Philips Viva Collection HR2160 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips Viva Collection HR2160 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips Viva Collection HR2160, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips Viva Collection HR2160 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips Viva Collection HR2160. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips Viva Collection HR2160 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips Viva Collection HR2160
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips Viva Collection HR2160
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips Viva Collection HR2160
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips Viva Collection HR2160 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips Viva Collection HR2160 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips Viva Collection HR2160 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips Viva Collection HR2160, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips Viva Collection HR2160 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HR2170, HR2168, HR2167, HR2161, HR2160[...]

  • Seite 2

    2 20[...]

  • Seite 3

    3 11 10 17 21 20 19 23 22 18 9 8 16 15 7 6 14 13 5 12 3 4 2 1 HR2168, HR2167 HR2168 HR2170 HR2168, HR2167 HR2161 HR2168, HR2167 HR2161, HR2160 1[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

          6   1 6  26  37   49  60  70   81  [...]

  • Seite 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. The appliance is equipped with a built-in safety system that prev ents the appliance from functioning if the accessories have been assemb led inc[...]

  • Seite 7

    - Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance. - Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are ver y shar p.  - Always unplug the appliance bef ore you assemble, disassemble or make adjustments to an y of the par ts. - Never use an y accessories or par[...]

  • Seite 8

    - Do not use the mill to process liquids such as fr uit juice .    - Make sure the coupling unit is securely fastened to the chopper bo wl before you assemble the chopper onto the motor unit. - Do not touch the cutting edges of the chopper blade unit when y ou ha[...]

  • Seite 9

      , The blender is intended for : - Blending uids, e .g. dair y products, sauces, fr uit juices, soups, mixed drinks, shakes. - Mixing soft ingredients, e .g. pancake batter or may onnaise . - Pureeing cooked ingredients, e .g. for making bab y food. [...]

  • Seite 10

    - Do not process dr y ingredients for more than 1 minute. - Cut solid ingredients into smaller pieces before y ou put them in the blender jar . Do not process a large quantity of solid ingredients at the same time . Process these ingredients in a ser ies of small batches instead. - If you are not satised with the results when y ou blend solid in[...]

  • Seite 11

     - When you process a large quantity , we advise you not to put all the ingredients in the lter at the same time . Star t to process a small quantity and let the appliance r un for a few seconds. Then switch off the appliance and add another small quantity . Repeat this procedure until you hav e processed all the ingredients. Always [...]

  • Seite 12

    Note: See the c hopper table at the end of this user manual for the recommended quantities and processing times. Do not exceed the maximum quantities indicated in the table. Tip: Precut large pieces of food into pieces of 1-2cm. 5 Put the lid on the chopper bowl (1) and turn it clockwise to x it (2) (Fig. 17). Note: Mak e sure the lid is pr oper[...]

  • Seite 13

      - Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment (Fig. 22).   If you need ser vice or information[...]

  • Seite 14

    Note: If you want to prepare a larg er quantity, let the appliance cool down to room temper ature before you process the next batch of ingredients.   - 20g shallots - 15g gar lic - 7g galangal - 9g lemongrass - 2 clov es - 1 tbsp coriander seeds - 1 tbsp cumin seeds - 3 dried c[...]

  • Seite 15

      If the appliance does not work or does not wor k proper ly , r st check the list below or visit the Philips website at www .philips.com/welcome . If the problem is not mentioned in this list or on the internet, the appliance probably has a def ect. In that case we ad[...]

  • Seite 16

    16  Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome. Apparatet er udstyret med et indbygget sikkerhedssystem, som forhindrer det i at fungere, hvis tilbehøret er sat for ker t på - eller hvi[...]

  • Seite 17

    blev et vejledt eller instrueret i appar atets anvendelse af en person, der er ansvar lig for deres sikkerhed. - Apparatet bør holdes uden for bør ns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. - Undgå at berøre knivene, specielt når stikket sidder i stikkontakten. Knivene er meget skarpe .   [...]

  • Seite 18

    - Nelliker , stjerneanis og anisfrø skal altid tilberedes sammen med andre ingredienser , da man ved separat tilberedning r isikerer , at appar atets plastikdele misfar ves. - Ingredienser som nelliker , anis og kanel kan misfar ve møllebægeret. - Møllekværnen er ikke beregnet til hakning af råt kød. Br ug i stedet blenderen eller hakkeren. [...]

  • Seite 19

      , Blenderen er ber egnet til: - Blendning af ydende ingredienser , f.eks. mejer iprodukter , sauce , fr ugtjuice , suppe , mixede drinks og shakes. - Mixning af bløde ingredienser , f.eks. pandekagedej eller may onnaise . - Purering af kogte ingredienser , [...]

  • Seite 20

     - Fyld højst 1,5 liter væske i b lender glasset, så du undgår spild - især når du blender v ed høj hastighed. Fyld ikke mere end 1 liter i blenderglasset, når du blender varme , ydende ingredienser eller ingredienser , der har tendens til at skumme . - Du kan br uge åbningen i låget til at tilsætte ingrediense[...]

  • Seite 21

    7 Skænk den resterende drik. 8 Når du er færdig med tilberedningen, skal du dreje k ontrolknappen til 0 og tage stikk et ud af stikk ontakten.  - V ed tilberedning af stør re mængder fr arådes det at komme alle ingredienserne i lteret på en gang. Begynd med en mindre por tion, og lad blenderen køre et par sekunder[...]

  • Seite 22

    1 Monter hakkerens k oblingsenhed i bunden af hakkeskålen (1). Drej koblingsenheden v enstre om for at fastgør e den (2) (g. 13). 2 Sæt hakkeskålen på motorenheden (1), og drej den mod højre f or at fastgøre den (2). (g. 14) 3 Monter hakkerens kniv enhed i hakkeskålen (g. 15). 4 K om ingredienserne i hakkeskålen (g. 16). Bemær[...]

