Philips World Stewardess HD1301 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips World Stewardess HD1301 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips World Stewardess HD1301, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips World Stewardess HD1301 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips World Stewardess HD1301. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips World Stewardess HD1301 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips World Stewardess HD1301
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips World Stewardess HD1301
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips World Stewardess HD1301
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips World Stewardess HD1301 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips World Stewardess HD1301 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips World Stewardess HD1301 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips World Stewardess HD1301, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips World Stewardess HD1301 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HD1300 SERIES[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    1 3 A B D E 110V 120V 220V 240V C[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    HD1300 SERIES ENGLISH 6 D ANSK 1 1 DEUTSCH 1 7 ESP AÑOL 23 SUOMI 29 FRANÇAIS 34 IT ALIANO 40 NEDERLANDS 46 NORSK 52 POR TUGUÊS 57 SVENSKA 63 繁體中文 68  7 6[...]

  • Seite 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. Thanks to its compact, lightweight design, this iron is ideal for quick ironing jobs. Y ou can take it along in its handy pouch when y ou are tr av elling. The iron can[...]

  • Seite 7

    Never lea ve the appliance unattended when it is connected to the mains. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of experience and knowledge , unless they hav e been given super vision or instr uction concerning use of the appliance by a per son responsib[...]

  • Seite 8

    Befor e rst use 1 Remov e any stick er or protective f oil from the soleplate. 2 Let the ir on heat up to maximum temperature and pass the ir on ov er a piece of damp cloth for se veral min utes to remo ve any residues fr om the soleplate . Preparing f or use Unfolding the handle 1 Pull up the handle to unfold it (‘click’) (Fig. 2). Setting [...]

  • Seite 9

    Ironing 1 Set the r ecommended position ironing temperature (see cha pter ‘Preparing f or use’). 2 Put the ir on on its heel. 3 Let the ir on to heat up for two minutes bef ore y ou star t ir oning. If you set the temperature control to a low er setting after ironing at a high temperature , let the iron to cool down for v e minutes before y [...]

  • Seite 10

    4 Pr ess down the handgrip (Fig. 7). 5 Stor e the appliance in the pouch. En vironment Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment (Fig. 8). Guarantee & ser vice If you need ser vice or[...]

  • Seite 11

    11 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte , Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips. com/welcome. T akket være det kompakte letvægtsdesign er dette str ygejer n ideelt til hur tige str ygeopgaver eller til at tage med på rejsen i det praktiske etui. Str yge[...]

  • Seite 12

    Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-ser vicevær ksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko . Hold altid apparatet under opsyn, når det er sluttet til lysnettet. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af per soner (her under børn) med nedsatte fysiske [...]

  • Seite 13

    instr uktionerne i denne br ugsvejleding, er apparatet sikker t at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Før apparatet tag es i brug første gang 1 Fjern e ventuelle klæbemærk er og beskyttelsesfolie fra str ygesålen. 2 V arm først str ygejernet op til maksimal temperatur , og str yg derefter et fugtigt stykk e [...]

  • Seite 14

    Sådan bruges apparatet Bemærk: Før ste gang str yg ejernet tages i brug, kan der k omme lidt røgudvikling. Dette varer dog kun et øjeblik. Str ygning 1 Indstil den anbefalede strygetemperatur (se afsnittet “Klargøring”). 2 Stil strygejernet på højkant. 3 Lad strygejernet varme op i to minutter , før du beg ynder at stryge . Hvis du ind[...]

  • Seite 15

    2 T ag netstikket ud af stikk ontakten, og lad str ygejernet afkøle i mindst 30 minutter . 3  Skubhåndtagetsfodipilensr etning(g. 6). 4  T r yknedpåhåndtaget(g. 7). 5 Opbe var strygejernet i den medfølgende pose . Miljøhensyn Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaf[...]

  • Seite 16

    F ejlnding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer , du kan støde på ved brug af appar atet. Hvis du ikke kan løse problemet v ed hjælp af nedenstående oplysninger , bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter . Problem Mulig årsag Løsning Str ygejer net er tændt, men str ygesålen er kold. Der er problemer med tilslu[...]

  • Seite 17

    17 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutz en zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Dieses Bügeleisen zeichnet sich durch sein kompaktes, leichtes Design aus. Es ist daher ideal für schnelle Bügelarbeiten oder als Reisebegleite[...]

