Princess 509200 Style Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Princess 509200 Style an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Princess 509200 Style, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Princess 509200 Style die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Princess 509200 Style. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Princess 509200 Style sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Princess 509200 Style
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Princess 509200 Style
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Princess 509200 Style
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Princess 509200 Style zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Princess 509200 Style und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Princess finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Princess 509200 Style zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Princess 509200 Style, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Princess 509200 Style widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    COOL Nederlands 5 English 8 Français 10 Deutsch 13 Español 16 Italiano 19 Svenska 22 Dansk 24 Norsk 26 Suomi 28 Português 30    37 509200 Princess Style Hairdryer 1800W[...]

  • Seite 2

    CO OL 3 2 1 5 6 4 7 8 2 A[...]

  • Seite 3

    3 COOL 5 7 8 B[...]

  • Seite 4

    4 4 2 1 C D 6 3 E F[...]

  • Seite 5

    5 NL Aanwijzingen voor optimaal gebruik Laat uw haar , in dien mog elij k, g edee ltel ijk  op n atuu rlij ke w ijze dro gen. Ind ien u he t appa raat moe t ge brui ken, ver wijd er d an zoveel mogelijk vocht van uw haar . Gebr uik een kam met bred e ta nden om  beschadiging van het haar te vermijden. Bewe eg d e he te l ucht stro om i [...]

  • Seite 6

    6 T oermalijntechnologie T o erma lijn is een half edel stee n me t opme rkel ijke ele ktri sche eig ensc happ en, die de m eest neg atie f mo geli jke ione n ui tsto ot wann eer het mate riaa l wo rdt verh it. De i onis che func tie bied t de ult ieme besc herm ing voor de glan s, d e kl eur en d e voch tigh eid van uw h aar . Neg atie ve i onen v[...]

  • Seite 7

    7 NL Reiniging en onderhoud Het apparaat vereist geen speciaal onderhoud. W aarschuwing! Scha kel voor rei nigi ng e n on derh oud alti jd  het appa raat uit en verw ijde r de net stek ker uit het stopcontact. Domp el h et a ppar aat voor rei nigi ng n iet  onder in water of andere vloeistoffen. Controleer het apparaat regelmatig op [...]

  • Seite 8

    8 Hints for optimum use If p ossi ble, all ow y our hair to part iall y  dry natu rall y . If it i s ne cess ary to u se t he appl ianc e, r emov e as muc h mo istu re f rom your hair as possible. Use a wi de-t ooth ed c omb to a void dam age  to the hair . Move the hot air flow in the dire ctio n of the  hair to avoid disturbing [...]

  • Seite 9

    9 EN Nano silver technology Nano sil ver tech nolo gy w orks wit h si lver part icle s me asur ed b y na nome tre to c aptu re exce llen t mi crob ial ef fect s of sil ver . Nano sil ver is n atur ally ant imic robi al a nd elim inat es b acte ria from the app lian ce t o crea te a ger m-fr ee z one to p rote ct y our heal th. Silv er u ltra -fin e[...]

  • Seite 10

    10 Conseils pour une utilisation optimale Si p ossi ble, lai ssez vos che veux séc her  natu rell emen t, a u mo ins part iell emen t. Si v ous deve z ut ilis er l ’app arei l, é limi nez autant que possible l’humidité de vos cheveux. Util isez un peig ne a ux a igui lles esp acée s  pour éviter d’endommager les cheveux. Dép[...]

  • Seite 11

    11 FR T echnologie de tourmaline La t ourm alin e es t un e pi erre sem i-pr écie use présentant des propriétés électriques rema rqua bles : e lle émet nat urel leme nt auta nt d ’ion s né gati fs q ue p ossi ble dès que le m atér iau est chau ff é. L a fo ncti on i oniq ue assu re à vos che veux le summ um d e la bril lanc e, d e la c[...]

  • Seite 12

    12 Nettoyage et entretien L ’appareil ne requiert aucun entretien particulier . A vertissement ! Av ant le n etto yage ou l’en tret ien, arr êtez  touj ours l’a ppar eil et d ébra nche z la fic he secteur de la prise murale. Ne p long ez p as l ’app arei l da ns l ’eau ou  autres liquides pour le nettoyer . Contrôlez régul[...]

