Philips Wake-up Light HF3550 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips Wake-up Light HF3550 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips Wake-up Light HF3550, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips Wake-up Light HF3550 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips Wake-up Light HF3550. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips Wake-up Light HF3550 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips Wake-up Light HF3550
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips Wake-up Light HF3550
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips Wake-up Light HF3550
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips Wake-up Light HF3550 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips Wake-up Light HF3550 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips Wake-up Light HF3550 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips Wake-up Light HF3550, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips Wake-up Light HF3550 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    user manual bruksanvisning käyttöohje bruksanvisning brugervejledning kullanma k ı lavuzu Ръководство за упот реба Microwave Oven Mikrovågsugn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikrobølgeovn Mikrodalga f ı r ı n Микровълнова фурна EMS21400[...]

  • Seite 2

    2 EMS21400 EN Contents Safety information 2 Accessories 4 Product description 7 Before firs t use 9 Operation 11 Care and cleaning 16 Technical data 17 Installation 17 Environmental informati on 19 European guarantee 20 Safety information The built-in safety interlock switches prevent the microwave oven from operating when the door is open. Do not [...]

  • Seite 3

    EMS21400 EN 3 energy is intentionally generated and used in the form of electromagnetic radiation for the treat ment of material. This oven is a Class B equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domest ic purposes. The microw[...]

  • Seite 4

    4 EMS21400 EN Utensil safety Most glass, glass ceramic and heat- resistant glassware utensils are excellent for use in the microwave oven. Although microwave energy will not heat most glass and ceramic items, these utensils can become hot as heat transfers from the food to the container. The use of oven gloves to remove dishes is recommended. Oven [...]

  • Seite 5

    EMS21400 EN 5 Testing suitability of cookware Utensils should be checked to ensure they are suitable for use in Microwave Ovens. Place the cookware in the microwave along with a glass half full of water. Heat on full power for one minute. If the cookware feels hot, you should not use it. If it is just slightly warm, you can use it for reheating but[...]

  • Seite 6

    6 EMS21400 EN Pierce foods with non-porous skins or membranes to prevent steam build-up and bursting. Apples, potatoes, chicken livers, and egg yolks are examples of items that should be pierced. The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption, in o rder to avoid[...]

  • Seite 7

    EMS21400 EN 7 Product description How to operate your microwave oven Name and Function of Parts Turntable Installation A. Control panel B. Turntable drive shaft C. Turntable supp ort and roller assembly. Place on the floor of the oven to support t he turntable D. Glass turntable. Food in suitable container is placed on this tray for cooking. Do not[...]

  • Seite 8

    8 EMS21400 EN 1 . 2 . 3. 4. 5. 6. Control Panel 1. Digital Display 2. Power Selector 3. Time/ weight selector 4. Start +30s push button 5. Stop / Cancel push button 6. Door Release push button Display Symbols Start Microwave Child Lock Grill Minute Combi Timer Time of Day Defrost Grammes Auto Defrost Weight[...]

  • Seite 9

    EMS21400 EN 9 Before first use IMPORTANT This oven has an energy saving feature called 'Economode'. Note 1 When the oven is first connected to the electrical power supply, the default setting is 'Economode'. Note 2 . This ‘Economode function’ switches off the product 3 minutes after the end of any cooking cycle, i.e. there i[...]

  • Seite 10

    10 EMS21400 EN the colon between the hours and minutes flashes. Note 1: If the food is removed from the cavity, on closing the door, the display shows the time of day. Note 2: If the Stop/Cancel push button is pressed 3 times during a cook cycle, the display sh ows the time of day. To restore the ‘Economode’ function once the time of day has be[...]

  • Seite 11

    EMS21400 EN 11 Operation IMPORTANT Pressing the Stop/Cancel push button will end the selected cooking cycle. 3. Cooking with Microwav e. The upper power selector control knob is used to select mic rowave power level and the lower Time/ weight selector is used to set the desired cookin g time up to 90 minutes. Turn the Time/ weight selector to selec[...]

  • Seite 12

    12 EMS21400 EN Note : the grill selector and /or cook time can be changed at any time during the cooking pr ocess by altering the time or function setting. Note : During cooking if defrost power level is selected 180 will appear in the display (this is the defrost power level). If the minute timer position is se lected 0.00 will appear in the displ[...]

  • Seite 13

    EMS21400 EN 13 NB. Food will cook mor e quickly using the combi mode. Adjust cooking times ac cordingly To cook using the grill and 450W microwave follow the sam e procedure after selecting this alternative combi cook ing mode using the power selector. 6. The ‘plus 30 seconds’ function 1. Pressing ‘start +30s’ push button when the oven is i[...]

  • Seite 14

    14 EMS21400 EN flash and the auto defrost and ‘g’ symbols will switch off 3.Press ‘start +30s’ push button to begin the manual defrosting function. The defrosting time left will be shown in the display and the manual defrost symbol will switch on. Note 1: The oven will pause mid way through the defrosting programme to allow you to turn / st[...]

  • Seite 15

    EMS21400 EN 15 11. Re-Turntable function. Your oven has a helpful re- turntable feature. The turntable always stops in the positio n at which it started at the beginning of the cook cycle. This allows the orientation of cookin g utensils to remain in the correct posit ion for removal from the oven cavity after cooking. Note : at the end of the cook[...]

  • Seite 16

    16 EMS21400 EN Care and cleaning The oven must always be clean. Residue of food from spillovers or spatters will attract microwave energy causing it to burn on. This could reduce the efficiency of the oven and may cause bad odours. Do not attempt to tamper with or make any adjustments or re pairs to any part of the oven. Repairs should only be don [...]

  • Seite 17

    EMS21400 EN 17 Cleaning the exterior Open the oven door when cleaning the control panel. This will prevent the oven from being turned on accidentally. You should clean outside surfaces of the oven with mild liquid detergent and water followed by a wiping with clear water to remove any excess detergent. Dry with a soft cloth. Spray-on window cleaner[...]

  • Seite 18

    18 EMS21400 EN 4. Do not block air vents on the top and the sides of the cabinet and also do not place any articles on the top of the oven. If air vents are blocked during operation, the oven may overheat, and this may lead to malfunctioning. Hot air escapes from the vents so be sure not to obstruct it or let curtains come between the oven and the [...]

  • Seite 19

    EMS21400 EN 19 plug must not be used until a replacement is obtained. Electrical connections WARNING! THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. The manufacturer de clines any liability should this safety measure not be observed. If the plug that is fitted to your appliance is not suitable for your socket outlet, please contact service force. Environmental in[...]

  • Seite 20

    EMS21400 EN 20 European guarantee This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed below for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you subject to the following qualification[...]

  • Seite 21

    2 EMS21400 SV Innehåll Säkerhetsinformation 2 Tillbehör 4 Produktbeskrivning 7 Före första användning 9 Användning 11 Skötsel och rengöring 16 Tekniska data 17 Installation 18 Miljöinformation 20 Europa-garanti 20 Säkerhetsinformation De inbyggda säkerhetsbrytarna gör att det inte går att använda mikrovågsugnen när luckan är öppe[...]

