Philips SCE7640/05 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips SCE7640/05 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips SCE7640/05, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips SCE7640/05 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips SCE7640/05. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips SCE7640/05 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips SCE7640/05
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips SCE7640/05
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips SCE7640/05
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips SCE7640/05 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips SCE7640/05 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips SCE7640/05 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips SCE7640/05, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips SCE7640/05 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome EN rechargeable po wer pack 3 FR bloc d’alimentation rechargeable 6 ES fuente de alimentación recargable 9 DE wiederaufladbarer Akkupack 12 NL oplaadbaar energiepakk et 15 IT sistema di alimentazione ricaricabile 18 PT dispositivo de alimentação r ecarregáv el 21 GR Â·Ó[...]

  • Seite 2

    B 1 2 4 5 3 A C D SCE7640v2 23-10-2007 12:47 Pagina 2[...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH 1 Y our rechar geable po wer pack Congratulations on your pur chase and welcome to Philips! This rechargeable po wer pack pr ovides instant power to devices with a service voltage of 5V DC (mobile telephones, MP3 pla yers, etc.) and 16V - 19V DC (notebook computers). When fully charged, the pow er pack can supply up to 60 hours of backup [...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH 4 Functional o ver view (f ig. A) Batter y check button Activates the pow er indicator . OUTPUT 16V DC-19V DC Connects to a notebook computer . INPUT 19V DC Connects to the mains supply . USB port Connects to 5V DC devices (mobile telephones, MP3 pla yers, etc.). P ow er indicator Indicates the batter y status. 5 Oper ation Charging the p[...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH 6 T echnical specifications • Batter y type: Lithium polymer • Rated input: 19V DC, max. 3200 mA • Rated output: 5.6V DC, max. 350 mA 16-19V DC, max. 2000 mA • Batter y capacity: 2000 mAh • Recharging time: 2.5 - 4 hours • Operating temperature: 0ºC - 45ºC • Size: 120 x 81 x 25 mm (h x w x d) • W eight: 282 g 7 T roub le[...]

  • Seite 6

    6 FRANÇAIS 1 V otre bloc d’alimentation rechar geable Félicitations pour votr e achat et bienv enue chez Philips! Ce bloc d’alimentation rechargeable f ournit une alimentation instantanée aux appar eils fonctionnant sur une tension de 5 V CC (téléphones portables, lecteurs MP3, etc.) et de 16 V -19 V CC (ordinateurs portables). Lorsqu’il[...]

  • Seite 7

    7 FRANÇAIS 4 Aperçu des fonctionnalités (f ig. A) Bouton d’indication de charge de la batterie Permet d’activ er l’indicateur de charge. OUTPUT 16 V DC-19 V DC Permet de connecter le bloc à un or dinateur portable . INPUT 19 V DC Permet de connecter le bloc à la prise secteur . P or t USB Permet de brancher les a ppareils d’une tension[...]

  • Seite 8

    8 FRANÇAIS 6 Spécifications techniques • T ype de batterie: lithium-polymère • Puissance absorbée normale: 19V CC, 3200 mA max. • Puissance de sortie assignée: 5,6 V CC , 350 mA max. 16-19V CC, 2000 mA max. • Puissance nette de la batterie: 2000 mAh • T emps de charge: 2,5 - 4 heures • T empérature de f onctionnement: 0°C-45°C ?[...]

  • Seite 9

    9 ESP AÑOL 1 Fuente de alimentación recar gable Felicidades por la adquisición y bien venido a Philips. Esta fuente de alimentación recargable pr oporciona alimentación de forma inmediata a dispositiv os con una tensión de ser vicio de 5 V de CC (teléfonos móviles, repr oductores de MP3, etc.) y de 16 V - 19 V de CC (ordenador es por tátil[...]

  • Seite 10

    10 ESP AÑOL 4 Resumen del funcionamiento (f igur a A) Botón de comprobación de la batería Activa el indicador de alimentación. OUTPUT 16V DC -19V DC Se conecta a un ordenador portátil. INPUT 19V DC Se conecta a la toma de corriente. Puerto USB Donde se conectan los dispositivos de 5 V de CC (teléfonos móviles, r eproductor es de MP3, etc .)[...]

