Philips SCM7880/12 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips SCM7880/12 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips SCM7880/12, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips SCM7880/12 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips SCM7880/12. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips SCM7880/12 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips SCM7880/12
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips SCM7880/12
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips SCM7880/12
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips SCM7880/12 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips SCM7880/12 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips SCM7880/12 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips SCM7880/12, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips SCM7880/12 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome EN universal USB adapter 3 FR adaptateur USB universel 6 ES adaptador USB universal 9 DE universeller USB-Adapter 12 NL universele USB-adapter 15 IT adattatore univ ersale USB 18 PT adaptador USB universal 21 GR ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ USB 24 TR USB adaptörünüz 27 DK universal[...]

  • Seite 2

    B 2 1 3 6 4 5 A C SCM7880 17-09-2007 13:32 Pagina 2[...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH 1 Y our univer sal USB adapter Congratulations on your pur chase and welcome to Philips! This universal USB adapter pr ovides instant pow er to most devices with a service voltage of 5V DC (mobile telephones, MP3 pla yers, etc.). When fully charged, the adapter can supply up to 15 hours of backup energy . Carefully r ead and sa ve this us[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH 4 Functional o ver view (fig. A) PHILIPS • Lights up when a 5V device is charging (when no device is connected, the PHILIPS logo will flash). • Flashes when the device is fully charged. Foldab le pow er plug Connects to the wall outlet. Battery check button Activates the power indicator . USB port Connects to 5V DC devices (mobile tel[...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH 7 T roubleshooting Problem – P ossible cause • Solution USB adapter does not charge connected device – Voltage of de vice does not correspond with that of USB adapter . • Refer to the user manual that came with the de vice. – Improper connection between device and USB adapter . • Make sur e that the USB cable is properl y inse[...]

  • Seite 6

    6 FRANÇAIS 1 V otre adaptateur USB univ er sel Félicitations pour votr e achat et bienven ue chez Philips! Cet adaptateur USB universel permet de fair e fonctionner la plupart des appareils disposant d’une tension de fonctionnement de 5 V CC (téléphones por table, lecteurs MP3, etc.). Lorsqu’il est complètement chargé, l’adaptateur peut[...]

  • Seite 7

    7 FRANÇAIS 4 Aperçu des fonctionnalités (f ig. A) PHILIPS • S’allume lorsqu’un appar eil d’une tension de 5 V est en cours de charge (si aucun appareil n’est branché, le logo PHILIPS clignote). • Clignote lorsque l’appareil est complètement chargé. Fiche d’alimentation pliable Permet de brancher l’ada ptateur sur la prise mu[...]

  • Seite 8

    8 FRANÇAIS 6 Car actér istiques techniques • T ype de batterie: lithium-polymère • Puissance absorbée normale: 110V - 240V A C (60/50Hz) • Puissance de sortie assignée: 5,4 V CC , 450 mA max. • Puissance nette de la batterie: 1000 mAh • T emps de charge: 2-3 heures • T empérature de fonctionnement: 0ºC - 45ºC • Dimensions: 80,[...]

  • Seite 9

    9 ESP AÑOL 1 Adaptador USB univer sal Felicidades por la adquisición y bienv enido a Philips. Este adaptador USB universal pr opor ciona alimentación de forma inmediata a la ma yoría de dispositiv os con una tensión de servicio de 5 V de CC (teléfonos móviles, repr oductores de MP3, etc .). Si está completamente cargado, el adaptador puede [...]

  • Seite 10

    10 ESP AÑOL 4 Resumen del funcionamiento (f igur a A) PHILIPS • Se enciende cuando un dispositiv o de 5 V se está cargando (si no ha y ningún dispositivo conectado , el logotipo PHILIPS parpadea). • Parpadea si el dispositivo está completamente cargado . Cable de alimentación plegable Se conecta a la toma de pared. Botón de comprobación [...]