  • Seite 22

    EMS21400 SV 3 Förvara inte denna produkt utomhus och använd den inte nära vatten. Försök inte torka kläder eller tidningar i mikrovågsugnen eftersom de kan börja brinna. Använd inte den tomma ugnen som förvaringsutrymme. Låt inte pappersprodukter, kokkärl eller livsmedel ligga i ugnen när den inte används. Mikrovågsugnen är klassad [...]

  • Seite 23

    4 EMS21400 SV Säkerhet avseende kokkärl De flesta kokkärl av glas, glaskeramik och värmebeständigt glas är utmärkta att använda i mikrovågsugnen. Även om själva mikrovågsenergin inte värmer upp de flesta föremål av glas eller porslin kan de ändå bli heta eft ersom värme leds från maten till kärlet. Vi rekommenderar att du använ[...]

  • Seite 24

    EMS21400 SV 5 Testa om kokkärl är lämpliga Kontrollera först om de kokkä rl du tänker använda är lämpliga för användning i mikrovågsugnar. Ställ in kärlet i mikrovågsugnen tillsammans med ett halvfullt glas vatten. Värm vid full effekt i en minut. Om kärlet känns hett skall du inte använda det. Om det bara känns en aning varmt k[...]

  • Seite 25

    6 EMS21400 SV Säkerhet avseende livsmedel Värm inte mat i konservburkar i mikrougnen. Flytta alltid över maten till ett lämpligt kärl. Mikrougnen skall inte användas för fritering eftersom temperaturen hos fettet inte kan kontro lleras, vilket kan leda till farliga situationer. Du kan göra popcorn i mikrougnen, men endast i de speciella fö[...]

  • Seite 26

    EMS21400 SV 7 Produktbeskrivning Hur du använder din mikrovågsugn Delarnas namn och funktion Sätta in den roterande tallriken A. Manöverpanel B. Drivaxel för den rote rande tallriken C. Roterande tallrikens hjulförsedda stöd. Placera på botten av ugnen som stöd för den roterande tallriken D. Roterande glastallrik. Mat i lämplig behållar[...]

  • Seite 27

    8 EMS21400 SV 1 . 2 . 3. 4. 5. 6. Manöverpanel: 1. Digital Display 2. Effektväljare 3. Inställning av tid/vikt 4. Start +30s-knapp 5. Stopp-/avbryt-knapp 6. Dörrknapp Displaysymboler Start Mikrovågsugn Barnlås Grill Minuttimer Kombi funktion Klocka Upptining Gram Automatisk upptining Vikt[...]

  • Seite 28

    EMS21400 SV 9 Före första användning VIKTIGT Denna ugn har en energisparande funktion som kallas ”Eco-läge”. Obs 1! När ugnen först ansluts till elnätet är standardinställningen ”Eco-läge”. Obs 2! Denna ”Eco-lägesfunktion” stänger av ugnen 3 minuter efter en tillagningscykel, dvs. ingen digital display visas. Detta är en de[...]

  • Seite 29

    10 EMS21400 SV ett blinkande kolon mellan timmarna och minuterna. Obs 1! Om maten tas ur från öppningen kommer display en att visa klockan när dörren stängs. Obs 2! Om Stop/Cancel (stop/avbryt) knappen trycks in 3 gånger under en tillagningscykel kommer displayen att visas klockan. För att återställa ”Eco- lägesfunktionen” när klocka[...]

  • Seite 30

    EMS21400 SV 11 Obs 4! Om Stop/Cancel (stopp/avbryt) trycks in efter att ”Eco-lägesnedräkningen” har börjar kommer displayen att tömmas omedelbart. Användning VIKTIGT Att trycka på Stop/Cancel (stopp/avbryt) knappen kommer att avsluta den valda tillagningscykeln. 3. Matlagning med mikro vågor. Den övre effektväljaren används för att v[...]

  • Seite 31

    12 EMS21400 SV OBS! Grillväljaren och/eller tillagningstiden kan ändras när som helst under tillagningen genom att ändra tids- eller funktionsinställningen. OBS! Under tillagningen om upptiningsnivå är vald kommer 180 att visas på displayen (detat är upptiningsenerginivån). Om minuttimern är vald kommer 0.0 0 att visas på displayen. t.e[...]

  • Seite 32

    EMS21400 SV 13 För att tillaga med grillen och 450W mikrovågor f öljer man samma procedur när kombitillagning valts med effektväljaren. 6. Funktionen ‘Plus 30 sekunder’ 1. Att trycka ”start +30s” knappen när ugnen är i ”stand by -läge”, dvs. Inte används och “klockan” visas kommer automatiskt att starta mikrovågstillagning[...]

  • Seite 33

    14 EMS21400 SV kommer att stängas av. 3. Tryck på ‘start+30s’- knappen för att starta den manuella upptiningen. Den återstående upptiningstiden visas på displayen och symbolen för manuell upptining blinkar. Anmärkning 1: Ugnen gör en paus halvvägs igenom upptiningsprogrammet, för att du ska kunna vända/röra om maten och bidra till [...]

  • Seite 34

    EMS21400 SV 15 till sin originalpositi on. 12. Allmän information om ugnens användning. 1. Varje gång en knapp trycks in avges en ‘ljudsignal’ för att bekräfta intryckningen. 2. Den inledande vridningen av inställningsvredet markeras med en ‘ljudsignal’. 3. Efter att ett tillagningsprogram har ställts in kommer det att avbrytas om de[...]

  • Seite 35

    16 EMS21400 SV Skötsel och rengöring Ugnen måste alltid vara ren. Matrester, spill och stänk i ugnen absorberar mikrovågsenergi och bränner fast. Detta kan göra ugnen mindre effektiv och orsak a dålig lukt. Försök inte att mixtra me d, justera eller reparera några delar av ugnen. Reparationer får endast ut föras av en behörig servicet[...]

  • Seite 36

    EMS21400 SV 17 Utvändig rengöring Öppna ugnsluckan när du rengör kontrollpanelen. Detta förhindrar att ugnen startar oavsiktligt. Rengör ugnens utsida med ett milt, flytande rengöringsmedel och vatten. Torka sedan av med rent vatten för att avlägsna eventuella rester av rengöringsmedel. Torka torrt med en mjuk trasa. Fönsterputs- eller [...]

  • Seite 37

    18 EMS21400 SV Installation 1. Ta bort eventuella reklamdekaler från luckan. 2. Ugnen måste placeras på en plan och slät yta. Ytan måste vara tillräckligt stark för att på ett säkert sätt bära vikten (13,5 kg) hos ugnen och dess innehåll. För att undvika vibrationer eller buller måste ugnen stå stadigt. 3. Utsätt inte ugnen för vä[...]

  • Seite 38

    EMS21400 SV 19 Denna produkt måste jordas. Om produkten är försedd med en gjuten stickkontakt som inte passar i eluttaget måste kontakten klippas av och ersättas av en lämplig stickkontakt. Om säkringen i en gjuten stickkontakt skall by tas ut måste locket till säkringen sättas tillbaka på plats efter bytet. Om locket till säkringen ska[...]

  • Seite 39

    20 EMS21400 SV Miljöinformation Symbolen på produkten eller dess förpackning ange r att denna produkt inte får behandlas som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats fö r återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till at[...]