  • Seite 11

    11 ESP AÑOL 6 Especificaciones técnicas • Tipo de batería: polímero de litio • Entrada nominal: 19V V de CC, máximo de 3200 mA • Salida nominal: 5,6 V de CC , máximo de 350 mA 16-19V de CC, máximo de 2000 mA • Capacidad de salida de la pila: 2000 mAh • Tiempo de carga: 2,5 - 4 horas • T emperatura de funcionamiento: 0°C - 45°C [...]

  • Seite 12

    12 DEUTSCH 1 Wieder aufladbarer Akkupack Glückwunsch zu Ihrem Kauf und Willkommen bei Philips! Dieser wiederaufladbare Akkupack ermöglicht eine unk omplizier te Str omversorgung für die meisten Geräte mit einer Betriebsspannung v on 5 V DC (Mobiltelefone, MP3-Pla yer usw .) und 16–19 V DC (Notebook-Computer). Nach vollständiger Aufladung kan[...]

  • Seite 13

    13 DEUTSCH 4 Funktionsüber sicht (Abb . A) Akkutest-T aste Aktiviert die Ladekontr ollanzeige . OUTPUT 16V DC -19V DC Anschluss für Notebook-Computer . INPUT 19V DC Anschluss für das Netzteil. USB-Buchse Anschluss für 5-VDC-Geräte (Mobiltelefone, MP3-Pla yer usw .). Ladek ontrollanz eige Zeigt den Akkustatus an. 5 Betr ieb Laden des Akkupacks [...]

  • Seite 14

    14 DEUTSCH 7 Fehlerbehebung Problem – Mögliche Ursache • Lösung Das angeschlossene Gerät wird v om Akkupack nicht geladen. – Die Spannung des Geräts stimmt mit der des Akkupacks nicht überein. • Sehen Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts nach. – Fehlerhafte Verbindung zwischen Gerät und Akkupack. • V ergewissern Sie sich, da[...]

  • Seite 15

    15 NEDERLANDS 1 Uw oplaadbare ener giepakket Gefeliciteerd met uw aank oop en w elkom bij Philips! Dit oplaadbare energiepakk et geeft direct energie aan apparaten met een v oltage van 5 V gelijkstroom (mobiele telefoons, MP3-spelers, enz.) en 16 V -19 V gelijkstroom (notebooks). Als het energiepakk et volledig is opgeladen, biedt het maximaal 60 u[...]

  • Seite 16

    16 NEDERLANDS 4 Functieov erzicht (f ig. A) Batterijcontroleknop Schak elt de batterij-indicator in. OUTPUT 16V DC-19V DC V oor aansluiting op een notebook. INPUT 19V DC V oor aansluiting op netspanning. USB-poort V oor aansluiting op apparaten van 5 V gelijkstroom (mobiele telefoons, MP3-spelers, enz.). Batterij-indicator Geeft de batterijstatus a[...]

  • Seite 17

    17 NEDERLANDS 7 Problemen oplossen Probleem – Mogelijke oorzaak • Oplossing Het energiepakket laadt het aangesloten appar aat niet op – V oltage van het apparaat komt niet o vereen met dat van het energiepakket. • Raadpleeg de gebruik ershandleiding die bij dit apparaat is meegelev erd. – Onjuiste verbinding tussen het apparaat en het ene[...]

  • Seite 18

    18 IT ALIANO 1 Sistema di alimentazione r icar icabile Congratulazioni per l’acquisto e benv enuto in Philips! Questo sistema di alimentazione ricaricabile fornisce una fonte di alimentazione istantanea per la maggior parte dei dispositivi con una tensione di ser vizio di 5 V CC (telefoni cellulari, lettori MP3, ecc.) e 16 V -19 V CC (per compute[...]

  • Seite 19

    19 IT ALIANO 4 Panoramica sulle funzioni (fig. A) Pulsante di controllo della batteria Attiva l’indicatore dell’alimentazione. OUTPUT 16V DC-19V DC Per il collegamento ad un computer portatile. INPUT 19V DC Per il collegamento all’alimentazione principale. P or ta USB Consente il collegamento a dispositivi da 5 V CC (telefoni cellulari, letto[...]