  • Seite 18

    V erwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker , das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist oder das Gerät her untergefallen ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Ser vice-Center oder einer von Philips autorisier ten W er kstatt durch ein Or iginal- Er satzkabel ausgetauscht w erden, um Gefährdungen zu verm[...]

  • Seite 19

    Elektroma gnetische Felder (EMF; Electro Ma gnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Er kenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofer n es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. V or d[...]

  • Seite 20

    3 Stellen Sie das Bügeleisen senkr echt. 4 Steck en Sie den Netzstecker in eine geer dete Steckdose. Das Gerät benutz en Hinweis: Beim er sten Gebr auch gibt das Gerät möglic herweise etw as Rauch ab. Dies geht nach kurzer Zeit vorüber . Bügeln 1 Stellen Sie die empfohlene Bügeltemperatur ein (siehe Ka pitel “Für den Gebrauch vorber eiten[...]

  • Seite 21

    2 T rennen Sie den Netzsteck er von der Steckdose, und lassen Sie das Bügeleisen mindestens 30 Minuten lang abkühlen. 3 Wischen Sie die Bügelsohle mit einem feuchten T uch und etwas üssigemReinigungsmittelab. 4 Reinigen Sie den ober en T eil des Bügeleisens mit einem feuchten T uch. Aufbewahrung 1 Stellen Sie das Bügeleisen senkr ech[...]

  • Seite 22

    F ehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführ t, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Ser vice-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Netzstecker ist mit der St[...]

  • Seite 23

    23 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bien venido a Philips. Par a sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. Gracias a su diseño compacto y ligero, esta plancha es ideal par a planchados rápidos y puede llevar la consigo de viaje en su práctica bol[...]

  • Seite 24

    Si el cable de alimentación está dañado , debe ser sustituido por Philips o por un centro de ser vicio autor izado por Philips, con el n de evitar situaciones de peligro. No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado a la red. Este aparato no debe ser usado por per sonas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o s[...]

  • Seite 25

    las instr ucciones de este manual, el apar ato se puede usar de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día. Antes de utilizarlo por primera vez 1 Quite cualquier pegatina o lámina pr otectora de la suela. 2 Deje que la plancha se caliente hasta la temperatura máxima y pásela durante unos minutos sobr e un paño h[...]

  • Seite 26

    Uso del aparato Nota: La planc ha puede despedir un poco de humo al usarla por primera vez. Dejará de hacerlo al cabo de un rato. Planchado 1 Seleccione la posición de temperatura de planchado r ecomendada (consulte el capítulo “Preparación para su uso”). 2 P onga la plancha sobre su base de apo yo . 3 Deje que la plancha se caliente durant[...]

  • Seite 27

    Almacenamiento 1  P ongalaplanchasobresubasedeapo yo(g. 5). 2 Desenchufe la plancha de la toma de cor riente y deje que se enfríe durante al menos 30 minutos. 3  Empujeelsoportedelasaenladirecciónqueindicalaecha(g. 6). 4  Pr esioneelasahaciaabajo(?[...]

  • Seite 28

    Guía de resolución de pr oblemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir . Si no puede resolver el problema con la siguiente inf ormación, póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de su país. Problema Posible causa Solución La plancha está enchufada pero la suela está fría. Problema [...]

  • Seite 29

    29 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips. com/welcome. Kompaktin ja kevy en muotoilun ansiosta silitysrauta sopii er ityisen h yvin nopeisiin silitystöihin. Se kulkee matkoilla helposti mukana kätevässä pussissa. Jännitteenv[...]

  • Seite 30

    Jos vir tajohto on vahingoittunut, se on oman tur vallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikk eessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. Laitetta ei saa koskaan jättää ilman valv ontaa silloin kun se on liitetty sähköverkkoon. Laitetta ei ole tar koitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joid[...]

  • Seite 31

    Käyttöönotto 1 P oista pohjassa mahdollisesti oleva tarra tai suojakalvo . 2 Anna höyrysilitysraudan lämmetä kork eimpaan lämpötilaan ja liikuta sitä sitten k ostean kankaan päällä useita minuutteja, jotta mahdolliset jäämät lähtevät irti. Käyttöönotto Kahvan a vaaminen 1 A vaa kahva vetämällä sitä, kunnes kuulet napsahdukse[...]

