Proline CDEP70-E Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Proline CDEP70-E an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Proline CDEP70-E, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Proline CDEP70-E die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Proline CDEP70-E. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Proline CDEP70-E sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Proline CDEP70-E
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Proline CDEP70-E
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Proline CDEP70-E
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Proline CDEP70-E zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Proline CDEP70-E und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Proline finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Proline CDEP70-E zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Proline CDEP70-E, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Proline CDEP70-E widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Návod k použití Bubnová su- ši č ka Gebruiks- aanwijzing Droogauto- maat User manual Tumble Dryer Notice d'utilisation Sèche-linge CDEP70-E[...]

  • Seite 2

    Obsah D ů ležité bezpe č nostní informace 2 Životní prost ř edí 4 Instalace 5 Popis spot ř ebi č e 7 Ovládací panel 7 P ř ed prvním použitím 8 Sušicí progr amy 8 T ř íd ě ní a p ř íprava prádla 9 Denní používání 10 Č išt ě ní a údržba 11 Co d ě lat, když ... 14 Technické údaje 14 Servis 15 Zm ĕ ny vyhrazeny[...]

  • Seite 3

    Upozorn ě ní • Nebezpe č í požáru! Pokud zasta- víte bubnovou suši č ku p ř ed kon- cem sušicího cyklu, musíte vše- chno prádlo rychle vyjmout a ro z- prost ř ít tak, aby se teplo mohlo rozptýlit. • V okolí bubnové suš i č ky se ne- smí hromadit vlákna. • Nebezpe č í úrazu elektrickým pro- udem! Na spot ř ebi č n[...]

  • Seite 4

    abyste zabránili nebezpe č í úrazu elektric- kým proudem. P ř ed likvidací v yjm ě te po- jistku. •P ř ed údržbou č i č išt ě ním spot ř ebi č od- pojte ze sí ť ové zásuvk y. • Nikdy nevytahuj te zástr č ku ze zásuvky tažením za kabel. Vž dy tahejte za zá- str č ku. •B ě hem chodu se mohou dví ř ka s pot ř eb[...]

  • Seite 5

    – budete udržovat v ě trací št ě rbiny v pod- stavci vždy volné; – budete sušit množství prádla podle p ř ehledu program ů ; – budete místnost se suši č kou dob ř e v ě - trat; – budete č istit filtr po každém sušicím cyklu; –p ř ed sušením prádlo dob ř e odst ř edíte. Spot ř eba energie závisí na rychlost[...]

  • Seite 6

    Upozorn ě ní Výrobce odmítá veškerou odpov ě dnost za škody a zran ě ní, k nimž došlo v d ů sledku nedodržení výše uvedených bezpe č nostních poky n ů . Jestliže pot ř ebujete vym ě nit p ř ívodní kabel, musí vým ě nu provést naše se- rvisní st ř edisko. Upozorn ě ní P ř ívodní kabel musí být po instalaci sp[...]

  • Seite 7

    Popis spot ř ebi č e 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Ovládací panel 2 Filtry na vlákna 3 Plnicí dví ř ka 4 V ě trací m ř ížka 5 Se ř iditelné noži č ky 6 Dví ř ka vým ě níku tepla 7 Nádržka na vodu 8 Vým ě ník tepla 9 Typový štítek Ovládací panel 1 2 3 4 5 6 7[...]

  • Seite 8

    1 Programový voli č a vypína č Zap/ Vyp: Umož ň uje v olbu č asov ě ř ízeného sušení. Oto č te voli č em na požadovaný č as. 2 Tla č ítko Bavlna: používá se pro sušení bavlny, 3 Tla č ítko Syntetika: používá se k sušení synt etického č i jemného prádla. 4 Tla č ítko Jemné: Stisknutí tohoto tla č ítka umož [...]

