Progress PI1535 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Progress PI1535 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Progress PI1535, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Progress PI1535 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Progress PI1535. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Progress PI1535 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Progress PI1535
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Progress PI1535
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Progress PI1535
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Progress PI1535 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Progress PI1535 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Progress finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Progress PI1535 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Progress PI1535, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Progress PI1535 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    benutzerinformation user manual gebruiksaanwijzing notice d'utilisation Geschirrspüler Dishwasher Afwasautomaat Lave-vaisselle PI1535[...]

  • Seite 2

    INHALT Sicherheitshinweise 2 Gerätebeschreibung 5 Bedienfeld 5 Gebrauch des Gerätes 6 Einstellen des Wasserenthärters 7 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 8 Verwendung von Reinigungsmit tel und Klarspüler 8 Laden von Besteck und Geschirr 9 Auswählen und Starten ei nes Spülprogramm s 11 Spülprogramm e 12 Reinigung und Pflege 13 Was tun, w[...]

  • Seite 3

    alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- schließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspü lmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung de s Wasserenthärter s führen . • Nach den Einf üllen des[...]

  • Seite 4

    • Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Wasserlecks aufweisen. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Ummantelung mit ein em innenliegenden Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während de s Wasserzulaufs un- ter Druck. Wenn der Wasserzulauf- schlauch ei[...]

  • Seite 5

    GERÄTEBESCHREIBUNG 1 Oberkorb 2 Wasserhärtestufen-Wähler 3 Salzbehälter 4 Reinigungsmittelbehälter 5 Klarspülmittel-Dosierer 6 Typenschild 7 Filter 8 Unterer S prüharm 9 Oberer Sprüharm BEDIENFELD 1 2 5 4 6 3 progress 5[...]

  • Seite 6

    1 Ein-/Aus-Anzeige 2 Referenzmarkierung 3 Anzeigen 4 Taste Zeitvorwahl 5 Taste Start/Abbruch 6 Programmwahlschalter Anzeigen Hauptspülgang-Anzeige. Leuchtet während des Spülgangs oder Klarspülgangs auf. Trocknungsphasen-Anzeige. Leuchtet während der Trocknungsph ase auf. Programmendeanzeige. Leuchtet auf, wenn: • Das Spülprogramm beendet is[...]

  • Seite 7

    7. Starten Sie das Spülprogramm. EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurück. Die- se Minerale und Salze können das Gerät beschädigen. Stellen Sie den Wasser enthärter ein, wenn die Einstellung nicht der Wasserhärt e in Ih- rem Gebiet entspricht. Wenden Sie sich an Ihr örtl[...]

  • Seite 8

    5. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. Wenn der Wasserenthärter elektronisch auf Stufe 1 eingestellt ist, bleibt die Salzkontrollleuch te dunkel. GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER So füllen Sie den Salzbehälter: 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie den Salzbehälter[...]

  • Seite 9

    Gebrauch von Klarspülmittel Klarspülmittel ermöglichen das Trock- nen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Der Klarspülmittel-Dosierer fügt wäh- rend des letzten Spülgangs automa- tisch Kl arspülmittel hi nzu. Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspül - mittel-Dosierer aufzufüllen: 1. Zum Öffnen des Klarspülmittel-Dosie- rers drehen [...]

  • Seite 10

    • Achten Sie beim Einordnen des Spülgut s darauf, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht. • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutsc hen können. • Auf Kunststoffgeg enständen und Ge- schirr mit Antihaftbeschichtung sammeln sich oftmals Wassertropfen. Unterkorb [...]

  • Seite 11

    Höhenverstellung des Oberkorbs Der Oberkorb kann für eine flexiblere Bela- dung in zwei verschi edenen Höhen in den Geschirrspüler eingeschoben werden. Maximale Geschirrhöhe im: Oberkorb Unterkorb Obere Stellung 20 cm 31 cm Untere Stellung 24 cm 27 cm Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb in die obere Position zu verstellen: 1. Ziehen Sie d[...]

  • Seite 12

    – Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Abbrechen des Spülprogramms Wenn das Spülprogramm no ch nicht gest- artet ist, kö nnen Si e die Auswahl ändern. Um die Auswahl bei laufendem Spülpro- gramm zu ändern, müssen Sie das Pro- gramm zuerst abbrechen. • Halten Sie die Star t/Abbruch-Taste ge- drü[...]

