RIDGID K-40 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung RIDGID K-40 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von RIDGID K-40, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung RIDGID K-40 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung RIDGID K-40. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung RIDGID K-40 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts RIDGID K-40
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts RIDGID K-40
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts RIDGID K-40
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von RIDGID K-40 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von RIDGID K-40 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service RIDGID finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von RIDGID K-40 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts RIDGID K-40, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von RIDGID K-40 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Drain Cleaner OPERA TOR’S MANUAL • Français – 15 • Castellano – pág. 31 K-40 K-40G PF K-40B W ARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.[...]

  • Seite 2

    T able of Contents Recording Form for Machine Serial Number ..............................................................................................................1 General Safety Information Work Area Safety ......................................................................................................................................[...]

  • Seite 3

    K-40 Drain Cleaner Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial No. K-40, K-40G PF , K-40B Drain Cleaner with Guide Hose and Power feed[...]

  • Seite 4

    K-40 Drain Cleaner Ridge Tool Company 2 General Safety Infor mation WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Work Ar ea Safety • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas[...]

  • Seite 5

    K-40 Drain Cleaner Ridge Tool Company 3 • Do not over-reach. Keep proper footing and bal- ance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. • Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hear- ing protection must be used for appropriate [...]

  • Seite 6

    K-40 Drain Cleaner Ridge Tool Company 4 The Model K-40B (Figure 4) battery powered version eliminates the need for a power outlet or extension cord at the point of application. It is only offered with the guide hose/autofeed assembly. K-40 Specifications/Standard Equipment Motor: Type ...........................Belt Driven Induction Rating ........[...]

  • Seite 7

    K-40 Drain Cleaner NOTE! Table 1 lists combinations of standard equipment and accessories that are available with the basic K- 40 and K-40B Drain Cleaners. Catalog Model No. No. Description 78347 K-40B K-40B GPF 115V Drain Cleaner C-13-IC SB Cable w/Bulb Auger ( 5 / 16 ″ x 35 ′ ) Autofeed & Guide Hose Assembly, 115V Charger, Two 14.4V Batte[...]

  • Seite 8

    K-40 Drain Cleaner Ridge Tool Company 6 Machine Assembly WARNING To prevent serious injury, proper assembly of the Drain Cleaner is required. The following proce- dures should be followed: Instructions For Mounting Autofeed T o K-40 1. Attach the autofeed mounting bracket to the front frame of the K-40 with the bolts provided (Figure 5) . 2. Align [...]

  • Seite 9

    Ridge Tool Company 7 5. Secure autofeed to guide hose using the four (4) screws provided with the autofeed. Machine Inspection 1. Make sure the Drain Cleaning Machine is unplugged and the directional switch is set to the OFF position. 2. Make sure the foot switch is present and attached to the Drain Cleaning Machine (Figures 10 and 11) . Do not use[...]

  • Seite 10

    K-40 Drain Cleaner Ridge Tool Company 8 8. Inspect cables and couplings for wear and damage. Cables should be replaced when they become severely worn or corroded. A worn cable can be iden- tified when the outside coils become flat or having several kinks throughout the cable. Worn or damaged cables can break causing serious injury. Machine Set-Up K[...]

  • Seite 11

    Ridge Tool Company 9 To avoid electric shock and electrical fires, never use an extension cord that is damaged or does not meet the following requirements: • The cord has pins on line plug that are similar in size and shape to those of the plug on the charger. • The cord is rated as “ W ” or “ W-A ” if being used out- doors. • The cor[...]

  • Seite 12

    K-40 Drain Cleaner Ridge Tool Company 10 Operating Instructions WARNING Never grasp a rotating cable with a rag or loose fit- ting cloth glove that may become wrapped around the cable causing serious injury. Always wear eye protection to protect your eyes against dirt and other foreign objects. Wear rubber soled, non-slip shoes. Be very careful whe[...]