  • Seite 9

    Progra m max. nápl ň (suché od ě vy) Použití / vlastno sti Etiketa s pé č í o od ě v Osv ě žení 1 kg Pro osv ě žení uloženého prádla Chlazení 1 kg Jedná se o speciální program, který trvá asi 10 minut a slouží k osv ě žení nebo šetrnému č išt ě ní textilií pomocí komer č n ě dostupných souprav pro chemické [...]

  • Seite 10

    pánské pyžamo 500 g prost ě radlo 500 g ubrus 250 g pánská košile 200 g no č ní prádlo 200 g povlak polštá ř e 200 g osuška 200 g bl ů za 100 g dámské kalhotky 100 g pánské spodky 100 g ubrousek 100 g ut ě rka 100 g Denní používání Otev ř ení dví ř ek a vložení prádla 1. Otev ř ete plnicí dví ř ka Stiskn ě te pl[...]

  • Seite 11

    P ř íslušná kontrolka se rozsvítí. Tuto funkci m ů žete použít pro č asov ě ř ízené sušení. Spušt ě ní programu Stisknutím tla č ítka Start/Pauza suši č ku spustíte poté, co js te navolili program a p ř ípadné funkce. P ř íslušná kontrolka p ř estane blikat. Pokud voli č em program ů oto č íte do jiné polohy [...]

  • Seite 12

    2. Vlhkou ru kou o č ist ě te mikro/jemný filtr, který je zabudován v dolní č ásti vkláda- cího otvoru. 3. Po ur č ité dob ě se na filtrech vytvo ř í bílý povlak ze zbytk ů pracího prášku. Vy č i- st ě te filtry teplou vodou a kartá č kem. Vyjm ě te filtr z dví ř ek vytažením ven. Filtr lze umístit s výstupkem doleva[...]

  • Seite 13

    5. P ř i vylévání vým ě ník tepla podržte svisle nad umyvadlem a vylijte. Pozor P ř i č išt ě ní nepoužívejte ostré p ř edm ě ty. Vým ě ník tepla by pak mohl prosakovat. 6. Vy č ist ě te vým ě ník tepla. Doporu č ujeme použít kartá č , nebo ho d ů kladn ě osprchovat. 7. Vým ě ník tepla vra ť te zp ě t (oto č t[...]

  • Seite 14

    Co d ě lat, když ... Ř ešení problém ů vlastními silami Problém 1) Možná p ř í č ina Ř ešení Suši č ka ne- funguje. Suši č ka ne ní p ř ipojená k elektrické síti. Zasu ň te zástr č ku do zásuvky. Zkontro- lujte pojist ku v rozvodné sk ř í ň ce (instala- ce v domácnosti). Jsou otev ř ená dví ř ka. Zav ř ete dv[...]

  • Seite 15

    pot ř ebná pojistka 10 A celkový p ř íkon 2350 W t ř ída energetické ú č innosti C spot ř eba energie KWh/cyklus 1) 4,4 kWh ro č ní spot ř eba energie 298,2 kWh typ použití V domácnosti p ř ípustná okolní teplota +5 °C až +35 °C 1) 7 kg bavlny, odst ř ed ě né p ř i rychlosti 1000 ot/min s ohledem na EN 61121 Servis V p ?[...]

  • Seite 16

    Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie 16 Milieu 19 Montage 19 Beschrijving van het product 21 Bedieningspaneel 22 Voordat u de droger in gebruik neemt 22 Droogprogramma's 22 Wasgoed sorteren en voorbereiden 23 Dagelijks gebruik 24 Reiniging en onderhoud 26 Problemen oplossen 28 Technische gegevens 29 Onderhoud 30 Wijzigingen voorbehouden. B[...]

  • Seite 17

    • Brandgevaar: voorwerpen die vlekken bevatten of gedrenkt zijn in plantaardige of bakolie vormen een gevaar voor brand en mogen niet in de wasdroger geplaatst worden. • Als u uw was met vlekkenverwijdera ar heeft gewassen, moet u een extra spoel- cyclus uitvoeren voo rdat u uw was in de wasdroger laadt. • Zorg ervoor dat er g een aanstekers [...]