  • Seite 20

    20 IT ALIANO 6 Specifiche tecniche • Tipo di batteria: polimeri di litio • T ensione in ingresso: max 19 V CC 3200 mA • T ensione in uscita: max 5,6 V CC 350 mA max 16-19 V CC 2000 mA • Uscita capacità batteria: 2000 mAh • T empo di carica: 2,5 - 4 ore • T emperatura di funzionamento: 0°C-45°C • Dimensioni: 120 x 81 x 25 mm (a x l [...]

  • Seite 21

    21 PORTUGUÊS 1 O seu dispositivo de alimentação recar regável Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Com este dispositivo de alimentação univ ersal poderá carr egar imediatamente os dispositivos com uma tensão de ser viço de 5 V CC (telemóv eis, leitores de MP3, etc.) e de 16 V - 19 V CC (computadores “notebook”)[...]

  • Seite 22

    22 PORTUGUÊS 4 Descr ição das funções (f ig. A) Botão de verificação da bateria Activa o indicador de alimentação . OUTPUT 16V DC -19V DC Ligação a um computador “notebook”. INPUT 19V DC Ligação à rede eléctrica. P or ta USB Ligação a dispositivos CC de 5 V (telemóv eis, leitores de MP3, etc.). Indicador de alimentação Indi[...]

  • Seite 23

    23 PORTUGUÊS 6 Especificações técnicas • Tipo de bateria: Polímer os de lítio • T ensão de entrada nominal: 19 V CC (máx.) 3200 mA • T ensão de saída nominal: 5,6 V CC (máx.) 350 mA 16-19 V CC (máx.) 2000 mA • Capacidade da bateria: 2000 mAh • T empo de carr egamento: 2,5 - 4 horas • T emperatura de funcionamento: 0°C - 45?[...]

  • Seite 24

    24 Œ§§∏V¡¬∫∞ 1 ∆Ô Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓÔ power pack ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·˜ Î·È Î·ÏÒ˜ ÔÚ›Û·Ù ÛÙË Philips! ∞˘Ùfi ÙÔ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓÔ power pack ·Ú¤¯ÂÈ ¿ÌÂÛË ÈÛ¯‡ ÛÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ì ٿÛË 5V DC (ÎÈÓËÙ¿ ÙË[...]

  • Seite 25

    25 Œ§§∏V¡¬∫∞ 4 ∂ÈÛÎfiËÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ (∂ÈÎfiÓ· A) ∫Ô˘Ì› ÂϤÁ¯Ô˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ∂ÓÂÚÁÔÔÈ› ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. OUTPUT 16V DC -19V DC ™˘Ó‰¤ÂÙ·È Û ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ notebook. INPUT 19V DC ™˘Ó‰¤ÂÙ·È ÛÙËÓ Î‡Ú[...]

  • Seite 26

    26 Œ§§∏V¡¬∫∞ 6 ∆¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ • ∆‡Ô˜ Ì·Ù·Ú›·˜: ÔÏ˘ÌÂÚÔ‡˜ ÏÈı›Ô˘ • ¢È·‚·ıÌÈṲ̂ÓË Â›ÛÔ‰Ô˜: 19V DC , ̤Á. 3200 mA • ¢È·‚·ıÌÈṲ̂ÓË ¤ÍÔ‰Ô˜: 5,6V DC, ̤Á. 350 mA 16-19V DC , ̤Á. 2000 mA • ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ?[...]

  • Seite 27

    27 TÜRKÇE 1 Şarj edilebilir güç paketi Philips satın aldığınız için tebrik ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Bu şarj edilebilir güç pak eti, kullanma gerilimi 5V DC (cep telefonla rı, MP3 çalar , vb.) ve 1 6V - 1 9V DC (dizüstü bilgisa yarlar) olan birçok a ygıta anında güç sağlar . Güç pak eti, tam olarak şarj edildiği[...]

  • Seite 28

    28 TÜRKÇE 4 Fonksiy on bilgiler i (res. A) Pil k ontrol düğmesi Güç göstergesini etkinleştirir . OUTPUT 16V DC -19V DC Dizüstü bilgisa yara bağlantı için. INPUT 19V DC Şebek e elektriğine bağlantı için. USB portu 5V D C a ygıtlarına bağlanır (mobil telefonlar , MP3 çalarlar , vb.). Güç göstergesi Pil durumunu gösterir . 5[...]