  • Seite 13

    Ridge Tool Company 11 5. Feed cable into drain until obstruction is encountered or cable begins to bind up. 6. If cable begins to bind up, release feed actuator lever and pull cable back slightly by hand. Refeed cable into blockage again. If advancing the cable with the autofeed is difficult, discontinue using it and advance the cable by hand until[...]

  • Seite 14

    K-40 Drain Cleaner Ridge Tool Company 12 3. Separate the drum front from the drum back by twist- ing apart (Figure 19) . 4. Lift the inner drum, with cable, out of its cradled fit. 5. Fit the new inner drum into the drum back and draw about a foot of cable out of the inner drum (Figure 20) . 6. Pass the exposed cable head through the drum front ass[...]

  • Seite 15

    Ridge Tool Company 13 Accessories Only the following RIDGID products have been designed to function with the K-40/K-40B Drain Cleaning Machines. Other accessories suitable for use with other tools may be- come hazardous when used on the K-40/K-40B. To pre- vent serious injury, use only the accessories listed below. Catalog Number Standard Machine C[...]

  • Seite 16

    K-40 Drain Cleaner Ridge Tool Company 14 Autofeed A drop of grease to the following areas once a month will extend the life of the Autofeed unit and keep it well main- tained. a. Top of Large Top Adjustment Screw b. Threads on Bottom of Top Adjustment Screw c. Outside Diameter of Top Roller Holder housing There are no grease fittings to worry about[...]

  • Seite 17

    Dégorgeoir K-40 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série : Dégor geoirs à tuyau de guidage et moteur d’entraînement K-40, K-40G PF et K-40B[...]

  • Seite 18

    T able des matièr es Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ....................................................................................15 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ........................................................................................................... ..............[...]

  • Seite 19

    Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 17 Consignes de Sécurité Générales MISE EN GARDE ! Fam iliarisez-vous avec l’ensemble des instructions. Le respect des consignes suivantes vous permettra d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie et de blessure corporelle grave. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Sécurité du chantier • Gardez [...]

  • Seite 20

    Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 18 pareil lorsque vous êtes fatigués ou lorsque vous prenez des médicaments, de l’alcool ou des pro- duits pharmaceutiques. Un instant d ’ inattention peut entra î ner de graves blessures lorsque l ’ on utilise un ap- pareil é lectrique. • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vête[...]

  • Seite 21

    Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 19 s’il a été endommage d’une manière quelconque. Les appareils endommag é s augmentent les risques de choc é lectrique. • Ne jamais incinérer les piles pour une raison quel- conque. Les piles explosent lorsqu ’ elles sont incin é r é es. • Ne chargez le bloc-piles que lorsque la température am[...]

  • Seite 22

    Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 20 K-40B : Spécifications et équipements de base Moteur : Type ...........................Universal Puissance ...................14,4V (CC) Interrupteur à bascule .......................AVANT / ARRIERE Régime opérationnel ....340 t/m Capacité de curage ..... 3 / 4 ″ à 2 1 / 2 ″ de diam è tre Poids ave[...]

  • Seite 23

    Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 21 Assemblage de l’appareil MISE EN GARDE ! Les consignes d’assemblage de l’appareil doivent être respectées afin d’éviter de graves blessures cor- porelles. Le procédé suivant doit être respecté : Montage du système d’entraînement automatique sur le K-40 1. Montez le support du syst è me d ?[...]

  • Seite 24

    Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 22 ment install é . (Figure 8) . Rabattez le levier d ’ avance- ment jusqu ’à sa position verrouill é e. Instructions de montage du tuyau de guidage avec entraînement automa- tique sur le K-40 / K-40 à piles Ne pas enlever de pi è ces quelconques des mod è les K-40 ou K-40B. 1. Si n é cessaire, instal[...]

  • Seite 25

    Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 23 4. Examinez le d é gorgeoir pour signes de pi è ces d é t é ri- or é es, manquantes, mal align é es ou gripp é es, ainsi que pour toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l ’ appareil. Le cas é ch é ant, ne pas utiliser le d é gorgeoir avant d ’ avoir effectu é les r é [...]