  • Seite 23

      1 Ledningen opbevares bedst v ed at skubbe den ind i rummet til ledningsopbevaring i basisenheden (g. 21). 2 Opbevar apparatet et sikk ert og tør t sted.  - Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stede[...]

  • Seite 24

    - 2 g kinesisk cassia - 2 g kr yddernelliker - 2 g kinesisk lakrids 1 K om alle ingredienserne i bægeret til møllekværnen 2 Mal ingredienserne i 30 sekunder . Bemærk: Hvis du vil tilberede en større mængde , skal du lade apparatet køle af til rumtemper atur , inden du behandler næste por tion ingredienser ?[...]

  • Seite 25

     Hvis apparatet ikke fungerer kor rekt eller slet ikke fungerer , bedes du før st prøve at gennemgå nedenstående liste eller besøge Philips websted på www .philips.com/welcome . Hvis problemet ikk e nævnes på listen eller på internettet, er apparatet sandsynligvis defekt.[...]

  • Seite 26

    26  Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet. Dadurch wird der Betr ieb des Geräts verhinder t, sobald eines der[...]

  • Seite 27

    - Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensor ischen oder psychischen Fähigkeiten bzw . ohne jegliche Erfahr ung oder V orwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführ liche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwor tliche P er son sicher gestellt ist. - Achten S[...]

  • Seite 28

    - V erwenden Sie die Mühle unter keinen Umständen zum Mahlen sehr har ter Substanzen wie Muskatnuss oder Eiswürfel.  - Lassen Sie die Mühle niemals länger als 30 Sekunden ohne Unterbrechung laufen. Lassen Sie sie nach jedem Arbeitsgang auf Raumtemperatur abkühlen. - V er arbeiten Sie Nelken, Ster nanis und Anissamen immer[...]

  • Seite 29

     Das Gerät ist mit einem Über lastschutz ausgestattet, der den Motor automatisch ausschaltet, wenn er blockier t. Dies kann beim V er arbeiten schwerer Zutaten geschehen, oder wenn das Gerät nicht gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung v erwendet wird. W enn der [...]

  • Seite 30

    Lassen Sie das Gerät nicht länger als 2 Minuten ununterbr ochen laufen. Lassen Sie das Gerät auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie f or tfahren. - Um Zutaten nur kurz zu verarbeiten, drehen Sie den Drehschalter mehr mals auf die Impulseinstellung (P). Die Impulsfunktion sollte immer nur w enige Sekunden lang verw endet werden. - Um Eis zu ze[...]

  • Seite 31

      1 Geben Sie die Zutaten durch die Öffnung im Deck el in den Filter . Schneiden Sie Obst in kleinere Stücke, und weichen Sie getrocknete Hülsenfrüchte wie z. B . Sojabohnen ein, bevor Sie die Zutaten mit dem Filter verarbeiten. 2 Fügen Sie W asser oder eine andere Flüssigk eit hinzu[...]

  • Seite 32

    3 Drehen Sie nach dem Zusammensetzen die Mühle um, und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn auf die Motoreinheit (Abb . 12).   1 Schalten Sie das Gerät ein. Wir empfehlen, die Mühle mit der Impulsfunktion oder bei Geschwindigkeitsstufe 5 zu verw enden. Lassen Sie die Mühle niemals länger a[...]

  • Seite 33

    10 Entfernen Sie den Deck el und die Messereinheit vom Zerkleiner er -Behälter . Seien Sie vorsichtig im Umgang mit der Messer einheit. Die Klingen sind sehr scharf. 11 Leeren Sie den Zerkleiner er -Behälter . Entfernen Sie immer zunächst die Messer einheit aus dem Zerkleinerer -Behälter und den Zerkleinerer v on der Motoreinheit, bevor Sie den[...]

  • Seite 34

     W eitere Rezepte nden Sie auf unserer W ebsite www .philips.com/kitchen.   - 250 g gekochtes Hähncheneisch - 250 g gekochte Kar toffeln - 250 g gekochte grüne Bohnen - 450 ml Milch 1 Setzen Sie den Mixbecher auf die Motoreinheit (siehe Kapitel “Das Gerät benutzen[...]

  • Seite 35

    - 1 TL Kreuzkümmel - 3 getrocknete Chilis - 5 Pfeff er kör ner - 1 TL Gar nelenpaste - 1 TL Salz 1 Schneiden Sie den Galgant in ca. 1 cm große Stück e . 2 Geben Sie alle Zutaten in den Mühlenbecher . 3 Mahlen Sie die Zutaten 30 Sekunden lang. Hinweis: W enn Sie eine größere Menge ver arbeiten möc hten, lassen Sie das Gerät zunäc hst auf R[...]

  • Seite 36

      W enn das Gerät nicht oder nicht r ichtig funktionier t, lesen Sie zunächst in der Liste unten nach, oder besuchen Sie die Philips W ebsite www .philips.com/welcome . Wird das Problem in der Liste oder auf der W ebsite nicht erwähnt, hat das Gerät möglicherweise einen Defekt. [...]

  • Seite 37

    37  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www . philips.com/wel[...]

  • Seite 38

    - Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την κανάτα του μπλέντερ, το δοχείο μύλου (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) ή το μπολ κόπτη (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε[...]

  • Seite 39

      - Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες είναι καλά στερεωμένες στο δοχείο του μύλου πριν προσαρτήσετε το[...]

  • Seite 40

     Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφων?[...]

  • Seite 41

    Σημείωση: Για να αποσυναρμολογήσετε το μπλέντερ, ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες με αντίστροφη σειρά και κατεύθυνση.  Μην βάζετε ποτέ τα δάχτυλά σας ή κάποιο αν?[...]