  • Seite 32

    2 Aseta silitysrauta p ystyasentoon. 3 Odota kaksi minuuttia silitysraudan lämpenemistä ennen silittämistä. Odota viisi minuuttia ennen silittämisen jatkamista, jos lasket raudan lämpötilaa kesken silityksen. 4 Aloita silittäminen (K uva 4). Vinkki: V aatteen silittäminen on nopeampaa, jos kostutat sen ensin. Silittäminen ilman silityslau[...]

  • Seite 33

    Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 8). T akuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www .[...]

  • Seite 34

    34 Introduction Félicitations pour votre achat et bien ven ue dans l’univers Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome . Léger et compact, ce fer à repasser est idéal pour les cour tes séances de repassage . Il s’empor te par tout [...]

  • Seite 35

    Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Ser vice Agréé ou un technicien qualié an d’éviter tout accident. Ne laissez jamais l’appareil sans sur veillance pendant qu’il est branché. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per sonnes (notamment des enfants) dont[...]

  • Seite 36

    Champs électroma gnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les nor mes relativ es aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécur ité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé correctement et confor mément aux instr uctions de ce mode d’emploi. Avant la pr e[...]

  • Seite 37

    4 Branchez le cor don d’alimentation sur une prise secteur . Utilisation de l’appar eil Remarque : Le fer peut fumer légèrement lors de la première utilisation. Ce phénomène est normal et cesse après un bref instant. Repassag e 1 Sélectionnez la températur e de repassage recommandée (v oir le chapitr e « Avant utilisation »). 2 P ose[...]

  • Seite 38

    4 Netto yez la partie supérieure du fer à repasser a vec un chiff on humide. Rangement 1  P osezleferàrepassersursontalon(g. 5). 2 Débranchez le fer à r epasser du secteur et laissez-le refr oidir pendant au moins 30 minutes. 3  P oussezlapoignéedanslesensdelaèche(g. 6).[...]

  • Seite 39

    Dépannag e Cette r ubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer a vec votre appareil. Si vous ne par venez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pays. Problème Cause possible Solution Le fer à repasser est branché, mais la sem[...]

  • Seite 40

    40 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr arre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il v ostro prodotto su www . philips.com/welcome. Grazie al suo design compatto e leggero, il ferro assicur a una stiratur a rapida e la massima facilità di tr aspor to nella pr atica custodia. Il ferro [...]

  • Seite 41

    Nel caso in cui il cav o di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autor izzati Philips, i r iv enditori specializzati oppure da per sonale debitamente qualicato , per evitare situazioni pericolose . Non lasciate mai l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di corrente . L ’apparecchio non ?[...]

  • Seite 42

    Campi elettroma gnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istr uzioni contenute nel presente manuale utente , l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientici attualmente disponibili. Prima di[...]

  • Seite 43

    4 Inserite la spina in una pr esa di messa a terra. Modalità d’uso dell’appar ecchio Nota La prima volta c he si utilizza il ferr o, si potrebbe notare la fuoriuscita di vapore; tuttavia scompare dopo poco tempo. Stiratura 1 Selezionate la temperatura di stiratura consigliata (consultar e il capitolo “Predisposizione dell’appar ecchio”).[...]

  • Seite 44

    Come riporr e l’appar ecchio 1  P oneteilferroinposizionev er ticale(g. 5). 2 Scollegate la spina dalla pr esa di corrente e lasciate raffred dare il ferr o per almeno 30 minuti. 3  Spingeteilsupportodelmaniconelladirezionedellafr eccia(g. 6). 4  Pr emeteilmanicoversoil[...]

  • Seite 45

    Risoluzione dei guasti In questo capitolo vengono ripor tati i problemi più ricor renti legati all’uso dell’apparecchio. Se non r iuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Problema Possibile causa Soluzione Il ferro è collegato alla presa di corrente ma la pi[...]

  • Seite 46

    46 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome. Dankzij het compacte , lichtgewicht ontwer p is dit strijkijzer ideaal v oor een snelle strijkbeur t. U kunt het gemakkelijk mee op reis nemen in het handig[...]