  • Seite 26

    Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 24 vous assurant d ’ avoir positionn é le cordon d ’ alimen- tation le long du passage d é gag é mentionn é plus haut. Si le cordon d ’ alimentation n ’ arrive pas jusqu ’à la prise, servez-vous d ’ une rallonge é lectrique en bon é tat. Afin d ’é viter les chocs é lectriques et les incendi[...]

  • Seite 27

    Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 25 Consignes de recharge importantes 1. Il est possible qu ’ une pile nouvelle ou une pile qui n ’ a pas servi depuis longtemps ne se recharge pas com- pl è tement. Il s ’ agit d ’ un ph é nom è ne normal non indicatif de probl è me. Rechargez alors la pile à plusieurs reprises jusqu ’à obtenir un[...]

  • Seite 28

    Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 26 l ’é vacuation afin de mieux contr ô ler le c â ble et l ’ em- p ê cher de se retourner. Gardez l ’ autre main sur la partie droite du c â ble entre le K-40 et votre main afin de contr ô ler la par- tie expos é e du c â ble et maintenir le contr ô le du c â ble. 5. Lorsque vous arrivez au bloca[...]

  • Seite 29

    Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 27 main. Faites avancer le c â ble dans le blocage à nou- veau. Si l ’ avancement du c â ble à l ’ aide du syst è me d ’ entra î nement automatique s ’ av è re difficile, d é sen- gagez-le et faites avancer le c â ble manuellement jusqu ’à ce que vous d é gagez la canalisation. 7 . Une fois q[...]

  • Seite 30

    Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 28 5. Installez un nouveau tambour dans l ’ arri è re du tam- bour et retirez environ un pied de c â ble du tambour interne (Figure 20) . 6 . Enfilez la partie expos é e du c â ble à travers la fa ç ade du tambour, alignez la fa ç ade avec le dos du tambour, puis vissez la fa ç ade du tambour en place. [...]

  • Seite 31

    Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 29 C â ble C-13-IC avec m è che h é lico ï dale .................... 5 / 16 ″ x 35 ′ 56792 C â ble C-23-IC avec m è che orientable ...................... 5 / 16 ″ x 35 ′ 56797 C â ble C-4 avec raccord m â le ............ 3 / 8 ″ x 25 ′ 62245 C â ble C-5 avec m è che h é lico ï dale .......[...]

  • Seite 32

    Dégorgeoir K-40 Ridge Tool Company 30 Système d’entraînement automatique Un peu de graisse appliqu é e une fois par mois aux en- droits suivants prolongera la vie utile de l ’ entra î nement automatique et le gardera en bon é tat de marche. a. Sur la t ê te de la grande vis de r é glage sup é rieure b. Sur le filetage de la vis de r é[...]

  • Seite 33

    Limpiadora de desagües con manguera guía y autoalimentación K-40, K-40G PF , K-40B Limpiadora de desagües K-40 A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características. No. de Serie[...]

  • Seite 34

    Indice Formulario para apuntar el Modelo y Número de Serie de la máquina ..................................................................31 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ...............................................................................................................................33 Seguridad [...]

  • Seite 35

    Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 33 Infor mación general de seguridad ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incen- dios y/o lesiones corporales graves si no se siguen todas las instrucciones de- talladas a continuación. ¡ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Seguridad en la zona de trab[...]

  • Seite 36

    Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 34 Seguridad personal • Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use sentido común cuando trabaje con una herramienta autopropulsada. No la use si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. S ó lo un breve descuido mientras hace funcion[...]

  • Seite 37

    Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 35 sus ojos o piel. Ciertos agentes qu í micos provocan quemaduras de gravedad. Seguridad del cargador de la batería • Cargue sólo baterías Makita ® tipo Ni-MH y Ni-CD re- cargables. Otros tipos de bater í as pueden reventar causando da ñ os y lesiones personales. • No pruebe el cargador de[...]

  • Seite 38

    Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 36 Especificaciones de la K-40B/Equipo estándar Motor: Tipo ............................Universal Caracter í stica .............14,4V cc Interruptor de palanca..................FORWARD (ADELANTE)/ REVERSE (REVERSA) Velocidad de funcionamiento ............340 RPM Capacidad ....................l í ne[...]