  • Seite 40

    2 EMS21400 FI Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet 2 Varusteet 4 Laitteen kuvaus 7 Laitteen käyttöönotto 9 Käyttö 10 Huolto ja puhdistus 14 Tekniset tiedot 16 Asennus 16 Ympäristönsuojelu 18 Takuuehdot Euroopan alueella 18 Turvallisuusohjeet Mikroaaltouuni on varustettu turvakytkimillä, jotka estävät uunin toiminnan luukun ollessa auki. ?[...]

  • Seite 41

    EMS21400 FI 3 Älä säilytä laitetta ulkona. Älä käytä laitetta veden läheisyydessä. Älä yritä kuivata uunissa vaatteita tai paperia. Ne voivat syttyä palamaan. Älä säilytä mitään uunin sisällä. Älä jätä uuniin paperia, keittiövälineitä tai ruokaa silloin, kun uuni ei ole käytössä. Mikroaaltouunit ovat luokan 2 ISM- la[...]

  • Seite 42

    4 EMS21400 FI lasi- ja keramiikka-astioita, astiat voivat kuumentua ruoan siirtämän lämmön vaikutuksesta. Käytä uunikintaita, kun otat astian pois uunista. Mikroaaltouuniin sopivat astiat ja varusteet Mikroaaltouunissa voidaan käytt ää erilaisia astioita ja materiaaleja. Valitse sopivat astiat ja materiaalit jokaista kypse nnystapaa varten[...]

  • Seite 43

    EMS21400 FI 5 Astioiden soveltuvuuden tarkis taminen Mikroaaltouunissa käytettävien astioiden ja keittiövälineiden soveltuvuus mikroaaltouunikäyttöön on tarkistettava. Laita astia uuniin yhdessä puolitäyden vesilasin kanssa. Kuumenna täydellä teholla minuutin ajan. Jos astia kuumenee, älä käytä sitä. Jos astia kuumenee vain vähän,[...]

  • Seite 44

    6 EMS21400 FI Mikroaaltouunissa voi valmistaa popcornia, mutta vain tarkoitukseen suunnitelluissa pakkauksissa tai astioissa. Älä jätä uunia koskaan ilman valvontaa valmistaessasi ruokaa. Pistele reikiä elintarvikkeisiin, joissa on paksu kuori tai kalvo, höyryn kerääntymisen ja räjähtämisen estämiseksi. Tällaisia ovat esimerkiksi omena[...]

  • Seite 45

    EMS21400 FI 7 Laitteen kuvaus Mikroaaltouunin käyttöohjeet Osien nimet ja toiminn ot Pyörivän alustan asenn us A. Käyttöpaneeli. B. Pyörivän alusta n käyttöakseli. C. Pyörivän alustan tuki ja pyöritin. Aseta uunin pohjalle pyörivän alustan tukemiseksi. D. Pyör ivä lasialusta. Sopivassa astiassa oleva ruoka asetetaan tämän alustan[...]

  • Seite 46

    8 EMS21400 FI 1 . 2 . 3. 4. 5. 6. Käyttöpaneeli: 1. Digitaalinäyttö 2. Tehon valitsin 3. Ajan/painon valit sin 4. Käynnistyspainike + 30 s 5. Pysäytys-/peruutuspainike 6. Luukun avauspainike Näytön symbolit Käynnistys Mikroaalto Lapsilukko Grilli Minuuttiajastin Co Kellonaika Sulatus Grammes Automaatti- nen sulatus Paino[...]

  • Seite 47

    EMS21400 FI 9 Laitteen käyttöönotto TÄRKEÄÄ Tässä uunissa on säästötoiminto nimeltä economode. Huomaa 1 Kun uuni kytketään sähköverkkoon, oletustila on economode. Huomaa 2. Säästötoiminto kytkee laitteen pois päältä 3 minuutin kuluttua minkä tahansa toimintajakson päätyttyä, ts. digitaalinäyttö sammuu. Tämä vähentää[...]

  • Seite 48

    10 EMS21400 FI 4. Sulje luukku. Uuni siirtyy nyt säästötilaan ja 3 minuutin ajanlaskun. Huomaa: Jos pysäytys- /peruutuspainiketta painetaan kerran sen jälkeen kun säästötilan ajanlasku on alkanut, näyttö tyhjenee välittömästi. 2. Säästötila TÄRKEÄÄ Seuraavassa kuvattu säästötila on mahdollinen vain, kun säästötoiminto on va[...]

  • Seite 49

    EMS21400 FI 11 Huomaa: Jos kypsennyksen aikana valitaan sulatus, näyttöön ilmes tyy 180 (tämä on sulatuksen teho taso). Jos minuuttiajastin valitaan, näyttöön ilmestyy 0.00. Esim. 5 minuutin kypsennys 700 W teholla: 1.Valitse 700 W tehotaso tehonvalitsimella. 2.Käännä aika-/painovalitsinta myötäpäivään, kunnes näytössä näkyy 5:0[...]

  • Seite 50

    12 EMS21400 FI Valitse tehotaso mikroaalto/grilli combi -toiminto tehonvalitsimella. Grillitoiminto v oidaan valita 240 watin tai 450 watin mikroaalto teholla. Paina käynnistys +30s -paini ketta. Huomaa: Mikroaalto/grilli- yhdistelmävalitsin ja/tai kypsennysaika voidaan muuttaa milloin vain kypsennyksen aikana muuttamalla aikaa tai toimintoasetus[...]

  • Seite 51

    EMS21400 FI 13 tasaisen sulatuksen mahdollistamiseksi. Huomaa 2: Tehotasoa tai sulatusaikaa ei voida muuttaa automaattisen sulatuksen aikana. 8. Sulatus ajan mukaan 1. Valitse tehotaso tehonvalitsimella. Näytössä vilkkuvat sulatuksen merkit ja g-merkki. 2. Valitse haluamasi sulatusaika kääntämällä aika-/painovalitsinta. Manuaalisulatuksen s[...]

  • Seite 52

    14 EMS21400 FI 12. Yleistietoja ja ohjeita 1. Aina kun painat jotain painiketta, uunista kuuluu äänimerkki. 2. Äänimerkki kuuluu myös, kun säätökytkintä kierretään ensimmäisen kerran. 3. Kun jokin toiminto on asetettu, mutta uunin toimintaa ei käynnistetä 3 minuutin kuluessa käynnistyspainikkeella, toiminto peruuntuu ja näkyviin tul[...]

  • Seite 53

    EMS21400 FI 15 Vaikean lian poistamiseks i voit laittaa uuniin kupillisen vettä ja keittää sitä 2-3 minuutin ajan. Älä irrota kiinnipalanutta ru okaa uunin pinnoilta veitsen tai muun terävän esineen avulla. Voit poistaa epämiellyttävät tuoksut uunin sisältä laittamalla uuniin kupillisen vettä, johon on lisätty 2 rkl sitruunamehua, ja[...]

  • Seite 54

    16 EMS21400 FI Tekniset tiedot Verkkovirran jännite 230V / 50 Hz Ottoteho 1 250 W Mikroaaltoteho 800 W Grillausteho (kvartsi) 1000 W Mikroaaltotaajuus 2 450 MHz Mitat (k x l x s) 287 mm x 485 mm x 422 mm Uunin tilavuus 21 litraa Paino 13,46 Kg Asennus 1. Irrota luukusta mahdolliset mainostarrat. 2. Sijoita uuni tasaiselle ja vakaalle alustalle. Ta[...]