  • Seite 29

    29 TÜRKÇE 7 Sor un gider me Sorun – Olası nedeni • Çözümü Güç paketi, bağlı aygıtı şarj etmiyor – Aygıtın ger ilimi, güç paketinin gerilimi ile uyuşmuyor. • A ygıtla birlikte verilen kullanım kıla vuzuna başvurun. – Aygıt ve güç paketi ar asında y anlış bağlantı. • Bağlantı kablosunun, hem a ygıt hem de[...]

  • Seite 30

    30 D ANSK 1 Din genopladelige batter ipakke Tillykk e med dit køb og velk ommen til Philips! Denne genopladelige batteripakk e giver strøm til enheder med en spænding på 5 V DC (mobiltelefoner , MP3-afspillere osv .) og 16 - 19 V DC (bærbare computere). Når batteripakk en er fuldt opladet, kan den lever e op til 60 timers nødstrøm. Læs og [...]

  • Seite 31

    31 D ANSK 4 Over sigt ov er funktioner (Fig. A) Batterik ontrol-knap Aktiver er strømindikatoren OUTPUT 16 V DC - 19 V DC Tilslutning til en bærbar computer . INPUT 19 V DC Tilslutning til stikk ontakten. USB-port Tilslutning til 5 V DC-enheder (mobiltelefoner , MP3-afspillere osv .). Strømindikator Viser batteristatus. 5 Betjening Opladning af [...]

  • Seite 32

    32 D ANSK 7 Fejlf inding Problem – Mulig årsag • Løsning Batteripakken oplader ikke den tilsluttede enhed – Spændingen på enheden svarer ikk e til batter ipakkens. • Se i bruger v ejledningen til enheden. – For kert tilslutning mellem enheden og batteripakken. • K ontr oller , at ledningen sidder ordentligt i både enheden og batter[...]

  • Seite 33

    33 SVENSKA 1 Ditt laddningsbar a strömpaket Grattis till ditt inköp och välk ommen till Philips! Det här laddningsbara strömpak etet ger omedelbart ström till enheter som drivs med en spänning på 5 V likström (mobiltelefoner , MP3-spelare osv .) och 16 V - 19 V likström (bärbara datorer). När strömpak etet är helt laddat kan du använ[...]

  • Seite 34

    34 SVENSKA 4 Funktionsöver sikt (bild A) Batterik ontrollknapp Aktivera strömindikatorn. OUTPUT 16V DC -19V DC Anslut till en bärbar dator . INPUT 19V DC Anslut till elnätet. USB-port Anslut till 5 V -enheter (mobiltelefoner , MP3-spelare osv .). Strömindikator Anger batteristatus. 5 Dr ift Ladda strömpak etet (bild B) T r yck på batterikont[...]

  • Seite 35

    35 SVENSKA 7 Felsökning Problem – Möjlig orsak • Lösning Den anslutna enheten laddas inte av strömpaketet. – Spänningen för enheten överensstämmer inte med spänningen för strömpaketet. • Om du vill ha information läser du i användarhandbok en för enheten. – Ingen anslutning mellan enheten och strömpaketet. • Se till att a[...]

  • Seite 36

    36 SUOMI 1 Ladatta va latur i Onnittelut hankinnastasi ja ter v etuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Ladatta va laturi on 5 V DC -laitteiden (muun muassa matkapuhelinten ja MP3-soitinten) sekä 16 V - 19 V DC - laitteiden (kannetta vat tietokoneet) virtalähde. Ladattuna laturin virta riittää jopa 60 tunniksi. Lue käyttöohje huolellisesti [...]

  • Seite 37

    37 SUOMI 4 T oimintojen yleiskatsaus (kuva A) Akun tarkistuspainik e Aktivoi vir ranilmaisimen. OUTPUT 16 V DC - 19 V DC K ytketään kannetta vaan tietok oneeseen. INPUT 19V DC K ytketään päävirtalähteeseen. USB-portti V oidaan kytkeä 5 V DC -laitteisiin (muun muassa matkapuhelimet ja MP3-soittimet). Virranilmaisin Ilmaisee akun tilan. 5 Kä[...]