  • Seite 11

    11 ESP AÑOL 6 Especificaciones técnicas • Tipo de batería: polímero de litio • Entrada nominal: 110V - 240V A C (60/50Hz) • Salida nominal: 5,4 V de CC, máximo de 450 mA • Capacidad de salida de la pila: 1000 mAh • Tiempo de carga: 2-3 horas • T emperatura de funcionamiento: 0°C - 45°C • T amaño: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (alto x [...]

  • Seite 12

    12 DEUTSCH 1 Ihr univer seller USB-Adapter Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willk ommen bei Philips! Dieser universelle USB-Adapter v ersorgt die meisten Geräte mit einer Betriebsspannung von 5 V DC (Mobiltelefone, MP-3-Play er usw .) direkt mit Strom. Bei voller Ladung liefert der Adapter 15 Stunden Energie. Lesen Sie diese Bedienungsanl[...]

  • Seite 13

    13 DEUTSCH 4 Funktionsüber sicht (Abb . A) PHILIPS • Leuchtet auf, w enn ein 5 V -Gerät geladen wird (wenn kein Gerät angeschlossen ist, blinkt das PHILIPS Logo). • Blinkt, wenn das Gerät v ollständig geladen ist. Klappbarer Netzsteck er Zum Anschluss an die W andsteckdose. Akkuladetaste Aktiviert die Betriebssignalleuchte . USB-P or t Fü[...]

  • Seite 14

    14 DEUTSCH 6 T echnische Daten • Akkutyp: Lithiumpolymerakku • Eingangsspannung: 110V - 240V A C (60/50Hz) • Ausgangsspannung: maximal 5,4 V DC 450 mA • Batteriekapazität: 1000 mAh • Ladezeit: 2-3 Stunden • Betriebstemperatur : 0°C - 45°C • Größe: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (H x B x T) • Gewicht: 116 g 7 Problembehandlung Problem ?[...]

  • Seite 15

    15 NEDERLANDS 1 Uw univer sele USB-adapter Gefeliciteerd met uw aank oop en welk om bij Philips! Deze universele USB-adapter biedt onmid dellijk vermogen aan de meeste apparaten met een servicevoltage van 5 V gelijkstroom (mobiele telef oons, MP3-spelers, enz.). Als de adapter volledig is opgeladen, biedt deze maximaal 15 uur aan energiereserve. Le[...]

  • Seite 16

    16 NEDERLANDS 4 Functieov erzicht (f ig. A.) PHILIPS • Brandt wanneer een 5V -apparaat w ordt opgeladen (als er geen apparaat is aangesloten, knippert het PHILIPS-logo). • Knippert wanneer het apparaat volledig is opgeladen. Inklapbare stekk er Hiermee sluit u de adapter aan op het stopcontact. Batterijcontroleknop Schakelt de batterij-indicato[...]

  • Seite 17

    17 NEDERLANDS 7 Problemen oplossen Probleem – Mogelijke oorzaak • Oplossing USB-adapter laadt het aangesloten apparaat niet op – Voltage v an het apparaat komt niet overeen met dat v an de USB-adapter . • Raadpleeg de gebruikershandleiding die bij dit a pparaat wer d meegelever d. – Onjuiste verbinding tussen het apparaat en de USB-adapte[...]

  • Seite 18

    18 IT ALIANO 1 Adattatore univer sale USB Congratulazioni per l’acquisto e benv enuto in Philips! Questo adattatore univ ersale USB fornisce una fonte di alimentazione istantanea per la maggior parte dei dispositivi con una tensione di servizio di 5 V CC (telefoni cellulari, lettori MP3, ecc.). Quando è completamente carico, l’adattatore può [...]

  • Seite 19

    19 IT ALIANO 4 Panoramica sulle funzioni (fig. A) PHILIPS • La scritta si illumina quando è in carica un dispositiv o da 5 V (quando non è collegato alcun dispositivo , il logo PHILIPS lampeggia). • Lampeggia quando il dispositiv o è completamente carico. Spina di alimentazione pieghev ole Si collega alla presa a mur o . Pulsante di controll[...]