  • Seite 55

    EMS21400 FI 17 sijoitetaan liian lähelle radio- tai TV-vastaanotinta. Pid ä radiot ja televisiot mahdollisimman kaukana mikroaaltouunista. TÄRKEÄÄ! Takapaneeli saattaa kuumentua. Varmista, että mikroaaltouuni asetetaan lähelle seinää kosketuksen välttämiseksi käytön aik ana. Uunin voi sijoittaa lähes minne tahansa keittiössä. Sijoit[...]

  • Seite 56

    18 EMS21400 FI Ympäristönsuojelu Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä. Sen sijaan tuote on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräys- ja kierrätyspisteeseen . Varmistamalla, että laite poistetaan käytöstä asianmukaisesti, vo it auttaa estä[...]

  • Seite 57

    2 EMS21400 NO Innhold Sikkerhetsinformasj on 2 Tilbehør 4 Produktbeskrivelse 7 Før første gangs bruk 9 Bruk 11 Rengjøring og vedlikehold 16 Tekniske data 17 Montering 18 Miljøinformasjon 20 Europeisk garanti 20 Sikkerhetsinformasjon De innebygde sikkerhetsbryterne sikrer at mikrobølgeovnen blir slått av når døren er åpen. Disse må ikke r[...]

  • Seite 58

    EMS21400 NO 3 matvarer i ovnsrommet når o vnen ikke er i bruk. Mikrobølgeovnen er et ISM-utstyr i gruppe 2, der radiofrekvent energi genereres for å behandle mat med elektromagnetisk stråling. Denne ovnen er et utstyr i klasse B, egnet for bruk i vanlig husholdning og i virksomheter som er ko plet direkte til en strømforsyning med lav spenning[...]

  • Seite 59

    4 EMS21400 NO Veiledning om redskaper og tilbe hør til ovnen Du kan bruke en rekke redskaper og materialer når du tilbereder med mikrobølgeovnen. For din egen sikkerhets sk yld og for å hindre at redskaper eller ovnen kan bli skadet, er det lurt å velge de riktige redskapene og materialene for hver tilberedningsmetode. Listen und er gir en gen[...]

  • Seite 60

    EMS21400 NO 5 Teste om tilberedningsbe holdere er egnet Beholdere bør kontrolleres for å sikre at de er egnet for bruk i mikrobølgeovner. Plasser beholderen inn i mikrobølgeovnen sammen med et glass som er halvfullt med vann. Varm o pp ved maks. effekt i et minutt. Hvis beholderen er varm, bør du ikke bruke den. Hvis den bare er litt varm, kan[...]

  • Seite 61

    6 EMS21400 NO Du kan tilberede popkorn i mikrobølgeovnen, men kun i spesialemballasje eller i beholdere som er særlig beregnet for dette. Hold alltid tilsyn med mikrobølgeovnen når du tilbereder popkorn i den. Prikk i matvarer med uporøst skinn eller skall for å hind re at damp bygger seg opp inni maten, ellers kan den sprekke. Epler, potete [...]

  • Seite 62

    EMS21400 NO 7 Produktbeskrivelse Hvordan bruke mikrobølgeovnen Delenes navn og funksjon Montering av den roterende tallerkenen A. Betjeningspanel B. Drivaksel for roterende tallerken C. Støtte- og rulleenhet for den roterende tallerkenen. Plasseres på bunnen av ovnen for å støtte den roterende tallerkenen D. Roterende glasstallerken. For tilbe[...]

  • Seite 63

    8 EMS21400 NO 1 . 2 . 3. 4. 5. 6. Betjeningspanel: 1. Digitalt display 2. Effektvelger 3. Klokkeslett-/vektvelger 4. Trykknapp for start +30 sek. 5. Stopp/Avbryt-trykknapp 6. Dørutløser-trykknapp Symboler i displayet Start Mikrobølgeovn Barnesikring Grill Tidsur med Kombi- funksjon nedtelling Klokkeslett Tining Gram Automatisk opptining Vekt[...]

  • Seite 64

    EMS21400 NO 9 Før første gangs bruk VIKTIG Ovnen har en strømsparingsfunksj on som kalles "økonomimodus". Merk 1 Første gang ovnen kobles til strøm, vil den som standard være innstilt på økonomimo dus. Merk 2 Med økonomimodus på blir produktet slått av tre minutter etter at tilberedningen er avsluttet, det vil si at det digita[...]

  • Seite 65

    10 EMS21400 NO - drei på klokkeslett- /vektvelgeren for å angi minuttene. - trykk på ‘start +30s’- trykknappen. Valgte ‘minutter bekreftes og slutter å blinke. Displayet viser klokkeslett, og kolonet mellom timer og minutter blinker. Merk 1: Hvis du tar ut maten av ovnen, vil displayet vise klokkeslettet når døren lukkes. Merk 2: Trykke[...]

  • Seite 66

    EMS21400 NO 11 • dreie på tid/vekt-velgeren • trykke på stopp/avbryt-knappen • trykke på start +30s-knappen Merk 4: Dersom du trykker én gang på stopp/avbryt-knappen etter at nedtellingen til økonomimodus har s tartet, slukkes displayet umiddelbart. Bruk VIKTIG Trykk på stopp/avbryt-knappen hvis du vil avslutte den valgte tilberednings[...]

  • Seite 67

    12 EMS21400 NO hvor mye tid som legges ti l, som vist i følgende tabell: Mellom Tid lagt til 0 sek. ~ 5 min. 15 sek. 5 min. ~ 10 min. 30 sek. 10 min. ~ 30 min. 1 min. 30 min. ~ 90 min. 5 min. Velg grillfunksjonen ved hjelp av effektvelgeren. Trykk på start+30s-knappen. Merk: Grillvelgeren og/eller tilberedningstiden kan når som helst end[...]

  • Seite 68

    EMS21400 NO 13 helst endres underveis i tilberedningsprosessen ved å forandre på inns tillingen for tid eller funksjon. Merk: Dersom du velger tining under tilberedningsprosessen, vises det "180" i displayet (det er effekten som brukes til tining). Dersom du velger minuttinnstillingen, vises det "0.00" i displayet. Eksempel: F[...]

  • Seite 69

    14 EMS21400 NO maten helt. Gjenstående opptiningstid vise s i displayet, og symbolet for automatisk opptining tennes. Merknad 1 : Halvveis gjennom opptiningsprogrammet vil ovnen settes på pause, slik at du kan vende/røre i maten for å sørge for jevn tining. Merknad 2 : Effektnivå eller opptiningstid kan ikke endres under automatisk opptinin g[...]

  • Seite 70

    EMS21400 NO 15 barnesikringssymbolet tennes i displayet. Ovnen kan ikke brukesfør barnesikringen blir deaktivert: For å deaktivere ‘barnesik ringen, trykker du på avbryt-knappen og holder den inne i 5 sekunder. Du hører et langt ‘pip’ som betyr at barnesikringen er deaktivert, og barnesikringssymbolet i displayet slukkes. 11. Tilbakestill[...]