  • Seite 18

    Waarschuwing! • Gevaar voor verstikking! De verpak- kingsmaterialen (bijv. plastic folie, po- lystyreen) kunnen een gevaar opleve- ren voor kinderen - houd ui t de buurt van kinderen. • Berg alle wasmiddelen op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen, op. • Zorg ervoor dat kinderen of huisdieren niet in de trommel kunnen klimmen. D[...]

  • Seite 19

    Milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatu ur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt ve rwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolge[...]

  • Seite 20

    Belangrijk! De hete lucht die door de droogtrommer wordt uitgezonden kan temperaturen tot 60°C bereiken. Het apparaat moet daarom niet op vloe ren worden geïnstalleerd die niet bestand zijn tegen hoge temperaturen. Bij het bedienen van de wasdroger mag de kamertemperatuur niet lager liggen dan +5° C en niet hoger dan +35° C, omdat dit de presta[...]

  • Seite 21

    bedoelde plaats in de machine blijv en zit- ten. Lees de bij de kit geleverde gebruiksaan- wijzing zo rgvu ldig door. • voetstuk met lade Verkrijgbaar bij de klantenservice of uw dealer Om de droger zo optimaal mogelijk in de hoogte te plaatsen, om ruimte over te houden om iets op te bergen (bijv. was- goed). Lees de bij de kit geleverde gebr uik[...]

  • Seite 22

    Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 1 Programmaknop en aan-/uit- schakelaar: Hiermee kan tijdgestuurd drogen worden geselecteerd. Zet de keuzeknop op de gewenste tijd. 2 Toets Katoen: te gebruiken voor katoen, 3 Toets Synthetica: te gebruiken voor synthetisch en teer wasgoed. 4 Toets Fijne was: Als deze toets wordt ingedrukt, vindt het drogen plaats bij e[...]

  • Seite 23

    Programma max. belading (droge kle ding) Toepassing/e igenschappen Onderhoudslabel Kastdroog 3 kg Voor dunne stoffen die niet gestreken worden, bijv. easy care shirts, tafe lkleden, babykleertjes, sokken, lingerie met baleinen of met beugels . Speciaal Antikreuk 1 kg (of 5 overhemden) Speciaal programma met anti-kreuk mechanisme voor easy care stof[...]

  • Seite 24

    Belangrijk! S top geen nat wasgoed in de machine als niet op het onderhoudslabel vermeld is dat het geschikt is om gedroogd te worden in een wasdroger. Deze machine kan gebruikt worden voor al het wasgoed dat voorzien is van het la bel "geschikt om gedroogd te worden in een wasdroger". • Droog nieuw, gekleurd textiel niet samen met lich[...]

  • Seite 25

    Let op! Laat het wasgo ed niet tussen de deur en de rubber pakking terecht komen. 3. Doe de vuldeur goed dicht. U moet een duidelijke klik horen. Programma selecteren Draai de programmakeuzeknop op het ge- wenste progra mma. Het la mpje Start/ Pauze begint te knipperen. Extra functies selecteren 1 2 3 U kunt kiezen uit de volgende extra func- ties:[...]

  • Seite 26

    toets knippert. Dit lampje gaat ook bran- den als het waterreservoir niet correct geplaatst is. • Lampje Filter: Dit lampje gaat bran den aan het einde van het programma om u eraan te herinneren dat de filters moeten worden ge reinigd. • Lampje Condensator: Dit lampje licht iedere 80 cycli op om u eraan te herinne- ren dat de condensator gerein[...]

  • Seite 27

    Reinig de warmtewisselaar Reinig de condensor wanneer het lampje Condensator gaat branden. Let op! Als u de droger laat werken terwijl de warmtewisselaar ver stopt is met pluis, kan dat schade toebrengen aan de droger. He t verhoogt ook het energieverbruik. 1. Open het deurtje in de sokkel: Om dit te doen dient u de ontgrend elingsknop aan de recht[...]