  • Seite 20

    20 IT ALIANO 6 Specifiche tecniche • Tipo di batteria: polimeri di litio • T ensione in ingresso: 110V - 240V AC (60/50Hz) • T ensione in uscita: max. 5,4 V CC 450 mA • Uscita capacità batteria: 1000 mAh • T empo di carica: 2-3 ore • T emperatura di funzionamento: 0°C - 45°C • Dimensioni: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (a x l x p) • Peso:[...]

  • Seite 21

    21 PORTUGUÊS 1 O seu adaptador USB univer sal Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Este adaptador USB universal f ornece alimentação imediata à maioria dos dispositivos com uma tensão de serviço de 5 V CC (telemóveis, leitores de MP3, etc.). Quando completamente carregado , o adaptador pode fornecer até 15 horas de energia pró[...]

  • Seite 22

    22 PORTUGUÊS 4 P er spectiva funcional (f ig. A) PHILIPS • As luzes apr esentam-se no sentido ascendente quando um dispositivo de 5 V se encontra em carregamento (quando não se encontra ligado nenhum dispositivo , o logótipo PHILIPS apresenta-se intermitente). • Apr esenta-se intermitente quando o dispositivo se encontra totalmente carregado[...]

  • Seite 23

    23 PORTUGUÊS 6 Especificações técnicas • Tipo de bateria: Polímer os de lítio • T axa de entrada: 110V - 240V AC (60/50Hz) • T axa de saída: 5,4 V CC , máx. 450 mA • Capacidade da bateria: 1000 mAh • T empo de recarga: 2-3 horas • T emperatura de funcionamento: 0ºC - 45ºC • Dimensões: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm (a x l x p) • P[...]

  • Seite 24

    24 Œ§§∏V¡¬∫∞ 1 √ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ USB ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·˜ Î·È Î·ÏÒ˜ ÔÚ›Û·Ù ÛÙË Philips! A˘Ùo˜ Ô ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ USB ·Ú¤¯ÂÈ ¿ÌÂÛË ÈÛ¯‡ ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ Û˘Û΢¤˜ Ì ٿÛË 5V DC[...]

  • Seite 25

    25 Œ§§∏V¡¬∫∞ 4 ∂ÈÛÎfiËÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ (∂ÈÎfiÓ· A) PHILIPS • ∞Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó ÌÈ· Û˘Û΢‹ 5V ÊÔÚÙ›˙ÂÈ (fiÙ·Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Î·Ì›· Û˘Û΢‹, ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘Ô PHILIPS ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ). • ∞Ó·‚ÔÛ‚‹Ó[...]

  • Seite 26

    26 Œ§§∏V¡¬∫∞ 6 ∆¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ • ∆‡Ô˜ Ì·Ù·Ú›·˜: ÔÏ˘ÌÂÚÔ‡˜ ÏÈı›Ô˘ • ¢È·‚·ıÌÈṲ̂ÓË Â›ÛÔ‰Ô˜: 110V - 240V A C (60/50Hz) • ¢È·‚·ıÌÈṲ̂ÓË ¤ÍÔ‰Ô˜: 5,4V DC, ̤Á. 450 mA • ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· Ì·Ù·Ú›·˜: 1 0[...]

  • Seite 27

    27 TÜRKÇE 1 Evrensel USB adaptörünüz Philips satın aldığınız için tebrik ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Bu evr ensel USB adaptör , kullanma gerilimi 5V DC olan birçok a ygıta (mobil telefonlar , MP3 çalarlar , vb.) anında güç sağlar . Adaptör , tam olarak şarj edildiğinde, 15 saate kadar yedek enerji sağla yabilir . USB a[...]

  • Seite 28

    28 TÜRKÇE 4 Fonksiyon bilgileri (res. A) PHILIPS • 5V’lik bir a ygıt şarj olurk en yanar (herhangi bir a ygıt bağlı değilk en, PHILIPS logosu yanar). • A ygıt tamamen şarj olduğunda yanıp söner . Katlanabilir güç kablosu Duvardaki prize bağlanır . Pil kontr ol düğmesi Güç göstergesini etkinleştirir . USB portu 5V DC a y[...]