  • Seite 42

     Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το φίλτρο για να έχετε ρευστές σάλτσες, φρέσκους φρουτοχυμούς ή κοκτέιλ. Όλα τα κουκούτσια και οι φλούδες θα μείνουν σ[...]

  • Seite 43

    - Για να φτιάξετε τοματοχυμό, κόψτε τις τομάτες στα τέσσερα και ρίξτε τα κομμάτια, μέσω του ανοίγματος στο καπάκι, πάνω στις περιστρεφόμενες λεπίδες. [...]

  • Seite 44

    4 Βάλτε τα υλικά στο μπολ του κόπτη (Εικ. 16). Σημείωση: Ανατρέξτε στον πίνακα του κόπτη στο τέλος αυτού του εγχειριδίου χρήσης, για τις συνιστώμενες ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας. Μην ?[...]

  • Seite 45

     1 Για να αποθηκεύσετε το καλώδιο, σπρώξτε το μέσα στο χώρο αποθήκευσης καλωδίου στη βάση (Εικ. 21). 2 Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ασφαλές και ξηρό μέρος. [...]

  • Seite 46

     Για περισσότερες συνταγές, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση www .philips.com/ kitchen.   - 250γρ. μαγειρεμένο κοτόπουλο - 250γρ. μαγειρεμένες πατάτες - [...]

  • Seite 47

    - 7 γρ. γκάλανγκαλ - 9 γρ. λεμονόχορτο - 2 γαρύφαλλα - 1 κ.σ. σπόροι κόλιανδρου - 1 κ.σ. σπόροι κίμινου - 3 αποξηραμένες πιπεριές τσίλι - 5 κόκκοι πιπέρι - 1 κ.σ. πάστα γαρίδας - 1 κ.σ. αλάτι 1 Κόψτε το γκάλανγ?[...]

  • Seite 48

    Ερώτηση Απάντηση Μπορώ να πλύνω όλα τα αποσπώμενα μέρη στο πλυντήριο πιάτων; Ναι, εκτός από το μοτέρ και τη μονάδα σύνδεσης του κόπτη (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους). Τι σημαίνει ‘στιγμιαία λε[...]

  • Seite 49

    49  Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. El aparato está provisto de un cierre de segur idad que evita que funcione si los accesor ios se han colocado incorrecta[...]

  • Seite 50

    menos que sean super visados o instr uidos acerca del uso del aparato por una per sona responsable de su seguridad. - Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. - No toque las cuchillas, sobre todo si el apar ato está enchufado . Las cuchillas están muy aladas.  - Desenchufe siempre el aparato antes[...]

  • Seite 51

    - Procese siempre el clav o, el anís y el anís estrellado junto con otros ingredientes. Si los procesa solos, podrían deter iorar los mater iales de plástico del aparato. - El vaso del molinillo podría teñir se si utiliza el molinillo para procesar ingredientes como clavo , anís o canela. - El molinillo no es adecuado para picar car ne cr ud[...]

  • Seite 52

     Antes de usar el aparato por pr imer a vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos (consulte el capítulo ‘Limpieza’).   , La batidora [...]

  • Seite 53

    3 Cuando haya terminado de pr ocesar , ponga la rueda de control en la posición 0 y desenchufe el aparato . Antes de abrir la tapa, ponga siempre la rueda de contr ol en la posición 0.  - No ponga más de 1,5 litros de líquido en la jarr a de la batidor a para evitar que se der rame , especialmente si procesa a una veloci[...]

  • Seite 54

    4 Coloque la rueda de control en la posición 0 y quite la jarra de la batidora de la unidad motora. 5 Sir va la bebida por la boquilla de la jarra de la batidora (g. 9). Asegúrese de que la tapa está cerr ada y de que el vaso medidor está en la tapa. De esta maner a se evita que la pulpa y las pieles caigan en la bebida. 6 Para lograr unos r[...]

  • Seite 55

    2 Cuando haya terminado de pr ocesar , ponga la rueda de control en la posición 0 y desenchufe el aparato . 3 Para quitar el molinillo de la unidad motora, gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj.  Puede utilizar la picadora par a picar ingred[...]

  • Seite 56

      No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresiv os, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato . 1 Apague y desconecte el aparato. 2 Desmonte todas las piezas desmontables antes de limpiarlas. 3 Limpie las diferentes piezas del aparato tal como se indica en la tabla de limpiez[...]

  • Seite 57

    Nota: Si desea preparar una cantidad mayor , deje que el aparato se enfríe a temper atura ambiente antes de procesar el siguiente lote de ingr edientes .   - 180 g de granos de soja (remojados) - 500 ml de agua tibia 1 Ponga los granos de soja en remojo con agua fría duran[...]

  • Seite 58

    - 30 g de chalotes - 2 dientes de ajo 1 Cor te los chiles y los chalotes en trozos grandes que quepan en el r ecipiente de la picadora. 2 Coloque los chiles, chalotes y el ajo en el recipiente de la picadora. 3 Pique los ingredientes durante 30 segundos. Nota: Si desea preparar una cantidad mayor , deje que el aparato se enfríe a temper atura ambi[...]

  • Seite 59

      Si el aparato no funciona o no funciona cor rectamente , consulte pr imero la siguiente lista o visite la página W eb de Philips en www .philips.com/welcome . Si el problema no gura en la lista ni en Internet, probablemente el aparato tiene algún defecto. En ese caso, le[...]

  • Seite 60

    60  Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome. Tässä laitteessa on tur vakytkin, joka estää laitteen käytön silloin, kun lisäosat on asennettu väär in tai niitä ei ole asennettu lainkaan. ?[...]

  • Seite 61

    - Älä koske teriin var sinkaan laitteen ollessa kytkettynä pistorasiaan. T erät ovat erittäin terävät!   - Irrota aina pistoke pistor asiasta, kun kokoat, pur at, puhdistat tai säädät laitteen osia. - Älä koskaan käytä osia, jotka eivät ole Philipsin valmistamia tai suosittelemia. Jos käytät tällaisia osia,[...]