  • Seite 38

    38 SUOMI 7 Vianmäär itys Ongelma – Madollinen syy • Ratkaisu K ytketty laite ei saa laturista vir taa – Laitteen jännite ei vastaa laturin jännitettä. • Katso lisätietoja laitteen käyttöoppaasta. – Laitteen ja laturin yhteys ei toimi oikein. • T arkista, että johto on kytketty oik ein laitteeseen ja laturiin. – V ahingoittunu[...]

  • Seite 39

    39 POLSKI 1 Akumulatorowy zestaw zasilający Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Ten akumulatorowy zestaw zasilający zapewnia natychmiastowe zasilanie większości urządzeń prądem stałym 5 V (np. telefonów komórkowych, odtwarzaczy MP3 itp.) i 16 V - 19 V (laptopy). W pełni naładowany zestaw zasilający zapewnia do [...]

  • Seite 40

    40 POLSKI 4 Opis elementów urządzenia (rys. A) Przycisk kontroli akumulatora Pozwala uruchomić wskaźnik zasilania. OUTPUT 16V DC -19V DC Umożliwia podłączenie do laptopa. INPUT 19V DC Umożliwia podłączenie do sieci elektrycznej. Port USB Umożliwia podłączenie urządzeń zasilanych prądem stałym 5 V (telefonów komórkowych, odtwarzac[...]

  • Seite 41

    41 POLSKI 6 Dane techniczne • Rodzaj akumulatora: litowo-polimerowy • Napięcie wejściowe: maks. prąd stały 19 V 3200 mA • Napięcie wyjściowe: maks. prąd stały 5,6 V 350 mA maks. prąd stały 16-19 V 2000 mA • Pojemność akumulatora: 2000 mAh • Czas ładowania: 2,5 - 4 godzin • Temperatura eksploatacji: od 0°C do 45°C • Wymi[...]

  • Seite 42

    42 ĆEŠTINA 1 Dobíjecí napájecí pack Gratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u společnosti Philips! Tento dobíjecí napájecí pack poskytuje okamžitou energii pro zařízení se stejnosměrným provozním napětím 5 V (mobilní telefony, přehrávače MP3 apod.) a stejnosměrným napětím 16 V - 19 V (notebooky). Při plném nabití m[...]

  • Seite 43

    43 ĆEŠTINA 4 Přehled funkcí (obr. A) Tlačítko kontroly baterie Aktivuje indikátor napájení. OUTPUT 16V DC-19V DC Slouží k připojení notebooku. INPUT 19V DC Připojení k hlavnímu zdroji. Port USB Slouží k připojení zařízení s napájením 5 V (mobilní telefony, přehrávače MP3, apod.). Indikátor napájení Indikuje stav bate[...]

  • Seite 44

    44 ĆEŠTINA 7 Řešení problémů Problém – Možná pří č ina • Řešení Napájecí pack nenabíjí připojené zařízení – Napětí zařízení neodpovídá napětí napájecího packu. • Podrobnosti vyhledejte v uživatelském manuálu dodávaném k zařízení. – Nedokonalé spojení mezi zařízením a napájecím packem. •[...]

  • Seite 45

    45 SLO VENSKY 1 Vaša nabíjateľná napájacia súprava Gratulujeme vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Táto nabíjateľná napájacia súprava zabezpečí okamžité napájanie zariadení s prevádzkovým napätím 5 V DC (mobilné telefóny, MP3 prehrávače a pod.) a 16 V - 19 V DC (prenosné počítače). Pri plnom nabití doká?[...]

  • Seite 46

    46 SLO VENSKY 4 Prehľad funkcií (obr. A) Tlačidlo kontroly batérie Aktivuje indikátor napájania. OUTPUT 16 V DC -19 V DC Pripája sa do prenosného počítača. INPUT 19 V DC Pripája sa do sieťovej zásuvky. Port USB Zapája sa d o5VD C zariadení (mobilné telefóny, MP3 prehrávače a pod.). Indikátor napájania Naznačuje stav batérie.[...]