  • Seite 28

    Het waterreservoir legen Water dat uit wasgoed komt condenseert in de machine en word t opgevangen in een reservoir. Het reservoir moet na iedere dro ogcyclus geleegd worden om een doeltreffende func- tionering te verzekeren voor de volgende keer dat de machine wordt gebruikt. Het controlelampje Waterreservoir herinnert u aan deze handeling. 1. Ope[...]

  • Seite 29

    Onbevredi- gende droog- resultaten. Onjuiste programma-instelling. Stel geschikt programma in. 2) Pluisfilters verstopt. Reinig de pluisfilters. 3) Warmtewisselaar verstopt. Reinig de warmtewissela ar. 3) Max. belading o verschreden. Houd rekening met max. belading. Ventilatieroo ster afgedekt . Maak ventilatierooster aan onderkant vrij. Restanten [...]

  • Seite 30

    Onderhoud Indien zich technisc he pr oblemen voor- doen, controleer dan eerst of u ze zelf kunt oplossen met behulp va n de bedieningsin- structies - zie hoofdstuk Problemen oplos- sen… Als u het probleem niet zelf kunt oplossen, neem dan contact op met de Klantenservi- ce of een van onze g eautoriseerde dealers. Voor snelle hulp, h eeft u deze g[...]

  • Seite 31

    Contents Important safety information 31 Environment 33 Installation 34 Product description 36 Control panel 37 Before first use 37 Drying programmes 37 Sorting and preparing laundry 38 Daily use 39 Cleaning and maintenance 41 What to do if ... 43 Technical data 43 Service 44 Subject to change without notice. Important safety information Important![...]

  • Seite 32

    Warning! • Risk of fire! Never stop a tumble dry before the end of the d rying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. • Lint must not be allowed to accu- mulate around the tumble dryer. • Risk of electric shock! Do not spray down the appliance with jets of water. • The final part of a tumbl[...]

  • Seite 33

    • Never remove the plug from the socket by pulling on the co rd, always grasp the plug. • The door may get hot during use, kee p children away whilst the machine is oper- ating. • When installing the product, m ake sure the mains cord is not trapped or twisted. • Never touch or operate the machine with wet hands or when bare footed. • Do [...]

  • Seite 34

    tainer at the community waste disposal fa- cilities. Environmental tips • In the dryer, laundr y becomes fluffy and soft. Fabric softeners are not therefore needed when washing. • Your dryer will fu nction most economical- ly if you: – always keep the ventilation slots on the base of the drye r unobstructed; – use the loading volumes specif[...]

  • Seite 35

    Warning! The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precautions. Should the appliance power supply ca- ble need to be replaced, this must be carried out by our Service Center. Warning! The power supply cable must be accessible after installing the machine. Door reversa l To make[...]

  • Seite 36

    Product description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Control panel 2 Fluff filters 3 Loading door 4 Ventilation grille 5 Adjustable feet 6 Heat exchanger door 7 Water reservoir 8 Heat exchanger 9 Rating Plate 36[...]

  • Seite 37

    Control panel 1 2 3 4 5 6 1 Programme knob and On/Off switch: Allows you to select time con- trolled drying. Turn the dial to the re- quired time. 2 Cotton button: to be used f or cot- ton, 3 Synthetics button: to be used for synthetic or delicate items. 4 Delicate button: Pressing this bu t- ton allows drying to be performed at a lower temperature[...]

  • Seite 38

    Programme max. load (dry clothes) Application/ properties Care label Cupboard Dry 3 kg For thin fabrics which are not ironed , e.g. easy care shirts, table linen, baby clothes, socks, lin- gerie with bones or wires. Special Easy I ron 1 kg (or 5 shirt s) Special program with anti-crease mechanism for easy care fabrics such shirts and blouses; for m[...]