  • Seite 71

    16 EMS21400 NO Rengjøring og vedlikehold Ovnen må holdes ren til enhver tid. Matrester fra overkok eller søl trekker til seg mikrobølgeenergien og fører til at de brenner seg fast. Dette kan redusere ovnens effektivitet og føre til dårlig lukt. Ikke prøv å justere eller reparere noen deler av ovnen selv. Reparasjoner må kun utføres av kv[...]

  • Seite 72

    EMS21400 NO 17 Rengjøre ovnen utvendig Åpne ovnsdøren når du rengjør betjeningspanelet. Dette forhindrer at ovnen slår seg på av se g selv. Rengjør utsiden på ovnen med vann og et mildt, flytende rengjøringsmiddel. Tørk deretter over med en klut oppvridd i rent vann for å fjerne eventuelle såperester. Tørk godt med en myk klut. Du kan[...]

  • Seite 73

    18 EMS21400 NO Montering 1. Fjern alle etiketter fra døren. 2. Ovnen bør installeres på et flatt, jevnt underlag. Underlaget må være sterk nok til å bære ovnens vekt på (13,5 kg) og innholdet sikkert. For å unngå at det oppstår vibrasjoner og støy må ovnen stå i en stabil pos isjon. 3. Hold ovnen borte fra varme- og vannkilder. Hvis o[...]

  • Seite 74

    EMS21400 NO 19 Dette apparatet skal jordes. Hv is dette apparatet er utsty rt med et støpsel som ikke passer til stikkontakten, må støpsel et kuttes av og skiftes ut med et passende støpsel. Hvis det er nødv endig å endre sikringen i et støpsel som ikke passer til stikkontakten, må sikringsdekselet monteres igjen. Hvis sikringsdekselet er b[...]

  • Seite 75

    20 EMS21400 NO Miljøinformasjon Symbolet på produktet eller på emballasjen forteller at dette produktet ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall. Istedenfor må det leveres til en innsamlingsstasjon for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du sørger for å avfallsbehandle dette produktet på riktig måte, er du med på[...]

  • Seite 76

    2 EMS21400 DA Indhold Anvisninger vedr. sikkerhe d 2 Tilbehør 4 Beskrivelse af produktet 7 Før ibrugtagning 9 Betjening 11 Rengøring og vedligeholdelse 16 Tekniske specifikationer 17 Installation 18 Miljøoplysninger 20 Europæisk garanti 20 Anvisninger vedr. sikkerhed De indbyggede sikkerhedsafbrydere gør, at ovnen ikke kan arbejde, når døre[...]

  • Seite 77

    EMS21400 DA 3 form af elektromagneti sk stråling bruges til behandling af materialer. Denne ovn er Klasse B-udstyr egnet til brug i private husho ldninger samt i etablissementer, der er direkte tilsluttet et lavspændingsnet til forsyning af bygninger, der anvendes til private formål. Mikrobølgeovnen må ikke placeres i et skab, med mindre den e[...]

  • Seite 78

    4 EMS21400 DA Oversigt over beholdere, hjæl pemidler og ovntilbehør En række forskellige beholdere, redskaber og materialer kan bruges til madlavning i mikrobølgeovn. Vælg redskaber, behold ere og materialer, der er egnet ti l tilberedningsmåden, både af sikkerhedsgrunde og for at undgå, at redskaberne bliver ødelagt. Den følgende liste e[...]

  • Seite 79

    EMS214 00 DA 5 Afprøvning af kogegrejs egnethed Beholdere og redskaber skal afprøves for at sikre, at de er egnet til brug i mikrobølgeovn. Sæt beholderen i mikrobølgeovnen sammen med et glas, der er halvt fyldt med vand. Sæt va rmen på højeste trin i ét minut. Hvis beholderen føles meget varm, bør den ikke bruges. Hvis den kun er lidt v[...]

  • Seite 80

    6 EMS21400 DA Popcorn kan laves i mik robølgeovn, men kun i specialpakninger eller - beholdere, der er beregnet til formålet. Forlad aldrig mikrobølgeovnen, mens der laves popcorn. Prik madvarer med tæt skind, skræl eller hinder for at undgå, at der opbygges damp, så de springer. Æbler, kartofler, kyllingelever og æggeblommer er eksempler [...]

  • Seite 81

    EMS214 00 DA 7 Beskrivelse af produktet Sådan bruger du din mikrobølgeovn Delenes navn og funktion Montering af drejetallerken A. Betjeningspanel B. Drivaksel til drejetallerken C. Roterende støtte til drejetallerken. Placeres på ovnens bund for at understøtte drejetallerkenen D. Drejetallerken af glas. Den mad, der skal tilberedes, lægges i [...]

  • Seite 82

    8 EMS21400 DA 1 . 2 . 3. 4. 5. 6. Betjeningspanel: 1. Digitalt display 2. Effektvælger 3. Vælgerknap til tid/vægt 4. Trykknap til start +30 sek 5. Trykknap til stop/annullering 6. Trykknap til åbning af luge Displaysymboler Start Mikrobølger Børnesikring Grill Minute Combi Timer Minutur Optøning Gram Automatisk optøning Vægt[...]

  • Seite 83

    EMS21400 D A 9 Før ibrugtagning VIGTIGT Denne ovn er udstyret med en energisparefunktion kald et 'Økofunktion'. Bemærk 1. Når ovnen tilsluttes til stikkontakten for første gang, er standardindstillingen 'Økofunktio n'. Bemærk 2. Denne ‘Økofunktion’ slukker for produktet 3 min utter efter afslutningen på et hvilket s[...]

  • Seite 84

    10 EMS21400 DA - tryk på trykknappen ‘start +30 sek’. De valgte ‘minutter’ bekræftes og stopper med at blinke. Displayet viser klokkeslættet, og kolonet mellem timerne og minutterne blinker. Bemærk 1: Hvis maden fjernes fra ovnen, vil displayet vise klokkeslættet, når døren lukkes. Bemærk 2: Hvis der tr ykkes på trykknappen ’Stop[...]

  • Seite 85

    EMS21400 D A 11 • Åbne døren, eller • Dreje på effektvælgeren, eller • Dreje på knappen til valg af ’klokkeslæt/vægt’, eller • Trykke på trykknappen ‘Stop/Annuller’, eller • Trykke på trykknappen ‘Start +30 sek’ Bemærk 4: Hvis der tr ykkes på trykknappen ‘Stop/Annuller’ én gang efter 'Økofunktion' ne[...]

  • Seite 86

    12 EMS21400 DA at indstille den ønskede tilberedningstid på op til 90 minutter. Brug grillristen, som er placeret på drejetallerkenen, for at hæve placeringen af madvarerne i rummet Drej knappen til valg af tid/vægt for at vælge tilberedningstiden, og bemærk trinene som vist i den følgende tabel: Mellem Trinene er 0 sek. ~ 5 min. 15 sek. [...]

  • Seite 87

    EMS21400 D A 13 Vælg mikrobølge/grillcom bifunktion ved hjælp af effektvælgeren. Du kan vælge grill med en mikrobølgeeffekt på 240 watt eller grill med en 450 watt mikrobølgeeffekt. Tryk på trykknappen ‘Start +30 sek’. Bemærk : Mikrobølge/grillcombivælger og/eller tilberedningstid kan ændres på et hvilket som helst tidspunkt i til[...]