  • Seite 13

    Programm und Stellung des Pro- grammwahl schal- ters Verschmut- zungsgrad Spülgut Programmbeschreibung Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Dami t wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festset zen und unangeneh- me Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmitt[...]

  • Seite 14

    1. Um das Filtersystem zu entriegeln , dre- hen Sie den Griff des Mikrof ilters (B) et- wa 1/4 Drehun g gegen den Uhrzeiger- sinn. 2. Nehmen Sie das Filtersystem heraus. 3. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Hand- griff mit dem Loch. 4. Nehmen Sie den Grobfilter (A) aus dem Mikrofilter (B). 5. Nehmen Sie den Flachfilter (C) unten aus dem Gerät herau[...]

  • Seite 15

    Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfun gen vornehmen. Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Ge- rät. Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Reinigen Sie den Wasserhahn. Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihren loka- len Wasserversorger. Der W[...]

  • Seite 16

    Notieren Sie folgende Daten: –M o d e l l (MOD.) .......... ......... ............ ........... .......... .... –P r o d u k t n u m m e r (PNC) ........ .......... ......... ............ . – Seriennummer (S.N.) ..... .......... ............ ......... .... Die Spül- und Trocknungs ergebnisse sind nicht zufrieden stellend Problem Mögliche Ur [...]

  • Seite 17

    Tiefe 575 mm Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Wasserversorgung 1) Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C Fassungsvermögen Gedecke 12 1) Den Zulaufschlauch an eine n Wasserhahn mit einem 3 /4"-Außengewinde ansch ließen. Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen An- schlussdaten. Wenn Sie Hei[...]

  • Seite 18

    CONTENTS Safety informatio n 18 Product description 20 Control panel 21 Use of the appliance 22 Setting the water softener 22 Use of dishwasher salt 23 Use of detergent and rinse aid 24 Loading cutlery and dishes 25 Setting and starting a washing programme 26 Washing programmes 27 Care and cleaning 28 What to do if… 29 Technical data 31 Environme[...]

  • Seite 19

    • Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing pro- gramme. • The appliance can release hot steam if you open the door while a washing pro- gramme operates. There is a risk of skin burns. •D o n o t r e m o v e t h e d i shes from the appli- ance until the wash ing pr ogramme is completed. Care and cleaning • Bef[...]

  • Seite 20

    • Make sure that the electrical information on the rating plate ag rees with the power supply. • Always use a correct ly installed shock- proof socket. • Do not use mu ltiple plugs and extension cables. There is a risk of fire. • Do not replace or change the mains ca- ble. Contact the service centre. • Make sure not to squash or cause dam[...]

  • Seite 21

    3 Salt container 4 Detergent dispenser 5 Rinse aid dispenser 6 Rating plate 7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm CONTROL PANEL 1 2 5 4 6 3 1 On/off indicator 2 Programme marker 3 Indicators 4 Delay start button 5 Start/cancel button 6 Programme knob Indicator lights Washing phase indicator. It comes on wh en the was hing phase or the rinsi[...]

  • Seite 22

    Start/cancel button Use this button for these operations: • To start a washing prog ramme. Refer to 'Setting and starting a washing pro- gramme'. • To cancel a washing programme in pr o- gress. Refer to 'Set ting and starting a washing programme' . • To adjust electronically the level of the water softener. Refer to '[...]

  • Seite 23

    Water hardness Water hardness ad- justment German degrees (°dH) French degrees (TH°) mmol/l Clarke de- grees manually elec- troni- cally < 4 < 7 < 0,7 < 5 1 2) 1 2) 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level. You must adjust the water softener manually and electron ically. Manual adjustment Turn the water hardness dial to t[...]

  • Seite 24

    USE OF DETERGENT AND RINSE AID 2 0 0 3 1 2 3 4 - + M A x 8 1 2 3 4 5 6 7 Use of detergent To help the environment, do not use more than the correct quantity of deter- gent. Follow the detergent manufacturer rec- ommendations on the detergent pack- aging. Do these steps to fill the detergent dispens- er: 1. Press the release button 2 to open the lid[...]