  • Seite 29

    29 TÜRKÇE 7 Sor un gider me Sorun – Olası nedeni • Çözümü USB adaptör , bağlı olan aygıtı şarj etmiyor – Aygıtın ger ilimi, USB adaptörün ger ilimi ile uyuşmuyor . • A ygıtla birlikte verilen kullanım kıla vuzuna başvurun. – Aygıt ve USB adaptör ar asındaki yanlış bağlantı. • USB kablosunun a ygıta v e USB [...]

  • Seite 30

    30 DANSK 1 Din univer sal-USB-adapter Tillykk e med dit køb og velk ommen til Philips! Denne universal-USB-adapter giv er strøm til de fleste enheder med en spænding på 5 V DC (mobiltelefoner , MP3-afspillere osv .). Når adapteren er fuldt opladet, kan den lev ere op til 15 timers nødstrøm. Læs brugervejledningen, og gem den, da den indehol[...]

  • Seite 31

    31 DANSK 4 Over sigt ov er funktioner (f ig. A) PHILIPS • Tænder , når en 5 V -enhed oplader (hvis der ikk e er tilsluttet nogen enhed, blinker PHILIPS-log oet). • Blinker , når enheden er fuldt opladet. Sammenfoldeligt strømstik Sættes i stikkontakten. Batterikontr ol-knap Aktiver er strømindikatoren. USB-port Tilslutning til 5 V DC-enhe[...]

  • Seite 32

    32 DANSK 7 Fejlfinding Problem – Mulig årsag • Løsning USB-adapteren oplader ikke den tilsluttede enhed – Spændingen på enheden svarer ikke til USB-adapterens. • Se i brugervejledningen til enheden. – Forker t tilslutning mellem enheden og USB-adapteren. • Sørg for , at USB-kablet sidder or dentligt i enheden og USB-adapteren. – [...]

  • Seite 33

    33 SVENSKA 1 Univer sell USB-adapter Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Med hjälp a v den här universella USB-adaptern kan du få tillgång till ström för de flesta enheter som drivs med en spänning på 5 V likström (mobiltelefoner , MP3-spelar e osv .). När adaptern är helt laddad kan du an vända den till att driva enhe[...]

  • Seite 34

    34 SVENSKA 4 Funktionsöver sikt (bild A) PHILIPS • Tänds när en 5 V -enhet laddas (när det inte finns någon ansluten enhet blinkar PHILIPS-logotypen). • Blinkar när enheten är helt laddad. Vikbar kontakt Ansluts till vägguttaget. Batterikontr ollknapp Aktivera strömindikatorn. USB-port Anslut till 5 V -enheter (mobiltelefoner , MP3-spe[...]

  • Seite 35

    35 SVENSKA 7 Felsökning Problem – Möjlig orsak • Lösning Den anslutna enheten laddas inte – Spänningen för enheten överensstämmer inte med spänningen för USB-adaptern. • Om du vill ha information läser du i användarhandbok en för enheten. – Ingen anslutning mellan enheten och USB-adaptern. • Se till att USB-kabeln är ordent[...]

  • Seite 36

    36 SUOMI 1 USB-yleisso vitin Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philipsiin! Tämä USB-yleissovitin takaa virran useimpiin laitteisiin, joiden jännite on 5 V DC (matkapuhelimet, MP3-soittimet jne.). Täyteen ladattu sovitin varmistaa virransaannin jopa 15 tunnin ajaksi. Lue ja säilytä tämä käyttöopas, k oska siinä on tärkeitä USB-sovit[...]

  • Seite 37

    37 SUOMI 4 T oiminnot (kuva A) PHILIPS • Syttyy , kun 5 V:n laitetta ladataan (kun mitään laitetta ei ole liitettynä, PHILIPS-logo vilkkuu). • Vilkkuu, kun laite on ladattu. T aitettava pistotulppa Liitetään pistorasiaan. Akun tarkistuspainike Aktivoi virranilmaisimen. USB-portti 5 V DC -laiteliitäntä (matkapuhelimet, MP3-soittimet jne.)[...]