  • Seite 47

    47 SLO VENSKY 7 Riešenie problémov Problém – Možná príčina • Riešenie Napájacia súprava nenabíja pripojené zariadenie – Napätie zariadenia nezodpovedá napätiu napájacej súpravy. • Pozrite používateľskú príručku dodanú k zariadeniu. – Nesprávne pripojenie medzi zariadením a napájacou súpravou. • Skontrolujte, [...]

  • Seite 48

    48 MA GY AR 1 Az újratölthető áramforrás Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! Ez az újratölthető áramforrás azonnali tápellátást biztosít a legtöb b5VD Cf eszültségű készülék (mobiltelefon, MP3-lejátszó stb.) és 16–19 V DC feszültségű készülék (notebook-számító[...]

  • Seite 49

    49 MA GY AR 4 A funkciók áttekintése (A ábra) Akkumulátor-ellenőrzés gomb A töltéskijelző bekapcsolása. OUTPUT 16 V DC – 19 V DC Csatlakoztatás notebook-számítógéphez. INPUT 19 V DC A hálózati áramforráshoz való csatlakoztatáshoz. USB-port 5 V DC feszültségű készülékek (mobiltelefon, MP3-lejátszó stb.) csatlakoztatá[...]

  • Seite 50

    50 MA GY AR 7 Hibaelhárítás Probléma – Lehetséges ok • Megoldás Az áramforrás nem tölti a csatlakoztatott készüléket – A készülék feszültsége nem egyezik meg az áramforráséval. • Nézzen utána a készülékhez kapott felhasználói útmutatóban. – A készülék és az áramforrás csatlakozása nem megfelelő. • El[...]

  • Seite 51

    51 РYССКИИ 1 Аккуму лят орный бл ок Поздравляем с покупк ой и приветствуем в кл убе Philips! Это т аккумулят орный блок обеспечивает быстрое питание устройств с рабочим напр яжением 5 В постоянного ?[...]

  • Seite 52

    52 РYССКИИ 4 Обзор функций (рис. A) Кнопка проверки заряда аккумулятора Активиру ет индикацию питания. ВЫХО ДНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ 16-19 В постоянного т ока ( OUTPUT 16V DC-19V DC ) Подключение к но утбуку . В ХО ДНОЕ[...]

  • Seite 53

    53 РYССКИИ 6 Т ехнические характеристики • Т ип батареи: Литиевая полимерная • Номинальная потреб ляемая мощность: 19 B постоянного т ока, макс. 3200 мA • Номинальная выходная мощность: 5,6B постоянн[...]

  • Seite 54

    EN Information to the consumer Disposal of your old product Y our product is designed and manufactur ed with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is co ver ed by the European Directiv e 2002/96/EC . Please inform y ourself abou[...]

  • Seite 55

    55 NL Informatie voor de consument V erwijdering v an uw oude product Uw product is v er vaardigd van kwalitatief hoogwaar dige materialen en onderdelen, w elke ger ecycled en opnieuw gebruikt kunnen wor den. Als u op uw product een doorstr eepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betek ent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. W[...]

  • Seite 56

    TR Tüketicinin Bilgisine Eski ürününüzün atılması Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve y eniden kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalar dan tasarlanmış ve üretilmiştir . Bir ürüne, çarpı işar etli tek erlekli çöp arabası işaretli etiket ya pıştırılması, s öz k onusu ürünün 2002 /96/EC sa y[...]

  • Seite 57

    57 PL Informacje dla użytkownika Usuwanie zużytych produktów Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte. Jeśli na produkcie znajduje się symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach, podlega on postanowieniom dyre[...]

  • Seite 58

    SCE7640v2 23-10-2007 12:47 Pagina 58[...]

  • Seite 59

    SCE7640v2 23-10-2007 12:47 Pagina 59[...]

  • Seite 60

    SCE7640v2 23-10-2007 12:47 Pagina 60[...]

  • Seite 61

    © 2007 K oninklijk e Philips Electronics N.V . All rights reserved. Repr oduction in whole or in par t is pr ohibited without the prior written consent of the copyright owner . The information presented in this document does not form part of any quotation or contract,is belie ved to be accurate and reliable and ma y be changed without notice. No l[...]