  • Seite 62

        - T ar kista, että teräyksikkö on kunnolla kiinnitetty teholeikkur in kulhoon ennen kulhon asettamista r unkoon. - Älä koske leikkurin teräyksikköön puhdistuksen yhteydessä. T erät ovat erittäin terävät ja viiltä[...]

  • Seite 63

    - Nesteiden, kuten maitotuotteiden, kastikkeiden, hedelmämehujen, keittojen, juomien ja pir telöiden sekoittaminen. - Kevyiden aineiden, kuten ohukaistaikinan tai majoneesin sekoittaminen. - Keitettyjen r uoka-aineiden, kuten vauvanr uoan soseuttaminen.    1 Kiinn[...]

  • Seite 64

    - Leikkaa kiinteät ainekset pieniksi paloiksi, ennen kuin laitat ne tehosekoittimen kannuun. Älä laita kannuun kerr alla suur ta määrää kiinteitä aineita. Hienonna sen sijaan kiinteät aineet pienissä osissa. - Jos et ole tyytyväinen tuloksiin, kun käsittelet kiinteitä aineksia, käytä tehosekoitinta nopeasti sykäysasetuksella. Jos ha[...]

  • Seite 65

      - Kun käsittelet suuria määr iä, älä lisää kaikkia aineita ker ralla siivilään. Aloita käsittely pienellä määrällä ja anna laitteen käydä muutama sekunti. Katkaise laitteesta vir ta ja lisää seur aava pieni määrä. T oista tätä, kunnes olet käsitellyt kaikki aineet. Pidä kansi tehosekoittimen kann[...]

  • Seite 66

    3 Laita teholeikkurin teräyksikkö leikkurin kulhoon (Kuva 15). 4 Mittaa ainekset kulhoon (Kuva 16). Huomautus: T arkista suosittelemamme sek oitusmäärä ja sekoitusajat tämän käyttöoppaan lopussa olevasta leikkurin taulukosta. Älä ylitä tauluk ossa annettuja määriä. Vinkki: Leikkaa isokok oiset aineet noin 1-2 cm:n kuutioiksi. 5 Sulje[...]

  • Seite 67

     - Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 22).   Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmi[...]

  • Seite 68

      - 20 g salottisipulia - 15 g valkosipulia - 7 g galangajuur ta - 9 g sitr uunar uohoa - 2 neilikkaa - 1 r kl korianter insiemeniä - 1 r kl kuminansiemeniä - 3 kuivattua chiliä - 5 pippuria - 1 r kl katkaraputahnaa - 1 r kl suolaa 1 Leikkaa galangajuuri noin 1 cm:n viipaleiksi. 2 Laita ka[...]

  • Seite 69

       Jos laite ei toimi kunnolla, hae opastusta vianmäär itysluettelosta tai katso lisätietoja Philipsin sivustosta osoitteessa www .philips./welcome. Jos ongelmaa ei mainita luettelossa, laite on mahdollisesti viallinen. Ota siinä tapauksessa yhteyttä jälleenmyyjään t[...]

  • Seite 70

    70  Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/ welcome. L ’appareil intègre un système de sécur ité qui l’empêche de fonctionner si les a[...]

  • Seite 71

    - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per sonnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensor ielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des per sonnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous sur veillance ou qu’elles n’aient reçu des instr uctions quant[...]

  • Seite 72

     - N’utilisez jamais le moulin pendant plus de 30 secondes sans interr uption. Laissez-le refroidir entre deux préparations. - Hachez toujour s les clous de giroe , l’anis étoilé et les graines d’anis avec d’autres ingrédients. Si vous les hachez séparément, ils pour r aient rayer le bol. - La couleur du [...]

  • Seite 73

    éteindre et débrancher l’appareil, puis laissez-le refroidir à température ambiante . Vér iez ensuite que la quantité d’ingrédients en cour s de préparation ne dépasse pas la quantité maximale indiquée dans le mode d’emploi. Vér iez également que rien ne bloque l’ensemble lames.  [...]

  • Seite 74

    N’utilisez jamais la fonction Pulse pendant plus de quelques secondes. - P our piler de la glace , appuyez sur le bouton ICE. 3 Lorsque vous a vez ni, réglez le bouton de commande sur 0 et débranchez l’appar eil. Réglez toujours le bouton de commande sur 0 a vant d’ouvrir le couvercle.  - P our éviter tout r isq[...]

  • Seite 75

    4 Réglez le bouton de commande sur 0 et retirez le blender du bloc moteur . 5 V ersez la boisson par le bec verseur du blender (g. 9). Assurez-vous que le couv ercle est fermé et que la mesure gr aduée est insérée dans l’orice du couvercle pour empêcher la pulpe et les peaux de se retrouv er dans le jus. 6 Pour obtenir des résultats [...]

  • Seite 76

    3 Pour retir er le moulin du bloc moteur , tournez le moulin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.  V ous pouvez utiliser le hachoir pour hacher des oignons, de la viande , des herbes, des légumes, des fr uits, du chocolat, des fromages dur s, de la nour [...]

  • Seite 77

       N’utilisez jamais de tampons à récurer , de produits abrasifs ou de détergents agr essifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoy er l’appareil. 1 Arrêtez, puis débranchez l’appar eil. 2 Retirez toutes les pièces amovibles a vant de les nettoyer . 3 Nettoyez les différ e[...]

  • Seite 78

     V ous trouverez d’autres recettes sur notre site W eb à l’adresse www .philips.com/kitchen.   - 250 g de poulet cuit - 250 g de pommes de terre cuites - 250 g de haricots ver ts cuits - 450 ml de lait 1 Fixez le blender sur le bloc m[...]