  • Seite 38

    38 SUOMI 7 Vianmäär itys Ongelma – Mahdollinen syy • Ratkaisu USB-sovitin ei lataa siihen liitettyä laitetta – Laitteen jännite ei vastaa USB-sovittimen jännitettä. • Lisätietoja on laitteen mukana toimitetussa käyttöoppaassa. – Laitteen ja USB-sovittimen välinen liitäntä ei ole kunnossa. • V armista, että USB-kaapeli on li[...]

  • Seite 39

    39 POLSKI 1 Uniwersalny adapter USB Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Ten uniwersalny adapter USB zapewnia natychmiastowe zasilanie większości urządzeń prądem stałym 5 V (np. telefonom komórkowym, odtwarzaczom MP3 itp.). W pełni naładowany adapter zapewnia do 15 godzin zasilania awaryjnego. Zalecamy dokładne zap[...]

  • Seite 40

    40 POLSKI 4 Opis elementów urządzenia (rys. A) PHILIPS • Świeci się podczas ładowania urządzenia 5 V (jeśli żadne urządzenie nie jest podłączone, logo PHILIPS będzie migać). • Miga, gdy urządzenie jest w pełni naładowane. Składana wtyczka zasilania Umożliwia podłączenie do gniazdka elektrycznego. Przycisk kontroli akumulator[...]

  • Seite 41

    41 POLSKI 6 Dane techniczne • Rodzaj akumulatora: litowo-polimerowy • Napięcie wejściowe: 110V - 240V A C (60/50Hz) • Napięcie wyjściowe: maks. prąd stały 5,4 V 450 mA • Pojemność akumulatora: 1000 mAh • Czas ładowania: 2-3 godzin • Temperatura eksploatacji: od 0°C do 45°C • Wymiary: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm ( wxsxg ) • Waga[...]

  • Seite 42

    42 ĆEŠTINA 1 Univerzální adaptér USB Gratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u společnosti Philips! Tento univerzální adaptér USB poskytuje okamžité napájení pro většinu zařízení s provozním napětím 5 V DC (mobilní telefony, MP3 přehrávače apod.). Plně nabitý adaptér může poskytnout až 15 hodin záložní energie. [...]

  • Seite 43

    43 ĆEŠTINA 4 Přehled funkcí (obr. A) PHILIPS • Rozsvítí se při nabíjení 5V zařízení (pokud žádné zařízení není připojeno, bude blikat logo PHILIPS). • Bliká, pokud je zařízení plně nabité. Sklopná zástrčka Pro připojení k nástěnné zásuvce. Kontrolní tlačítko baterie Aktivuje indikátor napájení. Port USB [...]

  • Seite 44

    44 ĆEŠTINA 7 Odstraňování problémů Problém – Možná příčina • Ňėešení Adaptér USB nenabíjí připojené zařízení – Napětí zařízení neodpovídá napětí adaptéru USB. • Nahlédněte do uživatelského manuálu dodaného se zařízením. – Nesprávné spojení mezí zařízením a adaptérem USB. • Zkontrolujte[...]

  • Seite 45

    45 SLOVENSKY 1 Váš univerzálny adaptér USB Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Tento univerzálny adaptér USB poskytuje okamžité napájanie pre väčšinu zariadení s prevádzkovým napätím 5 V jednosmerného prúdu (mobilné telefóny, MP3 prehrávače atď.). Pri plnom nabití dokáže adaptér poskytnúť až 1[...]

  • Seite 46

    46 SLOVENSKY 4 Prehľad funkcií (obr. A) PHILIPS • Rozsvieti sa pri nabíjan í5Vz a riadenia (keď nie je pripojené žiadne zariadenie, bude blikať logo spoločnosti PHILIPS). • Bliká pri úplnom nabití zariadenia. Sklopná sieťová zástrčka Pripája sa do sieťovej zásuvky. Tlačidlo kontroly batérie Aktivuje indikátor napájania. [...]