  • Seite 25

    3. Start a washing pr ogramme without dishes. 4. When the washing programme is com- pleted, adjust the wa ter softener to the water hardness in your area. 5. Adjust the quantity of rinse aid. LOADING CUTLERY AND DISHES Hints and tips • Do not pu t in the appliance items that can absorb water (s pon ges, household cloths). • Remove the remaining[...]

  • Seite 26

    Put the glasses with lo ng stems in the cup racks with the stems up. For longer items, fold the cup racks up. Adjustment of the height of the upper basket You can put the upper basket in two posi- tions to increase the load flexibility. Maximum height of the dishes in: the upper basket the lower basket Maximum height of th e dishes in: Higher posit[...]

  • Seite 27

    The opening of the appliance door in- terrupts the countdo wn. When you close the door, the countdown conti n- ues from the point of interru ption. Interruption of a washing programme • Open the appliance door. – The washing programme st ops. • Close the appliance door. – The washing programme continues from the point of in terruption. Canc[...]

  • Seite 28

    Programme and position of the programme knob Type of soil Type of load Programme description Use this programme to quick ly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dish es and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this pro- gramme. Rinse 1) With this programme you can wash a load with fresh s[...]

  • Seite 29

    5. Remove the flat filt er (C) from the bot- tom of the appliance. D 6. Clean the filters below running water. 7. Put the flat filter (C) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides (D). 8. Put the coarse fil ter (A) in the microfilter (B) and push the filters together. 9. Put the filter sy stem in position. [...]

  • Seite 30

    Malfunction Possible c ause Possible so lution The connection of the water drain hose is not correct. Make sure that the connection is correct. The water drain hose is dam- aged. Make sure that the water d rain hose has no damages. The anti-flood device is on. Close the water tap and con- tact the service centre. The start of the washing pro- gramm[...]

  • Seite 31

    Problem Po ssible cause Possible solution The salt container cap is not closed correctly. Make sure that the salt contain- er cap is closed correctly. There are streaks, milky stains, or a bluish layer on glasses and dishes. Rinse aid dosage is too high. Decrease the rinse aid dosage. Dry water drop stains on glasses and dishes. Rinse aid dosage is[...]

  • Seite 32

    INHOUD Veiligheidsinformatie 32 Beschrijving van het product 35 Bedieningspaneel 35 Bediening van het apparaat 36 De waterontharder instellen 37 Gebruik van zout voor de afwasautomaat 38 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 38 De afwasautomaa t inruimen 39 Een afwasprogramma selecteren en starten 41 Afwasprogramma's 42 Onderhoud en reiniging[...]

  • Seite 33

    • Zout dat niet gespeci ficeerd is voor af- wasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het apparaat is achtergebleven, kan roest veroorzaken o f een gat in de onderk ant van het apparaat maken. • Vul het gla nsmiddeldoseerbakje n ooit met andere middelen d[...]

  • Seite 34

    – Als de watertoevoerslang of de v ei- ligheidsklep beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stop- contact. – Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veilig- heidsklep repareren. Waarschuwing! Gevaarlijke span- ning. Elektrische aansluiting • Dit apparaat moet worden geaard. • Zorg er voor dat de elektrisc[...]

  • Seite 35

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 Bovenrek 2 Waterhardheidsknop 3 Zoutreservoir 4 Afwasmiddeldoseerbakje 5 Glansmiddeldoseerbakje 6 Typeplaatje 7 Filters 8 Onderste sproeiarm 9 Bovenste sproeiarm BEDIENINGSPANEEL 1 2 5 4 6 3 progress 35[...]

  • Seite 36

    1 Controlelampje Aan/uit 2 Programmawijzer 3 Indicatielampjes 4 Toets Uitgestelde Start 5 Toets Start/Annuleren 6 Programmaknop Indicatielamp jes Wasfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de wasfase of de spoelfase loopt. Droogfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de droo gfase loopt. Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandig[...]

  • Seite 37

    7. Start het wasprogramma. DE WATERONTHARDER INSTEL LEN De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Deze minera- len en zouten kunnen schade aan het ap- paraat toebrengen. Pas het niveau van de waterontharder aan als dit niveau niet overeenstemt met de hardheid van het water in uw omge ving. Neem contact op met uw plaatsel[...]