  • Seite 79

    - 1 cuillère à soupe de graines de cor iandre - 1 cuillère à soupe de graines de cumin - 3 piments séchés - 5 grains de poivre - 1 cuillère à soupe de pâte de crevettes - 1 cuillère à soupe de sel 1 Coupez le galangal en tranches de 1 cm env . 2 Placez tous les ingrédients dans le bol du moulin. 3 Moulez les ingrédients pendant 30 seco[...]

  • Seite 80

      Si l’appareil ne fonctionne pas (correctement), consultez d’abord la liste ci-dessous ou rendez-vous sur le site W eb de Philips à l’adresse www .philips.com/welcome. Si le problème rencontré ne gure pas dans la liste ou sur Internet, l’appareil est probablement déf ectueux. [...]

  • Seite 81

    81  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr ar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome. L ’apparecchio è dotato di uno speciale dispositivo di sicurezza che ne impedisce il funzionamento nel caso in cui gli accessori[...]

  • Seite 82

    - L ’apparecchio non è destinato a per sone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o sensoriali r idotte , fatti salvi i casi in cui tali per sone abbiano ricevuto assistenza o for mazione per l’uso dell’apparecchio da una per sona responsabile della loro sicurezza. - Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochi[...]

  • Seite 83

     - Non utilizzate mai il tritatutto per più di 30 secondi consecutivi. Fatelo raffreddare no a temperatur a ambiente tr a un ciclo e l’altro. - Quando tritate i chiodi di garofano e l’anice stellato, aggiungeteli sempre ad altr i ingredienti. Se tritati separ atamente , questi ingredienti potrebbe attaccare il [...]

  • Seite 84

    e lasciatelo raffreddare a temper atur a ambiente. Successivamente controllate che la quantità di ingredienti non sia superiore a quella indicata sul manuale o che il gr uppo lame non sia bloccato da qualcosa.  Al primo utilizzo dell’apparecchio, la vate con cur a tutte le par ti che verr anno a conta[...]

  • Seite 85

    Non utilizzate mai la funzione pulse per più di qualche secondo alla volta. - P er tr itare il ghiaccio, premete il relativo pulsante. 3 Al termine del processo , mettete il cursore di controllo su 0 e stac cate la spina. Prima di aprir e il coperchio , impostate sempre la manopola su 0.  - P er evitare schizzi, non ver sat[...]

  • Seite 86

    4 Impostate la manopola di comando su 0 e rimuovete il vaso frullator e dal gruppo motore. 5 V ersate il composto ottenuto attra verso l’apposito beccuccio del vaso (g. 9). P er evitare che la polpa e la buccia cadano nella bevanda, assicur atevi che il coperchio sia chiuso e il dosatore sia inserito nel coperchio. 6 Per ottenere un risultato [...]

  • Seite 87

      P otete utilizzare il tr itatutto per tritare ingredienti come cipolle , car ne , erbe , verdure, fr utta, cioccolata, for maggio duro , pappe per bambini e nocciole . HR2170/HR2161/HR2160: il tr itatutto (numero di riferimento HR2965) può essere ordinato presso il proprio r[...]

  • Seite 88

    2 Smontate tutte le par ti estraibili prima di pulirle. 3 Pulite i vari componenti dell’apparecchio come indicato nella tabella di pulizia. Consigli: - Si consiglia di pulire l’apparecchio e gli accessori subito dopo l’uso. - Se necessario, la rete del ltro può essere pulita con uno spazzolino morbido. [...]

  • Seite 89

     P er altre r icette, visitate il sito Inter net www .philips.com/kitchen.    - 250 g di carne di pollo cotta - 250 g di patate cotte - 250 g di fagiolini cotti - 450 ml di latte 1 Posizionate il vaso frullatore sul gruppo motor e (si veda il ca[...]

  • Seite 90

    - 1 cucchiaio di semi di coriandolo - 1 cucchiaio di semi di cumino - 3 peperoncini secchi - 5 grani di pepe - 1 cucchiaio di pasta di gamberetti - 1 cucchiaio di sale 1 T agliate il galangal a fette di circa 1 cm. 2 Inserite tutti gli ingredienti nel bicchiere del tritatutto . 3 T ritate gli ingredienti per 30 secondi. Nota Se desiderate pr eparar[...]

  • Seite 91

     Se l’apparecchio non funziona o non funziona correttamente , controllate per pr ima cosa l’elenco ripor tato di seguito o visitate il sito W eb Philips www .philips.com/welcome. Se il problema non viene trattato nell’elenco o su Inter net, l’apparecchio potrebbe av ere un difetto. In quest[...]

  • Seite 92

    92  Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome. Het apparaat is voorzien van een ingebouwde beveiliging die voorkomt dat het apparaat kan worden ingeschakeld wanneer accessoires niet of [...]

  • Seite 93

    kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebr uikt. - Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. - Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de stekker van het appar aat nog in het stopcontact zi[...]

  • Seite 94

    - V erwer k kr uidnagels, ster anijs en anijszaad altijd samen met andere ingrediënten. Als deze ingrediënten ongemengd worden v erwerkt, kunnen ze de kunststof onderdelen van het apparaat aantasten. - De beker van de maalmolen kan verkleuren indien de maalmolen wordt gebr uikt om ingrediënten zoals kruidnagels, anijs en kaneel te verw er ken. -[...]

  • Seite 95

    dan de in de gebr uiksaanwijzing vermelde hoeveelheid en of de mesunit niet door iets geblokk eerd wordt.   Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u het apparaat voor het eerst gebr uikt (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). ?[...]