  • Seite 47

    47 SLOVENSKY 6 Technické údaje • Typ batérie: Lítium-polymérová • Menovitý príkon: 110V - 240V A C (60/50Hz) • Menovitý výstup: 5,4 V jednosmerného prúdu, max. 450 mA • Kapacita batérie: 1000 mAh • Čas nabíjania: 2-3 hodín • Prevádzková teplota: 0ºC - 45ºC • Veľkosť: 80,5 x 57,7 x 40,8 mm ( vxšxh ) • Hmotnosť[...]

  • Seite 48

    48 MA GY AR 1 Az univerzális USB-csatlakozó Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! Ez az univerzális USB-csatlakozó azonnali áramellátást biztosít a legtöbb 5V-os egyenáramú feszültségről működő készülékhez (mobiltelefonok, MP3-lejátszók stb.). Teljesen feltöltött állapotb[...]

  • Seite 49

    49 MA GY AR 4 A működés áttekintése (A ábra) PHILIPS • 5V-os készülék töltése közben világít (ha nincs csatlakoztatva készülék, akkor a PHILIPS logó villog). • Világít, ha a készülék már teljesen fel van töltve. Behajtható hálózati csatlakozódugó A fali aljzatba csatlakoztatható. Akkumulátor ellenőrző gomb Beka[...]

  • Seite 50

    50 MA GY AR 6 Műszaki adatok • Akkumulátortípus: lítium-polimer • Névleges bemeneti feszültség: 110V - 240V A C (60/50Hz) • Névleges kimeneti feszültség: legfeljebb 5,4V (egyenáramú) 450 mA • Akkumulátorkapacitás: 1000 mAh • Újratöltési idő: 2-3 órán • Üzemi hőmérséklet: 0ºC - 45ºC • Méret: 80,5 x 57,7 x 40,[...]

  • Seite 51

    51 РYССКИИ 1 Универсальный адаптер USB Поздравляем с покупкой и приветств уем в кл убе Philips! Этот универсальный адаптер USB обеспечивает быстрое включение питания для большинства устройств с рабо[...]

  • Seite 52

    52 РYССКИИ 4 Обзор функциональных возможност ей (рис. A) PHILIPS • Загорается при зар ядке у стройства 5 В (если устройство не подключено, загорится логотип PHILIPS). • Мигает , ког да устройство полность[...]

  • Seite 53

    53 РYССКИИ 6 Т ехнические характеристики • Т ип аккумулят ора: литиевый полимер • Потреб ляемая мощность: 110V - 240V A C (60/50Hz) • Номинальная выходная мощность: 5,4 В пост оянного тока, мак с. 450 мА • Вых[...]

  • Seite 54

    54 EN Inf or mation to the consumer Disposal of your old product Y our product is designed and manufactur ed with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is co vered b y the European Directiv e 2002/96/EC. Please inform yourself a[...]

  • Seite 55

    55 NL Infor matie voor de consument V erwijdering v an uw oude product Uw product is v ervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, w elke ger ecycled en opnieuw gebruikt kunnen wor den. Als u op uw product een doorstr eepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win[...]

  • Seite 56

    56 TR Tüketicinin Bilgisine Eski ürününüzün atılması Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve y eniden kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalar dan tasarlanmış ve üretilmiştir . Bir ürüne, çarpı işar etli tek erlekli çöp arabası işaretli etik et ya pıştırılması, sö z kon usu ürünün 2002/96/EC s[...]

  • Seite 57

    57 PL Informacje dla użytkownika Usuwanie zużytych produktów Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte. Jeśli na produkcie znajduje się symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach, podlega on postanowieniom dyre[...]

  • Seite 58

    SCM7880 17-09-2007 13:32 Pagina 58[...]

  • Seite 59

    SCM7880 17-09-2007 13:32 Pagina 59[...]

  • Seite 60

    SCM7880 17-09-2007 13:32 Pagina 60[...]

  • Seite 61

    © 2007 K oninklijk e Philips Electronics N.V . All rights reserved. Repr oduction in whole or in part is prohibited without the prior written consent of the copyright owner . The information presented in this document does not form part of any quotation or contract,is believ ed to be accurate and reliable and ma y be changed without notice. No lia[...]