  • Seite 13

    13 DE Hinweise für einen optimalen Gebrauch Fall s mö glic h la ssen Sie Ihr Haa r zu m T e il  auf natü rlic he W ei se t rock nen. Sol lte es erfo rder lich sei n, d as G erät zu verw ende n, bese itig en S ie s o vi el F euch tigk eit aus Ihrem Haar wie möglich. V erwende n Si e ei nen Kamm mit wei t  ause inan der lieg ende n Z[...]

  • Seite 14

    14 T urmalin-T echnologie T urm alin ist ein Hal bede lste in m it beme rken swer ten elek tris chen Eig ensc haft en, der bei Erhi tzun g au f na türl iche W eise so viel e nega tive Ion en w ie m ögli ch a bgib t. Die Ione nfun ktio n so rgt für eine n op tima len Glan z, F arb- und Feu chti gkei tssc hutz Ihr es Haar s. N egat ive Ione n be s[...]

  • Seite 15

    15 DE Reinigung und W artung Das Gerä t be darf kei nerl ei b eson dere r W artung. Achtung! Scha lten Sie das Ger ät v or d er R eini gung  und W art ung stet s au s un d zi ehen Sie den Netzstecker aus der W andsteckdose. T auche n Si e da s Ge rät zur Rein igun g  niem als in W asser ode r an dere Flüssigkeiten ein. Kont roll ier[...]

  • Seite 16

    16 Consejos para un uso óptimo Si e s po sibl e, d eje que el c abel lo s e se que  parc ialm ente de form a na tura l. S i fu era nece sari o ut iliz ar e l ap arat o, e limi ne t anta humedad de su cabello como sea posible. Util ice un p eine de púas anc has para no  dañar el cabello. Muev a el flu jo d e ai re c alie nte en l a ?[...]

  • Seite 17

    17 ES T ecnología de turmalina La t urma lina es una pied ra s emip reci osa con extr aord inar ias prop ieda des eléc tric as, que emit e de for ma n atur al l a ma yor cant idad posi ble de i ones neg ativ os c uand o se cal ient a el m ater ial. La func ión ióni ca p ropo rcio na u n exce lent e br illo , co lor y pr otec ción con tra la hu[...]

  • Seite 18

    18 Limpieza y mantenimiento El a para to n o re quie re n ingú n ma nten imie nto especial. ¡Atención! Ante s de la limp ieza o e l ma nten imie nto,  apag ue s iemp re e l ap arat o y reti re e l enchufe eléctrico de la toma de pared. No s umer ja e l ap arat o en agu a ni otr os  líquidos de limpieza. Comp rueb e pe riód icam en[...]

  • Seite 19

    19 IT Suggerimenti per un uso ottimale Se p ossi bile , la scia te a sciu gare in part e da  soli i v ostr i ca pell i. S e è nece ssar io u sare l’ap pare cchi o, r imuo vete dai cap elli qua nta più umidità possibile. Usat e un pet tine a d enti lar ghi per evit are  di danneggiare i capelli. Muov ete il f luss o di ari a ca lda [...]

  • Seite 20

    20 T ecnologia alla tormalina La t orma lina è u na p ietr a se mipr ezio sa c on note voli pro prie tà e lett rich e, c he, risc alda ta, emet te n atur alme nte il m aggi or n umer o poss ibil e di ion i ne gati vi. La f unzi one ioni ca forn isce ai cape lli un’e stre ma p rote zion e di c olor e, l ucen tezz a e idra tazi one. Gli ion i neg[...]

  • Seite 21

    21 IT Pulizia e manutenzione L ’appare cchi o no n ri chie de a lcun a manutenzione particolare. Attenzione! Prim a de lla puli zia o de lla manu tenz ione ,  speg nete sem pre l’ap pare cchi o e stac cate la s pina di alim enta zion e da lla pres a a parete. Non imme rget e l’ appa recc hio in a cqua  o in altri liquidi per pulir[...]

  • Seite 22

    22 Tips för optimal användning Om m öjli gt, till åt d itt hår att delv is l uftt orka .  Om d et ä r nö dvän digt att anv ända appa rate n, a vläg sna så m ycke t fu kt s om möjligt från ditt hår . Anvä nd e n ka m me d br eda tänd er f ör a tt  undvika att skada håret. För det varm a lu ftfl ödet i h året s ri ktn[...]

  • Seite 23

    23 SV Nano-silverteknologi Nano -sil vert ekno logi n ar beta r me d silv erpa rtik lar med nano mete rsto rlek för att fång a si lvre ts e xcel lent a, m ikro bisk a ef fe kt. Nano -sil ver är n atur ligt ant imik robi ellt och elim iner ar b akte rier frå n ap para ten för att skap a en bak teri efri zon som sky ddar din häls a. U ltra fina[...]