  • Seite 96

    Laat het apparaat nooit langer dan enk ele seconden op de pulsstand werk en. - Dr uk op de ICE-knop om ijsblokjes te v ermalen. 3 Zet de bedieningsknop op 0 en haal de stekker uit het stopcontact wanneer u klaar bent met het verw erken van v oedsel. Zet de bedieningsknop altijd op 0 voor dat u het deksel opent.  - V ul de blender kan no[...]

  • Seite 97

    2 V oeg water of een andere vloeistof toe. 3 Plaats de maatbeker in de opening van het deksel, zet de bedieningsknop op de hoogste snelheid en laat het apparaat maximaal 40 seconden w erk en. 4 Zet de bedieningsknop op 0 en verwijder de blenderkan van de motorunit. 5 Schenk de drank via de tuit uit de blenderkan (g. 9). Zorg er voor dat het deks[...]

  • Seite 98

    W e r aden u aan de pulsstand of de snelheidsstand 5 te gebr uiken. Laat de maalmolen nooit langer dan 30 seconden onafgebr oken w erken. 2 Zet de bedieningsknop op 0 en haal de stekker uit het stopcontact wanneer u klaar bent met het verw erken van v oedsel. 3 Draai de maalmolen linksom om deze van de motorunit te verwijderen. ?[...]

  • Seite 99

       Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agr essiev e vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te mak en. 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekk er uit het stopcontact. 2 Neem alle verwijderbare onder delen van het apparaat af v oordat u ze sc[...]

  • Seite 100

     Bezoek v oor meer recepten onze w ebsite www .philips.com/kitchen.    - 250 g gekookte kip - 250 g gekookte aardappelen - 250 g gekookte sperziebonen - 450 ml melk 1 Bevestig de blenderkan op de motorunit (zie ‘Het apparaat gebruik en’). 2 Snijd de ing[...]

  • Seite 101

    - 3 gedroogde Spaanse peper s - 5 peper korrels - 1 eetlepel garnalenpasta - 1 eetlepel zout 1 Snijd de galangaw ortel in plakjes van circa 1 cm. 2 Doe alle ingrediënten in de maalmolenbeker . 3 Maal de ingrediënten gedurende 30 seconden. Opmerking: Als u een groter e hoeveelheid wilt bereiden, moet u het apparaat tot kamer temperatuur laten afk [...]

  • Seite 102

       Als het apparaat niet (goed) wer kt, lees dan eer st onder staande lijst door of ga naar de Philips- website www .philips.com/welcome . Als het probleem niet in dez e lijst of op internet staat ver meld, is het apparaat waar schijnlijk defect. W e r aden u in dat geval aan het appar aat na[...]

  • Seite 103

    103  Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilbyr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome. Apparatet er utstyr t med en innebygd sikk erhetslås som hindrer det i å fungere der som tilbehøret er monter t feil eller ikke er monter t[...]

  • Seite 104

    - Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet. - Ikke berør knivene, spesielt når appar atet er tilkob let. Knivbladene er svær t skarpe .  - T rekk alltid ut støpselet før du setter sammen, tar fr a hverandre eller justerer noen av delene. - Ikke br uk tilbehør eller deler fra andre produsenter , e[...]

  • Seite 105

       - Kontroller at koblingsenheten er sikk er t festet til bollen før du monterer hakkeren på motorenheten. - Ikke berør de skarpe kantene på knivenheten til hakkeren når du håndterer eller rengjør den. Knivene er svær t skar pe , og det er lett å skjære s[...]

  • Seite 106

    - mose kokte ingredienser , f.eks. for å lage barnemat   1 Skru knivenheten for hurtigmikseren med klokk en på mikserkannen (g. 2). 2 Fest mikserkannen med knivenheten på motor enheten og vri den med klokk en til den klikk er på plass (g. 3)[...]

  • Seite 107

    slikkepott, må du slå a v apparatet og åpne lokket før du rører i ingrediensene . Du kan også fjerne noe av innholdet i kannen og tilberede mindre mengder . - Når du skal knuse isbiter , må du ha maks. fem isbiter i kannen samtidig og tr ykke på isknappen noen ganger . K un HR2170: Kannen er laget a v glass og kan derfor knuses. Ikke mist [...]

  • Seite 108

    - For å få best mulig resultat når du lager fruktjuice og dr inker , tilfører du ca. 300 ml vann til 150 g fr ukt. Du kan også br uke andre væsker , f.eks. til å lage dr inker . - T omatjuice lages ved å dele tomatene i re og slippe bitene gjennom åpningen i lokket og ned på de roterende knivene. [...]

  • Seite 109

    Merk: Kontr oller at lokket er g odt festet, før du slår på apparatet. 6 Slå på apparatet. Merk: Hvis apparatet rister fordi maten ikk e er jevnt fordelt, må du legge hånden på lokk et. Merk: Hakk eren gjør jobben på noen sekunder . Ikk e la den kjøre i mer enn noen sekunder . 7 Når du er ferdig med å tilberede, setter du kontr ollbr y[...]

  • Seite 110

     Hvis du vil ha ere oppskrifter , kan du gå til Internett-sidene våre på www .philips.com/kitchen.   - 250 g kokt kyllingkjøtt - 250 g kokte poteter - 250 g kokte grønne bønner - 4,5 dl melk 1 Monter mikserkannen på motorenheten (se a vsnittet Bruk e[...]

  • Seite 111

    - 3 tør kede chili - 5 pepper korn - 1 ss rekepasta - 1 ss salt 1 Skjær galangaen i skiver på ca. 1 cm. 2 Ha alle ingrediensene i kvernbeger et. 3 Mal ingrediensene i 30 sekunder . Merk: Hvis du ønsk er å tilberede en større mengde, må du la apparatet kjøle seg ned til r omtemperatur før du tilbereder en ny omgang ingredienser . ?[...]