  • Seite 88

    14 EMS21400 DA Symbolerne for optøning, vægt og ‘gram blinker på displayet 2. Drej knappen til valg af ‘klokkeslæt/vægt’ mod uret for at vælge vægten i gram for den frosne madvare, du skal optø. (mellem 2000 gram og 100 gram ). Symbolet for den manuelle optøning slukkes, og symbolet for automatisk optøning samt ‘g’ fortsætter m[...]

  • Seite 89

    EMS21400 D A 15 5. Ovnen vil ‘bippe’ tre gange, når tiden er gået. Bemærk1: Der dannes ingen mikrobølgeenergi med denne funktion, og ovnlyset og køleblæseren er slukket Hvis minuttimerfunktionen fravælges, vil den aktuelle timerfunktion blive annulleret. 10. Børnesikring Du kan spærre betjeningen af ovnen, hvis du ønsker at forhindre [...]

  • Seite 90

    16 EMS21400 DA Rengøring og vedligeholdelse Ovnen skal altid holdes ren. Rester fra overkogning eller sprøjt tiltrækker mikrobølgeenergi, så de brænder fast. Det kan gøre ovnen mindre effektiv og giv e dårlig lugt. Pil ikke ved ovnen, og forsøg ikke selv at ændre eller reparere nogen af dens dele. Reparationer må kun udføres af en autor[...]

  • Seite 91

    EMS21400 DA 17 Udvendig r engøring Åbn ovndøren, mens betjeningspanelet rengøres. Det sikrer, at man ikke kan komme til at starte ovnen. Ovnens udvendige flader rengøres med mildt flydende opvaskemiddel og vand. D erefter fjernes overskydende sæbe med en klud opvredet i rent vand. Tør efter med en blød klud. Vinduesspray eller universal- k?[...]

  • Seite 92

    18 EMS21400 DA Installation 1. Fjern eventuelle mærkater på døren. 2. Ovnen skal installeres på en plan, vandret flade. Den skal være så stærk, at den til enhver tid kan bære vægten (13,5 kg) af ovnen og dens indhold. Ovnen skal stå stabilt, så den ikke kan give rystelser eller støj. 3. Ovnen må ikke stå tæt på varme og vand. Hvis d[...]

  • Seite 93

    EMS21400 DA 19 Apparatet skal tilsluttes jord. Hvis apparatet leveres med et påstøb t stik, som ikke passer i stikkontakten, skal stikket klippes af og erstattes med et passende stik. Hvis det er nødvendigt at skifte sikringen i et påstøbt stik, skal sikringsdækslet sættes på igen. Hvis sikringsdækslet beskadiges eller går tabt, må stikk[...]

  • Seite 94

    20 EMS21400 DA Miljøoplysninger Symbolet på apparatet eller på emballagen betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sa mmen med husholdningsaffaldet. I stedet skal det afleveres i beholderen til kasserede el-apparater på den kommunale genbrugsstation. Ved at sørge for korrekt aflevering af produktet, når du kasserer det, er du også med [...]

  • Seite 95

    2 EMS21400 TR İ çindekiler Güvenlik bilgileri 2 Ürün aç ı klamas ı 8 İ l k kullan ı mdan önce 10 Kullan ı m 12 Bak ı m ve temizlik 1 7 Teknik özellikler 18 Çevre ile ilgili bilgiler 19 Garanti / mü ş teri hizmetleri 20 EEE Yönetmeligine Uygundur Önemli güvenlik talimatlar ı : Dikkatle okuy un ve ileride ba ş vurmak üzere sakl[...]

  • Seite 96

    EMS21400 TR 3 bölümünü dikkatle okuyun. ÖNEML İ ! Panelin arkas ı s ı cak olabilir. Kullan ı m s ı ras ı nda temas ı önlemek için, mikrodalgan ı n duvara yak ı n yerle ş tirilmesin i sa ğ lay ı n. Yaralanma olas ı l ı ğ ı n ı önlemek için UYARI: Zarar gö ren veya bozul an f ı r ı n ı kesinlikle çal ı ş t ı rmay ı [...]

  • Seite 97

    4 EMS21400 TR Patlama ve ani bir kaynama ol as ı l ı ğ ı n ı önlemek için UYARI: S ı v ı yiyecekler le di ğ er yiyeceklerin, patlama ihtimali oldu ğ undan k apal ı kaplarda ı s ı t ı lmamas ı gerek ir. A ğ z ı kapal ı kaplar ı hiçbir zaman kullanmay ı n. Kullanmadan ön ce, kaplar ı n kapaklar ı n ı aç ı p ç ı kar ı n.[...]

  • Seite 98

    EMS21400 TR 5 F ı r ı n ı n çocuklar taraf ı ndan hatal ı kullan ı m ı n ı önlemek için UYARI: Ancak çocu ğ un f ı r ı n ı güvenli biçimde kullanabilmesi içi n gereken tüm aç ı klamalar ı yapt ı ktan ve çocu ğ un bu aç ı klamalar ı ve hatal ı kullan ı m sonucu olu ş abilecek zararlar ı anlad ı ğ ı ndan emin olduk[...]

  • Seite 99

    6 EMS21400 TR F ı r ı n ı önceden IZGARA ya da İ K İ L İ IZGARA modunda kulland ı ys an ı z veya OTOM AT İ K P İŞİ RME i ş lemleri yapt ı ys an ı z, hemen ard ı ndan mikrodal gada pi ş irme i ş lemi için plastik kap kullanm ay ı n. F ı r ı n önceden ı s ı nm ı ş oldu ğ undan bu kaplar eriyebilir. F ı r ı n, yukar ı d[...]

  • Seite 100

    EMS21400 TR 7 Mikrodalga f ı r ı nda pi ş irilebilen yemekle Pi ş irme kaplar ı Mikrodalga Güvenli ğ i Aç ı klam a Alüminyum folyo / Folyo kaplar  /  Yiyece ğ i a ş ı r ı ı s ı nmaya kar ş ı korumak için küçük alüminyum folyo parçalar kullan ı labilir. Elektrik ark ı meydana gelebilece ğ inden, folyoyu f ı r ı n ?[...]

  • Seite 101

    8 EMS21400 TR Ürün aç ı klamas ı Mikrodalga f ı r ı n ı n ı z için kullanma talimatlar ı Parçalar ı n Ad ı ve Fonksiyonu Döner tablan ı n montaj ı A. Kontrol paneli B. Döner tabla hareket ş aft ı C. Döner tabla deste ğ i ve makara tertibat ı . Döner tablay ı desteklemek için f ı r ı n ı n taban ı na yerle ş tirin. D. [...]

  • Seite 102

    EMS21400 TR 9 1 . 2 . 3. 4. 5. 6. Kontrol Paneli: 1. Dijital Ekran 2. Güç Ayar Dü ğ mesi 3. Zaman / a ğ ı rl ı k ayar dü ğ mesi 4. Ba ş lat +30 sn. tu ş u 5. Durdur / İ ptal tu ş u 6. Kap ı Açma tu ş u Ekran Sembolleri Ba ş lat Mikrodalga Çocuk Kilidi Izgara Zamanlay ı c ı Kombi Günün Saati Buz çözme Gramaj Otomatik Buz Çö[...]