  • Seite 39

    Preparing laundry • To avoid laundry becoming tangled: close zips, button up duvet covers and tie loose ties or ribbons (e.g . of aprons). • Empty pockets. Remove metal items (pa- per clips, safety pins, etc). • Turn items wit h double -layered fabrics in- side out (e.g. with cotton-lined anoraks, the cotton layer should be outermost). These [...]

  • Seite 40

    3. Delicate Cotton Cotton Cycle: to be used for cotton. Synthetics Synthetics Cycle: to be used for synthetic or delicate items. Delicate Pressing this button allows dr ying to be performed at a lower temperature, for deli- cate items. The corresp onding pilo t light comes on. This option can also be used for time controlled drying. Starting the pr[...]

  • Seite 41

    Cleaning and maintenance Cleaning lint filters To ensure that the a ppliance works perfect- ly, the lint filters in the door an d in front of the drum must be cleaned after every dry- ing cycle. Caution! Important. Never operate the dryer without the lint filter or with a damaged or blocked lint filter. 1. Open load ing door 2. Use a damp hand to c[...]

  • Seite 42

    4. Use the handle to pull the heat ex- changer out of the base and carry it horizontall y to pr event any remaining water from spilling. 5. To empty the heat exchanger, hold ver- tically over a wa shing-up bowl. Caution! Do not use sharp objects to clean. The heat exchanger could develop leaks. 6. Clean heat exchanger. It is best to use a brush or [...]

  • Seite 43

    Clean control panel and housing Caution! Do not use furniture cleaners or aggressive clean ing agents to clean the machine. Use a damp cloth to wipe down the control panel and housing. What to do if ... Troubleshooting by yourself Problem 1) Possible cause Remedy Dryer does not work. Dryer not connected to mains supply. Plug in at mains socket. Che[...]

  • Seite 44

    the appliance weight 38 kg maximum load volume 7 kg voltage 230 V necessary fuse 10 A total power 2350 W energy efficiency class C energy consumption kWh/cycle 1) 4,4 kWh annual energy consumption 298,2 kWh type of use Domestic permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C 1) 7 kg of cotton, centrifuged at 1000 rpm with reference to EN 61121 Serv[...]

  • Seite 45

    Sommaire Consignes de sécurité importantes 45 Environnem ent 47 Installation 48 Description de l'appareil 50 Bandeau de commande 50 Avant d'utiliser le sèche- linge pour la première fois 51 Programmes de séchage 51 Tri et préparation du linge 52 Utilisation quotidienne 53 Nettoyage et entretien 55 En cas d'anomalie de fonctionn[...]

  • Seite 46

    • Si le linge a été lavé avec un produit dé- tachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le mettre dans le sèche-linge. • Vérifiez que les poches des vêtements à sécher ne contiennent pas de briquet à gaz ni d'allumettes avant de l es placer dans l'appareil. Avertissement • Risque d'incendie ! N&a[...]

  • Seite 47

    que d'incendie). Une prise avec terre supplémentaire est re quise et doit être disponible à tout moment. • Cet appareil est prévu pour une alimenta- tion CC 230 V 50 Hz. Le fabr icant se dé- gage de toute responsabilité en cas de dégât ou de blessure découl ant de l'utili- sation d'une tension d'alimentation non adapt[...]

  • Seite 48

    sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des condit ions optimum. Pour obtenir plus de dé tails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre c ontact avec les services de votre comm une ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Ancien appareil Avertissement Débranchez l'appareil s'il ne doit plu[...]

  • Seite 49

    fonctionnement de l'appareil ; veillez donc à ce que la porte du sèche-linge pui sse être pleinement ouverte sans obstacle. Assurez-vous qu'il y ait au moins 5 cm d'espace libre autour de l'appareil. Retrait des protections de transport Attention Avant de mettre l'appareil en service, il est impératif d'enlever tou[...]