  • Seite 38

    Wanneer u de waterontharder elektro- nisch instelt op ni veau 1, blijft het zout - controlelampje niet branden. GEBRUIK VAN ZOUT VOOR DE AFWASAUTOMAAT Het zoutreservoir vullen: 1. Draai de dop linksom om het zoutreser- voir te openen. 2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (u vult alleen bij het eerste gebruik zout bij). 3. Gebruik de trechter [...]

  • Seite 39

    1. Om het glansmiddeldoseerbakje te openen, draait u het dekseltje 4 naar links 2. Vul het gla nsmiddeldoseerbakje met glansmiddel 6 . De markering 'max' toont het maximale niveau. 3. Verwijder gemo rst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat tijdens het afwassen. 4. Om het glansmiddeldoseerba[...]

  • Seite 40

    De bestekmand Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden. Plaats messen met het handvat naar bo- ven. Meng lepels met ander bestek om te voor- komen dat ze aan elkaar kleven. Gebruik het bestekroos ter. Als de afmetin- gen van het bestek het gebrui k van de be- stekroosters voork omen, verwijder ze dan. Bovenrek Het bovenrek is geschikt v[...]

  • Seite 41

    Volg deze stappen om het bovenrek in de onderste stand te zetten: 1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten. 2. Til beide kanten voorzi chtig op. 3. Houd het mechanisme vast en laat het dan langzaam teru gzakken. Let op! • Til het re k nooit aan é én kant op. Dit geldt ook vo or het laten z akken. • Als het rek zich in de hoogste stand bevin[...]

  • Seite 42

    Verwijder de voorwerpen uit de manden. • Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigin gen. • Ruim eerst het onderrek en dan he t bo- venrek uit. • Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden. AFWASPROGRAMMA'S [...]

  • Seite 43

    ONDERHOUD EN REINIGING De filters verwijderen en reinigen Vuile filters verminderen de wasresultaten. Het apparaat heeft drie filters: 1. grove filter (A) 2. microfilter (B) 3. platte filter (C) A B C A B C 1. Draai het handvat van het microfilter (B) een kwartslag naar lin ks om het filter- systeem te ontgrendelen. 2. Verwijder het filtersysteem. [...]

  • Seite 44

    Foutcode Storing • Het controlelampje starten/annuleren knipp ert continu. • Het eindlampje knippert één keer o nderbroken. Het apparaat wordt niet met water ge- vuld. • Het controlelampje starten/annuleren knipp ert continu. • Het eindlampje knippert t wee keer onderbroken. Het apparaat pompt geen water weg. • Het controlelampje starte[...]

  • Seite 45

    De benodigde informatie voor de service-af- deling staan op het typeplaatje. Leg deze informatie vast: –M o d e l (MOD.) .......... ......... ............ ........... .......... .... – Productnummer (PNC) ........ .......... ......... ............ ... – Serienummer (S.N.) ..... .......... ............ ......... .......... De was- en droogresu[...]

  • Seite 46

    Diepte 575 mm Leidingwaterdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Watertoevoer 1) Koud water of warm water maximaal 60 °C Capaciteit Couverts 12 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”- schroefdraad. Informatie over de elektrische aanslui- ting staat op het typeplaatje op de bin- nenrand van de deur van het apparaat. Gebrui[...]

  • Seite 47

    SOMMAIRE Consignes de sécurité 47 Description de l'appareil 50 Bandeau de commande 50 Utilisation de l'appareil 52 Réglage de l'adoucisseur d'eau 52 Utilisation du sel régénérant 53 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 54 Rangement des couverts et de la vaisselle 55 Sélection et départ d'un pro[...]

  • Seite 48

    • Les couteaux et autr es ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le pa- nier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un pa nier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, [...]

  • Seite 49

    comportant un câble électrique interne. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres- sion uniquement quand l'e au circule. Si le tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau. – Faites attention au moment de ra ccor- der le tuyau d'arrivée d'eau : – N'immergez pas le tuyau d'arr ivée d&[...]

  • Seite 50

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 Panier supérieur 2 Sélecteur de dureté de l'eau 3 Réservoir de sel régénérant 4 Distributeur de produit de lavage 5 Distributeur de liquide de rinçage 6 Plaque signalétique 7 Filtres 8 Bras d'aspersion inférieur 9 Bras d'aspersion supérieur BANDEAU DE COMMANDE 1 2 5 4 6 3 50 progress[...]