  • Seite 103

    10 EMS21400 TR İ lk kullan ı mdan önce ÖNEML İ Bu f ı r ı n ‘Ekonomi’ ad ı verilen bir enerji tasarrufu özelli ğ ine sahiptir. Not 1 F ı r ı n ilk kez elektrik güç kayna ğ ı na ba ğ land ı ğ ı nda, varsay ı lan ayar 'Ekon o mi'dir. Not 2. Bu ‘Ekonomi i ş levi’ herhangi bir pi ş irme döngüsünden 3 dakika s[...]

  • Seite 104

    EMS21400 TR 11 saat ve dakika aras ı ndaki sütun yan ı p söner. Not 1: Yiyecek bo ş luktan ç ı kar ı ld ı ktan sonra, kapak kapat ı ld ı ğ ı nda ekran günün saatini görüntüler. Not 2: Bir pi ş irme döngüsü s ı ras ı nda Durdur/ İ ptal tu ş una 3 kez bas ı ld ı ğ ı nda, ekran günün saatini görüntüler. ‘Ekonomi’[...]

  • Seite 105

    12 EMS21400 TR Not 4: ‘Ekonomi’ geri say ı m ı ba ş lad ı ktan sonra, Durdur/ İ ptal tu ş una bir kez daha bas ı l ı rsa, ekran an ı nda temizlenir. Kullan ı m ÖNEML İ Durdur/ İ ptal tu ş una basmak seçilen pi ş irme döngüsünü sona erdirir. 3. Mikrodalga ile Yemek Pi ş irme. Üstteki güç seçme dü ğ mesi, mikrodalgan ı[...]

  • Seite 106

    EMS21400 TR 13 Güç dü ğ mesini kullanarak ı zgara i ş levini seçin. Ba ş lat +30sn. tu ş una bas ı n. Not: Izgara dü ğ mesi ve/veya pi ş irme süresi pi ş irme i ş le mi s ı ras ı nda süre ve i ş lev ayarlar ı de ğ i ş tirilerek istedi ğ iniz zaman de ğ i ş tirilebilir. Not: Buz çözme güç düzeyi seçilirse, pi ş irme [...]

  • Seite 107

    14 EMS21400 TR 2.Zaman/a ğ ı rl ı k dü ğ mesini ekranda 12:00:00 gösterilene kadar saat yönünde çeviriniz 3.‘ba ş lat +30 sn’ tu ş una bas ı n ı z Not: Kombi modu kullan ı ld ıı nda yiyecekler daha h ı zl ı pi ş er. Pi ş irme süreleri buna göre ayarlan ı r Izgara ve 450W mikrodalga modunda yemek pi ş irmek için, gü ç [...]

  • Seite 108

    EMS21400 TR 15 2. Gerekli buz çözme süresini seçmek için Süre/a ğ ı rl ı k dü ğ mesini saat yönünde döndürün. Manuel buz çözme sembolü yan ı p sönmeye devam eder ve ‘g’ sembolü kapan ı r. 3.Manuel buz çözme i ş lemine ba ş lamak için ‘ba ş lat +30 sn.’ tu ş una bas ı n. Kalan buz çözme süresi ekranda göste[...]

  • Seite 109

    16 EMS21400 TR tabla her zaman pi ş irme i ş leminin ba ş ı ndaki konumunda durur. Bu, pi ş irme i ş lemi sonras ı nda pi ş irme kaplar ı n ı n f ı r ı ndan ç ı karmaya uygun, do ğ ru konumda kalmas ı n ı sa ğ lar. Not: Pi ş irme döngüsünün sonunda, f ı r ı n döner platform ilk konumuna dönünceye kadar kapanmaz. 12. Gene[...]

  • Seite 110

    EM S21400 TR 17 Bak ı m ve Temizlik UYARI: MÌKRODALGA FIRININIZIN HÌÇBÌR YERÌNDE PÌYASADA SATILAN FIRIN TEMÌZLEYÌCÌ MADDELERÌ, BUHARLI TEMÌZLEYÌCÌLERÌ, A Ş INDIRICILARI, SERT TEMÌZLÌK MADDELER İ VE SODYUM HÌDROKSÌT ÌÇEREN MADDELERLE OVMA AMAÇLI TEMÌZLÌK BEZLER İ KULLANMAYIN. FIRINI DÜZENLÌ ARALIKLARLA SÌLÌN VE TÜM Y?[...]

  • Seite 111

    18 EMS21400 TR Teknik özellikler AC Gerilim 230V / 50 Hz Tüketilen Güç 1250W Mikrodalga Ç ı k ı ş Gücü 800W Izgara Gücü (kuvars) 1000W Mikrodalga Frekans ı 2450 MHz Ürün Boyutlar ı ( y x g x d) 287mm x 485mm x 422mm F ı r ı n Kapasitesi 21 litre A ğ ı rl ı k 1 3 , 4 6 Kg[...]

  • Seite 112

    EMS21400 TR 19 Çevre İ le İ lgili Bilgiler Ambalaj malzemelerini n ve kullan ı lm ı ş cihazlar ı n çevreye duya rl ı biçimde elden ç ı kar ı lmas ı Ambalaj malzemeleri Electrolux mikrodalga f ı r ı nlar ı , ta ş ı nma s ı ras ı nda onlar ı koru yacak ş ekilde paketleme gerektirir. Yaln ı zca gereken asgari paketleme miktar ?[...]

  • Seite 113

    20 EMS21400 TR Garanti Belgesi ve Garanti Ş artlar ı 1. Garanti süresi, mal ı n teslim tarihinde n itibaren ba ş lar ve • F ı r ı n, Ça ma ş ı r Makineleri, Bula ş ı k Makineleri, So ğ utucu&Dondurucular, Split Klima lar ve Mikro dalgalar iç in 3 (ÜÇ) y ı l, • Süpürge , Ocak, A spiratö r, Davlumbaz, Su ı s ı t ı c ı [...]

  • Seite 114

    EMS21400 TR 21 M ARK AL AR A G ÖR E G AR AN T İ BELGES İ ONAY TAR İ H İ & BELGE NO Garanti Belg esi’nin geçerlilik süresi 3 y ı ld ı r ve onay tarihi esas al ı narak her y ı l vize edilir. Geçerlili k süresinin dolmas ı na müteak ip 3 ay içerisi nde vizesi ya pt ı r ı l mayan belgele r geçersiz say ı l ı r. Belgesi iptal [...]

  • Seite 115

    22 EMS21400 TR Bu do ğ rultuda, ELECTROLUX Dayan ı kl ı Tüke tim Mamul leri Sanayi ve Ti caret A. Ş .’nin Electrolux, AEG-Electrolux ve Zanussi m arkal ı mamulle ri için verdi ğ i garanti, a ş a ğ ı da ki duruml arda geçerl i olmaz. ¾ Geçe rli bir sat ı n alma belgesi (f atura ve ya fi ş ) ve garanti b elgesi ibraz edilemedi ğ i [...]

