapore, mettere in funzione l’apparecchio prima e dopo la cottura degli alimenti ; per le preparazioni che producono poco vapore, utilizzare di preferenza le velocità più basse. • IMPORT ANTE : NON CUCINARE MAI PIA TTI A[...]

  • Seite 23

    21 Questa garanzia non copre: - L ’illuminazione : lampade ad incandescenza, alogene. - I ltri. In quanto sono considerati come materiali di consumo. 8 NOTE Quest’apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione 2006/95/CE relativaalla sicurezza elettrica e alle norme europee: 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettroma[...]

  • Seite 24

    22 Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama OL?IFK quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mej[...]

  • Seite 25

    23 recursos en caso de accidente. Cuidado : T ener cuida utilizar las clavijas adaptadas al soporte, informarse con los fabricantes, si es necesario hacer un sellado. La sociedad abandona toda responsabilidad en caso de jación defectuosa debe a la perforación y unión con espigas de madera en la pared. Una isolación térmica en adecuación de[...]

  • Seite 26

    24 E 4 FUNCIONAMIENTO[...]

  • Seite 27

    25 5 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN • Para obtener una ecacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana 5 minutos antes y después de la cocción de los alimentos. La primera velocidad la aconsejamos para las cocciones a fuego lento y para salsas. La segunda para las cocciones más largas, parrilladas y fritos. La tercera[...]

  • Seite 28

    26 y su instalación. En el caso de que el cable estuviera dañado, deberá ser sustituido únicamente por un centro de reparaciones autorizado por el fabricante, puesto que las reparaciones prevén la utilización de componentes propios. • Soltar el cable de conexión del aparato. • Exigir siempre la utilización de piezas de recambio original[...]

  • Seite 29

    27 Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, OL?IFK specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het gamma OL?IFK te werken. Wij raden U aan om alvorens U de OL?IFK afzuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen. eze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoering[...]

  • Seite 30

    28 zijn voor hun veiligheid. Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. 3 INST ALLA TIE V AN HET APP ARAA T Montage en installatie dienen door een bevoegd* vakman te gebeuren. (*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houd in dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant verval[...]

  • Seite 31

    29 NL 4 BEDIENIEG[...]

  • Seite 32

    30 NL 5 GEBRUIKSADVIES • Om een optimale afzuiging van de kookdampen te realiseren is het aan te bevelen om het apparaat voor het koken in te schakelen en enige tijd aan te laten nadat het eten bereid is. V oor voedsel dat weinig damp ontwikkelt, is een lagere afzuigsnelheid voldoende. • Zeer belangrijk : ambeer nooit een gerecht onder de af[...]

  • Seite 33

    31 • Indien u onderdelen wilt bestellen dient het nummer van het apparaat vermeld te worden. Dit nummer bevindt zich op het identicatieplaatje dat op de afzuigkap geplaatst is. • Om aanspraak op de fabrieksgarantie te maken, dient de aankoopnota overlegd te worden. • De garantie termijn gaat in op datum van uw factuur . Hou deze steeds bij[...]

  • Seite 34

    A1 1 2 736 / 486 306 3 155[...]

  • Seite 35

    4 A2 130 2 3 1 5 Inspiration 770[...]

  • Seite 36

    A 3 5 130 32 51 L = 900 mm L = 800 mm L[...]

  • Seite 37

    A4 298 Ø150 29 259 86 0.7 731 320 770 300 258 110 80 140 80 120 306 736 Inspiration 770[...]

  • Seite 38

    A5 306 486 Inspiration 520 259 86 0.7 320 520 Ø150 481 300 298 258 120 80 140 80 29 110[...]

  • Seite 39

    A6 6 9 6[...]

  • Seite 40

    A7 7 8 A[...]

  • Seite 41

    A8 9 650 mm mini[...]

  • Seite 42

    Eclairage Lighting Beleuchtung Illumiazione Iluminación V erlichting 2 x 9 W 12EC003 Une lampe défectueuse entraîne l’extinction de la seconde. V euillez dans ce cas procéder au remplacement des 2 lampes. A defective light is cutting off the second one’s. In this case, you have to change the two lights. Eine defekte Lampe hat fü folge dass[...]

  • Seite 43

    MAJ (UPDATE) : 10 /03/0 1 Inspiration depuis : Février 2010 (From) A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ B - BLUE - BLEU - BLAU Br - BROWN - BRUN - BRAUN G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB Gr - GREY - GRIS - GRAU L B - LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU P - PINK - ROSE - ROSA V - PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG R - RED -[...]

  • Seite 44

    A11 U K EL E C TR I C A L C O NN E CT I O N ELEC TRI CA L R EQ UI REME NTS An y p er ma ne nt el ec tr ic al in st al la ti on mu st co mp ly wi th th e l at es t I. E. E. R eg u la ti on s a nd lo ca l El ec tr ic it y Bo ar d r egu l at io ns . F or yo ur ow n s af et y th is sh oul d b e un de rta ke n by a qua lif ie d e le c tri ci an e.g . yo[...]

  • Seite 45

    A12 INSPIRATION 770 Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen INSPIRATION 520[...]

  • Seite 46

    A13 Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer Modèle Model Modell Modello Modelo Model Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood T ypenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana T ypeplaatje van de afzuigk ap[...]

  • Seite 47

    A1 4 Charnière Hinge Scharnier Cerniera Bisagra Scharnier[...]

  • Seite 48

    A15 ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖRE ACCESSORI ACCESORI ACCESSOIRES 12EC003[...]

  • Seite 49

    [...]

  • Seite 50

    [...]

  • Seite 51

    [...]

  • Seite 52

    20NO260 - 110318 FRA NK E F ran ce S. A.S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P . 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - F rance T él. 02 33 91 26 50 - F ax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.f rance@roblin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : com.e xpor t@roblin.fr[...]