  • Seite 47

    Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten ver vangen door Philips, een door Philips geautor iseerd ser vicecentr um of per sonen met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voor k omen. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het op netspanning is aangesloten. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebr uik door per sonen (waaronder[...]

  • Seite 48

    Elektroma gnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle r ichtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het appar aat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebr uiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijk e bewijs. V oor het eerste gebruik [...]

  • Seite 49

    3 Zet het strijkijzer op zijn achterkant. 4 Steek de stekk er in een geaard stopcontact. Het apparaat gebruik en Opmerking: Er kan wat rook uit het strijkijzer k omen wanneer u het voor de eerste k eer gebruikt. Dit houdt na korte tijd op. Strijk en 1 Stel de aanbe volen strijktemperatuur in (zie hoofdstuk ‘Klaarmak en voor gebruik’). 2 Zet het[...]

  • Seite 50

    3 V eeg de zoolplaat schoon met een vochtige doek en een niet- schurend (vloeibaar) schoonmaakmid del. 4 Maak de bov enkant van het strijkijzer schoon met een vochtige doek. Opbergen 1  Zethetstrijkijzeropzijnachterkant(g. 5). 2 Haal de stekk er uit het stopcontact en laat het strijkijzer ten minste 30 minuten afk oelen. [...]

  • Seite 51

    Prob lemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kor t de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebr uik van het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande infor matie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing De stekker zit in het stop[...]

  • Seite 52

    52 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på www . philips.com/welcome. T akket være den kompakte og lette utformingen, passer dette str ykejer net ideelt for raske str ykejobber . Du kan ta det med i det hendige etuiet når du er p[...]

  • Seite 53

    Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et ser vicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvaliser t per sonell, slik at man unngår far lige situasjoner . La aldri appar atet stå uten tilsyn når det er kob let til strømnettet. Dette apparatet er ikke tiltenkt br uk av personer (inkluder t bar n) som har n[...]

  • Seite 54

    Før første gangs bruk 1 Fjern alle klistr emerk er og beskyttelsesfolie fra str yk esålen. 2 La strykejernet varmes opp til maksimal temperatur og før str yk ejernet over et fuktig tøystykk e i noen minutter for å fjerne ev entuelle rester fra str yk esålen. Før bruk Slå ut håndtak et 1  T rekkopphåndtak etforåslåd[...]

  • Seite 55

    Str yk e 1 V elg anbefalt str yk etemperatur (se avsnittet Før bruk). 2 Sett strykejernet i oppr eist stilling. 3 La strykejernet varmes opp i to minutter før du begynner å stryke. Hvis du setter temperatur kontrollen til en lav ere innstilling etter at du har strøket med høy temperatur , må du la str ykejer net kjøle seg ned i f em minutter[...]

  • Seite 56

    4  T r ykkhåndtak etned(g. 7). 5 Oppbe var apparatet i v esk en. Miljø Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan br ukes lenger . Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidr ar du til å ta vare på miljøet (g. 8). Garanti og service Hvis du trenger ser vice eller infor masjon, eller hvis du har[...]

  • Seite 57

    57 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo(a) à Philips! P ar a poder beneciar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome. Graças ao seu design compacto e leve , este ferro é ideal par a passagens a ferro rápidas. P ode levá-lo consigo na sua bolsa prática quando viaja. O fe[...]

  • Seite 58

    Se o o estiver danicado , deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualicado para se evitarem situações de per igo. Nunca deixe o aparelho sozinho quando estiv er ligado à cor rente. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) co[...]

  • Seite 59

    Campos Electroma gnéticos — EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instr uções presentes no manual do utilizador , o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas cientícas ac[...]

  • Seite 60

    2 Regule o contr olo da temperatura para a temperatura adequada a cadatecido(g. 3). 3 Coloque o fer ro em posição de descanso . 4  Ligueachaaumatomadacomterra. Utilizar o apar elho Nota: O ferro pode libertar algum fumo quando for utilizado pela pr imeir a vez. É normal e pára passado pouco tempo. P assar [...]

  • Seite 61

    2  Retir eachadealimentaçãodatomadaeléctricaedeixeoferr o arr efecer durante pelo menos 30 minutos. 3 Limpe a base com um pano húmido e agente de limpeza (líquido) não abrasivo . 4 Limpe a parte de cima do ferr o com um pano húmido. Arrumação 1  Coloqueofer roemposiçãodedesca[...]