  • Seite 51

    1 Voyant Marche/Arrêt 2 Indicateur de programme 3 Voyants 4 Touche Départ différé 5 Touche Départ/ Annulation 6 Manette de sélection des programmes Voyants Voyant de déroulement du lavage. Il s'allume quand la phase de lavag e ou de rinçage est en cours. Voyant de déroulement du séchage. S'allume lorsq ue la phase de séchage es[...]

  • Seite 52

    UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Sinon, ajustez le niveau de l' adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel rég éné- rant avec du sel spécial pour lave-vais- selle. 3. Remplissez le distributeur de l[...]

  • Seite 53

    Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche Départ /Annula- tion et maintenez- la enfoncée. 2. Tournez le sélecteur de programme vers la droite jusqu'à ce que le premier pr o- gramme de lavage soit aligné sur le voy- ant Marche/Arrêt. 3. Relâchez la touche Départ/Annulation lorsque les voyants Marche/Arrêt et Dé- part/Annulation [...]

  • Seite 54

    UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE 2 0 0 3 1 2 3 4 - + M A x 8 1 2 3 4 5 6 7 Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les recommandations four- nies par le fabricant du produit de lava- ge qui figurent sur l'emb[...]

  • Seite 55

    Assurez-vous que ces pastilles conviennent à la dureté de l'eau de votre région (référez- vous aux instruction s figurant su r l'emballa- ge des produits). 1. Réglez le degré de dureté de l'eau sur le niveau minimum.. Reportez-vous au chapitre « Réglage de l'adoucisseur d'eau ». 2. Régler le dosage du liquide de[...]

  • Seite 56

    Panier à couverts Placez les fourchettes et les cuillères, man- che tourné vers le bas. Placez les couteaux, manche tourné vers le haut. Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Utilisez le séparateur à couv erts. Si la taille et la forme des couverts ne le permettent pas, retirez [...]

  • Seite 57

    Pour régler le panier supérieur en position basse, procédez comme suit : 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Relevez doucement les deux parties la- térales. 3. Tenez le mécanism e et laissez-le re- tomber lentement. Attention • Ne soulevez ou n'abaissez jamais l e panier d'un seul côté uniquement. • Si le panier est [...]

  • Seite 58

    Désactivez l'appareil et ouvrez la porte. Retirez les articles des paniers • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. • Déchargez d'abord le panier inféri eur, puis le panier supérieur. • Les côtés et la porte de l'appareil peu- vent ê[...]

  • Seite 59

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour retire r et nettoyer les filtres Avec des filtres sales, les résultats du lava- ge sont moins satisfaisants. Le lave-vaisselle possède 3 filtres : 1. filtre gr ossier (A) 2. microfiltre (B) 3. filtr e plat (C). A B C A B C 1. Pour déverrouil ler le système de filtra- ge, tournez la poignée du microfiltre (B) d'[...]

  • Seite 60

    Code d'alarm e Anomalie • Le voyant Départ/Annulatio n clignote de façon conti- nue. • Le voyant Fin clignote à une reprise de façon intermit - tente. L'appareil n'est pas approvisionné en eau. • Le voyant Départ/Annulatio n clignote de façon conti- nue. • Le voyant Fin clignote à deux reprises d e façon inter- mitte[...]

  • Seite 61

    Anomalie Cause probab le Solution possibl e La fonction Départ différé est sélectionnée. • Annulez le départ différé. • Lorsque le décompte est ter- miné, le programme de lava- ge démarre automatique- ment. Après avoir effectué ces vérifications, posi- tionnez le sélecteur de programme sur le même programme de lavage qu'ava[...]

  • Seite 62

    Problèm e Cause possible Solution pos sible Traces de gouttes d'eau sé- chée sur les verres et la vaissel- le Le dosage du li quide de rinça- ge est insuffisant. Augmentez le dosage du liqui- de de rinçage. Il se peut que le produit d e la- vage soit en cause. Utilisez une autre marque de produit de lavage. La vaisselle est mouillée. Vou[...]

  • Seite 63

    progress 63[...]

  • Seite 64

    www.progress-hausgeraete.de 156956540-A-2 72011[...]