  • Seite 39

    Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 37 Equipo opcional para la K-40 Manguera guía .............Manguera protectora gu í a, reforzada, de 48 ″ Alimentación autopropulsada ...........mecanismo autoalimentador totalmente regulable ¡ NOTA! La tabla 1 lista 10 combinaciones de equipos estándares y accesorios disponibles con la Limpiad[...]

  • Seite 40

    Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 38 3 . Pase el extremo del cable a trav é s de la unidad de au- toalimentaci ó n. 4. Asegure la unidad de autoalimentaci ó n con los torni- llos provistos. Apriete los tornillos, pero NO LOS SOBREAPRIETE. 5. Asegure que el soporte del rodillo est é instalado de- bidamente. (Figura 7) . Baje la pal[...]

  • Seite 41

    Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 39 3. Componentes el é ctricos: Limpiadora de desag ü es K-40: Revise el cord ó n de suministro, el interruptor GFCI y el enchufe por si est á n da ñ ados. Si el enchufe ha sido modificado, si le falta la clavija de conexi ó n a tierra o si el cord ó n se encuentra da ñ ado, no use la limpiado[...]

  • Seite 42

    Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 40 mente, apoyada en su parte trasera, cercana al ac- ceso del desag ü e. 3. Sit ú e el interruptor de pie neum á tico donde el operario lo pueda alcanzar con facilidad. La m á quina est á hecha para funcionar al mando de una persona. El in- terruptor de pie, que funciona mediante aire, tiene un [...]

  • Seite 43

    Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 41 5. Cuando se inserta la c á psula de bater í as, el color de la luz del indicador cambiar á de verde a roja y comenzar á la carga. Durante el proceso de carga, la luz permanecer á constantemente encendida. Cuando se haya terminado de cargar, la luz cambiar á de roja a verde. ¡ NOTA! El tiemp[...]

  • Seite 44

    Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 42 4. Con la mano contin ú e alimentando el cable lenta- mente hasta que se despeje el desag ü e o el cable tope con un atasco. Mantenga su mano que gu í a el cable cerca del acceso al desag ü e para as í poder controlarlo e impedir que el cable se tuerza. Mantenga su otra mano en el trecho expue[...]

  • Seite 45

    Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 43 mente del cable. Vuelva a alimentar el cable dentro del atasco. Si se hace dif í cil avanzar el cable con la a- limentadora, no la siga usando y haga avanzar el cable con la mano hasta que se despeje el desag ü e. 7. Una vez que el desag ü e est é abierto y el agua fluya libremente por su inter[...]

  • Seite 46

    Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 44 5. Encaje el nuevo tambor interior dentro de la pieza trasera del tambor y extraiga alrededor de un pie de cable fuera del tambor interior (Figura 20) . 6. Pase el cabezal del cable expuesto a trav é s del en- samble delantero del tambor, alinee la pieza delantera del tambor con la trasera y gire [...]

  • Seite 47

    Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company 45 Accesorios Los productos RIDGID siguientes son los ú nicos que pueden funcionar con las Limpiadoras de Desag ü es K-40 ó K-40B. Otros accesorios fabricados para usarse con otras m á quinas pueden resultar peligrosos si se montan a la K-40/K-40B. Para evitar lesiones corporales graves, emplee ú[...]

  • Seite 48

    Ridge Tool Company 46 ¡ NOTA! Para vaciarla con facilidad, extraiga el acceso- rio de la Manguera Gu í a 4. Guarde la unidad en un lugar fresco y seco. Evite al- macenarla en sitios donde la temperatura descender á a cero grado Fahrenheit o exceder á los 120 grados Fahrenheit. Autoalimentadora Una gota de grasa en las siguientes zonas, una vez [...]

  • Seite 49

    Ridge Tool Company 47 Limpiadora de desagües K-40[...]

  • Seite 50

    Ridge Tool Company 48 Limpiadora de desagües K-40[...]

  • Seite 51

    Printed in U.S.A. 4/05 278-104-281.10 Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY What is covered RIDGID ® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID ® tool.[...]