  • Seite 112

      Hvis apparatet ikke fungerer , eller ikke fungerer slik det skal, må du før st se i listen nedenfor eller gå webområdet til Philips på www .philips.com/welcome . Hvis problemet ikke omtales i denne listen eller på Internett, er det antagelig en feil v ed apparatet. Da anbefaler vi at du tar me[...]

  • Seite 113

    113  Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome. O aparelho está equipado com um sistema de segurança incor por ado que evita o seu funcionamento se os acessórios não estiverem montados co[...]

  • Seite 114

    - Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensor iais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido super visão ou instr uções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. - As crianças devem ser super visio[...]

  • Seite 115

    - Nunca utilize o moinho para moer ingredientes muito duros como noz-moscada e cubos de gelo.  - Nunca utilize o moinho durante mais de 30 segundos seguidos. Deixe o moinho arrefecer até à temperatur a ambiente entre os ciclos de processamento. - Prepare sempre os alhos, a or de anis e ans juntamente com outros ingredie[...]

  • Seite 116

      O aparelho está equipado com um protector do circuito do motor que desliga o motor caso este encrave (o que poderá ocorrer dur ante trabalhos pesados de processamento, caso o aparelho não seja utilizado de acordo com as instr uções no manual do utilizad[...]

  • Seite 117

    Não deix e o apar elho funcionar durante mais de 2 minutos consecutiv os. Deixe o apar elho arr efecer até à temperatura ambiente antes de continuar o pr ocessamento. - Para processar ingredientes dur ante breves segundos, rode o botão de controlo vár ias vez es para a regulação “pulse” (P). Nunca utilize a função ‘pulse’ durante m[...]

  • Seite 118

     1 Coloque os ingredientes no ltro atra vés da abertura na tampa. Cor te a fr uta em pedaços mais pequenos e ponha grãos secos, como as sementes de soja, de molho antes de os processar no ltro. 2 Adicione água ou outro líquido . 3 Coloque o copo medidor na tampa, regule o botão de[...]

  • Seite 119

    3 Vire o moinho já montado ao contrário e enrosque-o para a dir eita na unidade do motor (g. 12).  1 Ligue o aparelho . É aconselhável utilizar a função ‘pulse’ ou a velocidade 5. Nunca deix e o moinho trabalhar mais de 30 segundos seguidos sem interrupção . 2 Quando termina[...]

  • Seite 120

    11 Esvazie a taça da picadora. Retire sempr e as lâminas da taça da picadora e a picadora da unidade do motor antes de esvaziar a taça da picadora.   Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressiv os, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho . 1 Desligue[...]

  • Seite 121

     Para mais receitas, visite o nosso W eb site www .philips.com/kitchen.   - 250 g de frango cozido - 250 g de batatas cozidas - 250 g de feijão v erde cozido - 450 ml de leite 1 Monte o copo misturador na unidade do motor (consulte a secção “U[...]

  • Seite 122

    - 1 c.s. de sementes de coentros - 1 c.s. sementes de cominhos - 3 malaguetas secas - 5 grãos de pimenta - 1 c.s. de pasta de camarão (kapi) - 1 c.s. de sal 1 Cor te a galanga em fatias de apr ox. 1 cm. 2 Coloque todos os ingredientes no copo do moinho . 3 Moa os ingredientes durante 30 segundos. Nota: Se quiser preparar uma maior quantidade, dei[...]

  • Seite 123

      Se o aparelho não funcionar ou funcionar incorrectamente , ver ique primeiro a lista em baixo ou visite o W eb site da Philips em www .philips.com/welcome . Se o problema não f or mencionado na lista ou na Internet, prova velmente , o aparelho tem uma avaria. Nesse ca[...]

  • Seite 124

    124  Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome . Apparaten är för sedd med ett inbyggt säkerhetslås som gör att den inte fungerar om tillbehören har monterats felaktigt eller inte har[...]

  • Seite 125

    - Små barn ska över vakas så att de inte kan leka med apparaten. - Rör inte vid knivarna, sär skilt när appar aten är inkopplad. Knivar na är mycket vassa.   - Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget innan du monter ar , tar bor t eller juster ar några av delarna. - Använd aldrig tillbehör eller delar från a[...]

  • Seite 126

    - Använd inte kvarnen till att tillreda ytande blandningar som t.ex. fr uktjuice .    - Se till att kopplingsenheten är ordentligt fastsatt i skålen för hackaren innan du monterar hackaren på motorenheten. - Rör inte vid eggarna på den löstagbar [...]

  • Seite 127

    - Blanda vätskor , t.ex. mejer ivaror , såser , fr uktjuicer , soppor , drinkar och shake-dr ycker . - Blanda mjuka ingredienser - t.ex. pannkakssmet och majonnäs. - Mosa ingredienser - t.ex. bar nmat.    1 Skruva fast mixerns knivenhet medurs på behållar en (Bild 2). 2 Mo[...]

  • Seite 128

    - Om du inte är nöjd med resultatet när du mixar fasta ingredienser använder du pulsinställningen några gånger så att mixer n kör s i kor ta stötar . Om du vill använda en slickepott stänger du a v apparaten, öppnar locket och rör ingredienserna. Du kan också ta bor t lite av innehållet och mixa mindre mängder åt gången. - När d[...]

  • Seite 129

    - Bästa resultat när du gör fr uktjuicer och cocktails får du om du tar ca 300 ml vatten per 150 g fr ukt. Du kan också använda andra vätskor , t.ex. när du gör cocktails. - Om du vill göra tomatjuice skär du för st tomater na i fyra delar och släpper sedan bitar na genom lockets öppning och ner på de roterande knivar na. ?[...]

  • Seite 130

    Tips: Skär större bitar i 1-2 cm stora bitar . 5 Sätt på locket på skålen för hackar en (1) och sätt fast den genom att vrida den medurs (2) (Bild 17). Obs! Se till att lock et är ordentligt f astsatt innan du slår på apparaten. 6 Slå på apparaten. Obs! Om apparaten skakar på grund av att ingr edienserna inte är jämnt fördelade lä[...]