  • Seite 24

    24 Tips for optimal anvendelse Lad håre t tø rre delv is a f si g se lv , om  muli gt. Hvis det er nødv endi gt a t br uge appa rate t, f jern så mege t fu gt f ra h året som muligt. Brug en bred -tak ket kam for at u ndgå at  skade håret. Ret den varm e lu ftst røm i hå rets ret ning for  ikke at forstyrre overhuden. For[...]

  • Seite 25

    25 DA Nano-sølvteknologi Nano -søl vtek nolo gi b estå r af søl vpar tikl er , som måle s af et nano mete r , for a t vi dere give sølv ets fant asti ske mikr obis ke e ff ekte r . Nano -søl v er nat urli gt a ntib akte riel t og elim iner er b akte rier fra app arat et f or a t skab e an bak teri efri zon e fo r at bes kytt e di n sund hed.[...]

  • Seite 26

    26 Tips for optimal bruk Ders om d et e r mu lig bør du l a hå ret delv is  tørk e na turl ig. Hvis det er nødv endi g å bruke apparatet, må du fjerne så mye fuktighet fra håret som mulig. Bruk en bred tann et k am f or å unn gå  å skade håret. Beve g de n va rme luft strø mmen  i hå rret ning en f or å unn gå å f[...]

  • Seite 27

    27 NO Nanosølvteknologi Nano sølv tekn olog ien arbe ider med sølv part ikle r so m må les med nano mete r , for å u tnyt te d e gl imre nde mikr obis ke e ff ekte ne a v sølv . Nano sølv er et n atur lig anti mikr obis k st of f og e limi nere r ba kter ier fra appa rate t sl ik a t det skap es e n ba kter iefr i so ne s om b esky tter hels[...]

  • Seite 28

    28 Ohjeita oikeaan käyttöön Jos mahdollista, anna hiustesi kuivaa  osit tain its estä än. Jos lait teen käy ttö on v ältt ämät öntä , ku ivaa hiu kset ens in mahdollisimman kuivaksi. Käyt ä ha rvap iikk istä kam paa vält tyäk sesi  vahingoittamasta hiuksia. Suun taa ilma virt a hi uste n la tvaa koh ti, jott a  su[...]

  • Seite 29

    29 FI Nanohopeateknologia Nano hope atek nolo gia toim ii n anom etri n mitt aami lla hope ahiu kkas illa eri noma iste n hope an m ikro bist en v aiku tuks ien saav utta mise ksi. Nan ohop ea o n lu onno llis esti antimikrobinen ja se poistaa bakteerit lait tees ta p uhta an a luee n lu omis eksi ja täte n te rvey desi suo jaam isek si. Hope an e[...]

  • Seite 30

    30 Para uma maior protecção, instale um  disp osit ivo de c orre nte resi dual (RC D) c om uma corr ente de func iona ment o no mina l resi dual que não exc eda 30 m A no cir cuit o eléc tric o da cas a de ban ho. Peça con selh os à pes soa resp onsá vel pela instalação. Sugestões para uma utilização ideal Se p ossí vel, dei xe o[...]

  • Seite 31

    31 PT T ecnologia de turmalina A turmal ina é um a pe dra semi -pre cios a co m surp reen dent es p ropr ieda des eléc tric as, que emit e na tura lmen te o s iõ es m ais nega tivo s po ssív eis quan do o mat eria l é aque cido . A fu nção ión ica prop orci ona bril ho e co res inte nsas , as sim como pro tecç ão anti -hum idad e pa ra o [...]

  • Seite 32

    32 Limpeza e manutenção O ap arel ho n ão r eque r qu alqu er t ipo de manutenção especial. Atenção! Ante s de lim par ou p roce der à  manu tenç ão, desl igue sem pre o ap arel ho no interruptor e retire a ficha da tomada. Não merg ulhe o a pare lho em á gua ou e m  quaisquer outros líquidos para limpeza. V erifiqu e re gu[...]

  • Seite 33

    33 EL                        [...]

  • Seite 34

    34                              [...]

  • Seite 35

    35 EL                      ?[...]

  • Seite 36

    36 (D           .‘ O      2       ?[...]

  • Seite 37

    37 AR (A  Princess    509200             1       ?[...]

  • Seite 38

    38[...]

  • Seite 39

    39[...]

  • Seite 40

    © 2009 Princess Household Appliances B.V . 01/09[...]