  • Seite 62

    Resolução de prob lemas Este capítulo resume alguns dos problemas mais com uns que pode encontrar no aparelho. Se não conseguir resolver o problema através das indicações dadas a seguir , contacte o Centro de Assistência Philips no seu país. Problema Causa pro vável Solução O ferro está ligado mas a base continua fria. Problema de liga[...]

  • Seite 63

    63 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal n ytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www . philips.com/welcome. T ack vare det här str ykjär nets kompakta och lätta k onstr uktion är det perfekt när du behöv er str yka något snabbt. När du reser kan du ta med[...]

  • Seite 64

    Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut a v Philips, ett av Philips auktoriser ade ser viceombud eller liknande behör iga personer för att undvika olyckor . Lämna aldrig appar aten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet. Apparaten är inte avsedd för användning a v per soner (inklusive barn) med olika funktionshinder , e[...]

  • Seite 65

    Före första an vändningen 1  T abor tetik etterochskyddslmfrånstr yksulan. 2 Värm upp strykjärnet till maximal temperatur och för sedan str ykjärnet öv er ett fuktigt tygstycke under några minuter för att a vlägsna eventuella beläggningar från stryksulan. Förberedelser inför an vändning Fälla upp handtag et[...]

  • Seite 66

    Str yka 1 Välj r ekommenderad stryktemperatur (se kapitlet Förberedelser inför användning). 2 Ställ strykjärnet på hälen. 3 Låt strykjärnet värmas upp i två minuter innan du börjar str yka. Om du ställer in temperatur reglaget på en lägre inställning efter att du har str ukit med en hög temperatur låter du str ykjärnet svalna i [...]

  • Seite 67

    4 Fäll ned handtaget (Bild 7). 5 Förvara apparaten i fodralet. Miljön Kasta inte apparaten i hushållssopor na när den är förbr ukad. Lämna in den för åter vinning vid en ofciell åter vinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 8). Garanti och ser vice Om du behöver ser vice eller information eller har problem med a[...]

  • Seite 68

    68 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。 由於設計輕巧,本熨斗非常適合快速熨燙工作使用。您可以在旅 行時將熨斗放入收納包隨身攜帶。 熨斗具有電壓選擇裝置,可配合任何電壓 (110-120V/220[...]

  • Seite 69

    請勿讓孩童將本產品當成玩具。 請勿讓電源線靠近接觸熨斗的發熱底盤。 警告 如果產品附有接地插頭,則必須插入吻合的接地插座上。 如果電源插頭與當地牆上插座不相符,請使用接地的變壓器插 頭。 請勿將本電器用品連接至電動刮鬍刀的電源插座上。 請勿在?[...]

  • Seite 70

    2 毛料 3 棉、亞麻布 如果您不知道衣料是由哪一種纖維製成,請先在該衣料不起眼的 部份試燙,以判斷適當的熨燙溫度。 絲織品、毛料和合成纖維:請熨燙布料的背面,以防止留下亮面 印記。 請從需要最低溫的衣物開始熨燙,例如合成纖維製的衣料。 2 將溫度控?[...]

  • Seite 71

    2 將電源插頭從插座上拔除並讓熨斗冷卻至少 30 分鐘。 3 用濕布和非磨蝕性的 (液體) 清潔劑擦拭底盤。 4 請用溼布清潔熨斗上面的部份。 收藏 1 將熨斗直立。 (圖 5) 2 將電源插頭從插座上拔除並讓熨斗冷卻至少 30 分鐘。 3 請朝箭頭方向推動手把支架。 (圖 6) 4 按下?[...]

  • Seite 72

    故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以 下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中 心。 問題 可能原因 解決方法 熨斗已經插電,但 是底盤仍是冷的。 電源連接問題。 檢查電源線,插頭和插 座。 溫度控制鈕?[...]

  • Seite 73

    73[...]

  • Seite 74

    74[...]

  • Seite 75

    75[...]

  • Seite 76

    A B C D E 76[...]

  • Seite 77

    77[...]

  • Seite 78

    78 2 3 4 5 6 7 8[...]

  • Seite 79

    79[...]

  • Seite 80

    ww w . ph il ips .c om u 4239.000.3172.9[...]