  • Seite 116

    EMS21400 TR 23 Lütfen yetki li servisimizi ar amadan önc e a ş a ğ ı daki bil gileri haz ı rlay ı n ı z. 1. İ sim ve adres bilgisi 2. Telef on numaras ı 3. Ar ı zan ı n tam olarak tan ı m ı 4. Model-üreti m numaras ı ve seri numara bilgisi (Ürün üze rindeki etikette mevcut) 5. Sat ı n alma tar ihi • Unutmay ı n ı z ki hizmet[...]

  • Seite 117

    2 EMS21400 MK Содржина Безбедносни информаци и 2 Опрема 4 Опис на производот 8 Пред првата употреба 10 Ракување 11 Одржување и чистење 16 Технички податоци 17 Местење 18 Еколошки упатства 20 Европска гара?[...]

  • Seite 118

    EMS21400 MK 3 Не обидувајте се да сушите алишта или весници во микробрановата печка . Тие може да се запалат . Не користете ја внатрешноста за чување предмети . Не оставајте хартија , прибор за готвењ[...]

  • Seite 119

    4 EMS21400 MK Безбедност на приборот Повеќето стаклени , стакло - керамички и огноотпорни стаклени садови се одлични за употреба во микробранова печка . Иако микробрановата енергија нема да ги загр[...]

  • Seite 120

    EMS21400 MK 5 Опрема Подметка за скара Не Да Плоча Да Да Да : Прибор и садови што може да се користат Не : Прибор и садови што треба да се избегнуваат *1 Само ако нем аат метална облога . *2 Само ако глазу?[...]

  • Seite 121

    6 EMS21400 MK 5. Садовите од фолија не смеат да се користат повеќепати во микробранова печка . Ако микробрановата печка се користела 15 или повеќе минути , оставете ја да се излади пред да ја користите[...]

  • Seite 122

    EMS21400 MK 7 се варат без лушпа да експлодираат во текот на готвењето . Секогаш прободете ја жолчката , потоа покријте и оставете една минута пред да го тргнете капакот .[...]

  • Seite 123

    8 EMS21400 MK Опис на производот Ракување со микробрановата печка Име и функција на д еловите Местење на плочата A. Контролна табла B. Погонска ос ка на плочата C. Комплет држач и тркало на плочата . Ст[...]

  • Seite 124

    EMS21400 MK 9 1 . 2 . 3. 4. 5. 6. Контролна табла : 1. Дигитален екран 2. Јачина 3. Време / тежина 4. Копче Почеток +30s 5. Копче Стоп / Откажи 6. Копче за ослободување на вратата Симболи на екран от Почеток Микробран?[...]

  • Seite 125

    10 EMS21400 MK Пред првата употреба ВАЖНО Оваа печка има функција за зачувување енергија наречена 'Economode'. Белешка 1 Кога за прв пат печката е вклучена во струја , стандардното поставување е 'E[...]

  • Seite 126

    EMS21400 MK 11 - притиснете го копчето „ Почеток +30s”. Избраниот ча с е потврден и престанува да трепка , а бројките за минути почнуваат да трепкаат - вртете го копчето за време / тежина за да ги намест?[...]

  • Seite 127

    12 EMS21400 MK Белешка 1: Доколку храната е отстранета од печката , при затворање на вратат а на екранот се покажува ‘Econ’ и одбројувањето од 3 минути започнува . Белешка 2: Доколку копчето за притиска?[...]

  • Seite 128

    EMS21400 MK 13 минути , на екранот ќе се појави 0.00. на пр . за да готвите 5 минути на јачина од 700 вати : 1. Изберете јачина од 700 вати со копчето за јачина 2. Вртете го копчето за бирање време / тежина в десн?[...]

  • Seite 129

    14 EMS21400 MK користи за одредување на саканото време за готвење до 90 минути . Има две положби за комбинирана скара и микробранови : едната со 240 вати , а другата со 450 вати јачина на микробрановите . К[...]

  • Seite 130

    EMS21400 MK 15 прикажан , микробрановат а автоматски ќе започне со готвење на енергија избрана за 30 секунди . На екранот ќе се вклучи соодветниот симбол . Секое дополнително притискање на ова копче д[...]

  • Seite 131

    16 EMS21400 MK 3. Притиснете го копчето „ Почеток +30s” за да почне рачното одмрзнување . На екранот ќе се прикаже преостанатото време за одмрзнување , а симболот за рачно одмрзнување ќе светне . Напом?[...]

  • Seite 132

    EMS21400 MK 17 11. Функција за довртување на плочата Печката има корисна функција за довртување на плочата . Плочат а секогаш застанува во положбата од којашто почнала на почетокот на готвењето . Тоа [...]

  • Seite 133

    18 EMS21400 MK Одржување и чистење Печката мора секогаш да биде чиста . Остатоците од истурена или прсната храна ќе ја привлечат микробрановата енергија и ќе се запечат . Тоа може да ја намали ефикас[...]

  • Seite 134

    EMS21400 MK 19 ја оштетат нејзината внатрешност . Може да користите само благ течен детергент , топла вода и мека чиста крпа за бришење на остатоците од заптивките на вратата . Чистење на надворешнос[...]

  • Seite 135

    20 EMS21400 MK Местење 1. Извадете ги налепниците од вратата . 2. Печката треба да се намести на рамна површина . Површината треба да биде доволно сил на за да ја издржи тежината (13,5 кг ) на печката , како[...]

  • Seite 136

    EMS21400 MK 21 Јавете се на електричар ако не сте сигурни во врска со електричното поврзување на печката или обезбедувањето вземјување за напојувањето . Апарат от мора да биде вземјен . Ако апаратот[...]

  • Seite 137

    22 EMS21400 MK Еколошки упатства Симболот на производот или на неговото пакување ук аж ува дека производот не смее да се смета за обичен комунален смет . Наместо тоа , треба да се предаде на соодветн?[...]

  • Seite 138

    [...]

  • Seite 139

    [...]

  • Seite 140

    www.electrolux.com Albania + 3 5 5 4 261 450 Be lg iq ue/B elgi ë/B el gi en +32 2 363 04 44 Č e ská repu bli ka +420 2 61 12 61 12 Da nma rk +45 70 11 74 00 De ut sc hlan d +49 180 32 26 622 E es ti +37 2 66 50 030 España +3 4 902 11 63 88 Fr an ce www .electrolux.fr Gr eat Br ita in +44 8705 929 929 H e ll as +30 23 10 56 19 70 Hr vat ska +38[...]

  • Seite 141

    Lux emb ourg +352 42 431 301 Ma gya ror sz ág +36 1 252 1773 Ne der lan d +31 17 24 68 300 No rg e +47 81 5 30 222 Ös ter rei ch +43 18 66 400 Po lsk a +48 22 43 47 300 Po rt ug al +35 12 14 40 39 39 Ro man ia +40 21 451 20 30 Sc hw eiz - Su isse - +41 62 88 99 111 Svizzera S lo ve ni ja +38 61 24 25 731 Sl ove ns ko +421 2 43 33 43 22 Suomi www.[...]

  • Seite 142

    Россия +7 495 937 7837 129090 М осква , Олимпийский проспект ,16, БЦ " Олимпик "[...]