  • Seite 131

      Om du behöver ser vice eller infor mation eller har problem med apparaten kan du besöka Philips web bplats på www .philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonn umret i garantibroschyren). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land vänder du di[...]

  • Seite 132

      - 20 g schalottenlök - 15 g vitlök - 7 g galangarot - 9 g citrongräs - 2 kr yddnejlikor - 1 msk korianderfrön - 1 msk kumminfrön - 3 tor kade chilifr ukter - 5 peppar korn - 1 msk räkpasta - 1 msk salt 1 Skär galangaroten i cirka 1 cm stora skivor . 2 Lägg alla ing[...]

  • Seite 133

      Om apparaten inte funger ar ordentligt kan du för st titta i listan nedan eller på Philips webbplats på www .philips.com/welcome. Om problemet inte nämns i listan har apparaten troligtvis någon defekt. I så fall rekommenderar vi att du tar med dig appar aten till en återför säljare eller till ett[...]

  • Seite 134

    134  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome. Cihaz, aksesuar ları yanlış takıldığında ya da hiç takılmadığında çalışmasını engelley en dahili b[...]

  • Seite 135

    - Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir . - Özellikle cihaz prize takılıyken, bıçaklar a dokunmaktan kaçının. Bıçaklar çok keskindir .  - Herhangi bir parçayı takmadan, çıkar madan veya a yar lamalarını yapmadan önce cihazın şini mutlaka prizden çekin. - Başka rmalarca üretilmiş ol[...]

  • Seite 136

       - Doğrayıcıyı motor ünitesine takmadan önce , bağlantı ünitesinin doğr ayıcı haznesine güv enli bir şekilde oturduğundan emin olun. - Doğrayıcı bıçak ünitesini tutar ken veya yıkarken kesici kenarlar a dokunmayın. Bu kenar lar oldu[...]

  • Seite 137

    - Bebe maması gibi pişmiş yiyecekleri püre haline getirmek.  1 Blender kesme ünitesini saat yönünde çevir erek blender haznesine takın (Şek. 2). 2 Blender haznesini kesme ünitesiyle birlikte motor ünitesine takın ve y erine kilitleninceye[...]

  • Seite 138

    - Buz küplerini parçalamak için, hazneye bir defada en fazla 5 küp b uz koyun v e BUZ düğmesine bir kaç kez basın. Sadece HR2170 için: Hazne camdan yapılmıştır ve kırılabilir . Hazneyi sert zeminlere düşürme yin. Aynı zamanda yüksek ısı şoklarından kaçının. Hazne çok soğuksa, içine sıcak bir sıvı ko ymadan önce ıl[...]

  • Seite 139

     Öğütücüyü çekilmiş biber , susam tohumu, pirinç, kepek, hindistan cevizi, kabuklu yemişler (kab uklarıyla bir likte), kahve çekirdekleri, kur u soya fasuly eleri, kur u bezely e , peynir , ekmek kırıntısı, vb. gibi malzeme[...]

  • Seite 140

    Dikkat: Cihaz malzemelerin eşit olarak dağılmaması yüzünden sallanıyorsa, elinizi kapağın üstüne ko yun. Dikkat: Doğrayıcı işini bir kaç saniye içinde tamamlar . Hiçbir zaman bir kaç saniyeden uzun çalıştırmayın. 7 İşlem sona erince , kontr ol düğmesini 0 k onumuna getirin v e cihazın şini prizden çekin. 8 Doğray?[...]

  • Seite 141

      Daha fazla tarif için www .philips.com/kitchen adresindeki web sitemizi ziyaret edin.   - 250g pişmiş tavuk eti - 250g pişmiş patates - 250g pişmiş taze fasuly e - 450 ml süt 1 Blender haznesini motor ünitesine yerleştirin (bkz. ‘Cihazın kullanım?[...]

  • Seite 142

    - 3 kur utulmuş acı biber - 5 çekilmemiş biber - 1 yemek kaşığı karides macunu - 1 yemek kaşığı tuz 1 Havlıcanı yaklaşık 1 cm’lik dilimler halinde k esin. 2 Tüm malzemeleri öğütücü ölçeğine koyun. 3 Malzemeleri 30 saniye öğütün. Dikkat: Daha fazla miktarda hazırlamak isterseniz, her bir grubun malzemelerini işlemden[...]

  • Seite 143

     Cihaz çalışmıyorsa veya doğr u şekilde çalışmıyorsa, öncelikle aşağıdaki listeye göz atın veya www . philips.com/welcome adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin. Karşılaştığınız sor un bu listede veya Internet’te yoksa, cihazınız muhtemelen arızal[...]

  • Seite 144

    144[...]

  • Seite 145

    145[...]

  • Seite 146

    146[...]

  • Seite 147

    147[...]

  • Seite 148

    148[...]

  • Seite 149

    149[...]

  • Seite 150

    150[...]

  • Seite 151

    151[...]

  • Seite 152

    152[...]

  • Seite 153

    153[...]

  • Seite 154

    154[...]

  • Seite 155

    155[...]

  • Seite 156

    156[...]

  • Seite 157

    157[...]

  • Seite 158

    158[...]

  • Seite 159

    159[...]

  • Seite 160

    160[...]

  • Seite 161

    161[...]

  • Seite 162

    162 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 22[...]

  • Seite 163

    163 50 - 150g MAX MAX MAX MAX MAX 5 - 8 pulses 5 - 10 pulses 7 - 10 pulses 20 - 30 sec. 30 sec. 35 sec. 30 sec. 30 sec. 50 - 200g 10 - 20g 75 - 150g max. 150g max. 150g 100 - 200g 25 - 150g[...]

  • Seite 164

    4222.002.7448.3[...]