  • Seite 50

    Description de l'appareil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Bandeau de commande 2 Filtres à peluches 3 Porte 4 Grille d'aération 5 Pieds réglables 6 Trappe du condenseur thermique 7 Bac d'eau de condensation 8 Condenseur ther mique 9 Plaque signalétique Bandeau de commande 1 2 3 4 5 6 1 Sélecteur de programme et tou- che Marche/Arrêt : Vous [...]

  • Seite 51

    choisir un séchage chronométrique. Tournez le sélecteur sur la durée sou- haitée. 2 Touche Coton : à utiliser pou r le coton, 3 Touche Synthétiques : à utiliser pour les articles sy nthétiques ou déli- cats. 4 Touche Délicat : cette touche per- met de réduire la température de sé- chage pour le linge délicat. 5 Voyants : Séchage, Fi[...]

  • Seite 52

    Programme charge max. (vêtements secs) Utilisatio n/propriétés Étiquett e d'entr etien Repas sage facile 1 kg (ou 5 chemises) Programme spécial doté d'un mécanisme anti- froissage pour le linge facile d'entretien comme les chemises et les chemisiers ; pour limiter l'ef- fort de repassage. Le résult at dépend du type de [...]

  • Seite 53

    • Ne séchez pas les vêtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire. Les textiles pourraient déteindre. • Ne séchez pas de lainages ni de bonne- terie à l'aide du programme EXTRA. Ils pourraient rétrécir ! Préparation du linge • Pour éviter que le linge ne s'emm êle : fer- mez les fermetures à glissière, bouto[...]

  • Seite 54

    Attention Prenez la précaution de ne pas coincer de linge lors de la fermetu- re de la porte. 3. Refermez la porte en appuyant forte- ment. Le verrouillage doit être audible. Sélection du programme Tournez le sélecteur sur le programme sou- haité. Le voyant Départ/Pause commen- ce à clignoter. Sélection des fonctions supplémentaires 1 2 3 [...]

  • Seite 55

    • Voyant Filtre : Ce voyant s'allume à la fin du programme pour vous rappeler que les filtres doivent être nettoyés. • Voyant Condenseur : C e voyant s'al- lume tous les 80 cycles de séchage pour vous rappeler que le condenseur doit être nettoyé. Modification du prog ramme Pour changer un programme en cours, vous devez d'ab[...]

  • Seite 56

    Nettoyage du condenseur Nettoyez le condenseur lorsque le voyant Condenseur s' allume. Attention Ne faites pas fonct ionner le sèche-linge si le condenseur est obstrué par des peluches car cela pourrait l'endommager. Cela augmente par ailleurs la con sommation d'én ergie. 1. Ouvrez la trappe : Pour cela, appuyez sur la touche de d[...]

  • Seite 57

    l'utilisation suiv ante. Le voyant Bac plein s'allume pour vo us ra ppeler de vider le bac. 1. Ouvrez le volet au bas de l'appareil 2. Tournez le taquet jaune vers le haut 3. Sortez le bac 4. Ouvrez le petit couv ercle et laissez cou- ler l'eau 5. Refermez le petit couvercle et remettez le bac en place 6. Poussez-le jusqu' [...]

  • Seite 58

    Trop peu d'espace autour de l'appareil Assurez-vous qu'il y ait un espace d'au moins 5 cm autour de l'appareil. Le hublot ne ferme pas. Les filtres ne sont pas en place. Installez le filtre fin et/ou f ixez le filtre grossier. Programme inactif Bac d'eau de condensation plein Videz le bac. 3) , appuyez touche Départ/ [...]

  • Seite 59

    – Numéro produit (PNC) – Numéro de série (n° S sur la plaque si- gnalétique collée sur l'appareil - pour trou- ver son emplacement, voir le Chapitre Des- cription du produit ) – Type d'anomalie – Éventuellement le message d' erreur affi- ché par l'appareil. Afin de disposer des numéros de référence requis de l[...]

  • Seite 60

    136918800-B-3 82011[...]