Philips Power2Charge SCM4380 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips Power2Charge SCM4380 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips Power2Charge SCM4380, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips Power2Charge SCM4380 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips Power2Charge SCM4380. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips Power2Charge SCM4380 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips Power2Charge SCM4380
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips Power2Charge SCM4380
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips Power2Charge SCM4380
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips Power2Charge SCM4380 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips Power2Charge SCM4380 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips Power2Charge SCM4380 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips Power2Charge SCM4380, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips Power2Charge SCM4380 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome EN universal USB car adapter 3 FR adaptateur USB sur allume-cigare 5 ES adaptador USB universal para el coche 8 DE universeller USB-Autoadapter 11 NL universele USB-adapter voor in de auto 14 IT adattatore univ ersale USB per auto 16 PT adaptador USB universal para automóv el 18 G[...]

  • Seite 2

    2 1 3 A B SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 2[...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH 1 Y our univer sal USB car adapter Congratulations on your pur chase and welcome to Philips! This universal USB car adapter pr ovides instant pow er to most devices with a service voltage of 5V DC (mobile telephones, MP3 pla yers, etc.). Carefully r ead and sa ve this user manual f or it contains important safety and operating instruction[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH 5 Oper ation Charging devices - pr eparation Check the maximum input voltage (V DC) of the device y ou wish to connect. For this see the user manual that came with the device. Make sur e the device does not consume mor e current (mA) than 450 mA. Check what connector tip is requir ed for your de vice. See the compatibility sheet for the p[...]

  • Seite 5

    5 1 V otre adaptateur USB sur allume-cigare Félicitations pour votr e achat et bienven ue chez Philips! Cet adaptateur USB sur allume-cigare f ournit une alimentation instantanée aux appareils f onctionnant sur une tension de 5 V CC (téléphones por tables, lecteurs MP3, etc.). Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le préci[...]

  • Seite 6

    6 FRANÇAIS 4 Aperçu des fonctionnalités (f ig. A) LED • S’allume lorsqu’un appar eil d’une tension de 5 V est en cours de charge (si aucun appareil n’est branché, le logo PHILIPS clignote). • Clignote lorsque l’appareil est complètement chargé. P or t USB Permet de connecter des a ppareils 5 V CC (téléphones portables, lecteur[...]

  • Seite 7

    7 FRANÇAIS 8 Entretien • Utilisez un tissu doux non pelucheux pour nettoy er la surface de l’adaptateur USB sur allume-cigare. N’utilisez pas de produits chimiques agr essifs, de solvants de nettoyage ou de détergents puissants. • En cas de problème a v ec l’adaptateur USB sur allume- cigare ou les accessoir es, rapportez-les à votre [...]

  • Seite 8

    8 1 Adaptador USB univer sal par a el coche Felicidades por la adquisición y bienv enido a Philips. Este adaptador USB universal para el coche pr opor ciona alimentación de forma inmediata a la ma yoría de dispositivos con una tensión de servicio de 5 V de CC (teléfonos móviles, reproductor es de MP3, etc.). Lea detenidamente y guarde este ma[...]

  • Seite 9

    9 ESP AÑOL 4 Resumen del funcionamiento (f igur a A) Indicador LED • Se enciende cuando un dispositiv o de 5 V se está cargando (si no ha y ningún dispositivo conectado , el logotipo PHILIPS parpadea). • Parpadea si el dispositiv o está completamente cargado. Puerto USB Donde se conectan los dispositivos de 5 V de CC (teléfonos móviles, r[...]

  • Seite 10

    10 ESP AÑOL – Se está utilizando un cable USB o una clavija de conector no incluidos con el dispositivo. • Sustitúyalos por el cable USB o la cla vija incluidos con el dispositivo . – Problemas con el circuito eléctrico del adaptador USB para el coche. • Llev e el adaptador USB para el coche al distribuidor local. 8 Mantenimiento • Ut[...]

  • Seite 11

    11 1 Univer seller USB-Autoadapter Glückwunsch zu Ihrem Kauf und Willkommen bei Philips! Dieser universelle USB-Autoadapter ermöglicht eine unkomplizierte Str omversorgung für die meisten Geräte mit einer Betriebsspannung von 5 V DC (Mobiltelefone, MP3-Pla yer usw .). Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Sicherheits- und Anwendungshinw e[...]

  • Seite 12

    12 DEUTSCH 4 Funktionsüber sicht (Abb. A) LED-Signalleuchte • Leuchtet, wenn ein 5-V Gerät geladen wird (wenn kein Gerät angeschlossen ist, blinkt das PHILIPS Logo). • Blinkt, wenn das Gerät v ollständig geladen ist. USB-Buchse Anschluss für 5-VDC-Geräte (Mobiltelefone, MP3-Play er usw .). Stromv ersorgungsstecker Anschluss für die Ziga[...]

  • Seite 13

    13 DEUTSCH 8 W ar tung • V erwenden Sie zum Reinigen der Außenseite des USB-Autoadapters ein weiches und fusselfr eies T uch. V erwenden Sie k eine aggr essiven chemischen Substanzen, Lösungsmittel oder starken Reinigungsmittel. • Falls mit dem USB-Autoadapter oder dem Zubehör Probleme auftr eten, bringen Sie USB-Autoadapter und Zubehör zu [...]

  • Seite 14

    14 1 Uw univer sele USB-adapter voor in de auto Gefeliciteerd met uw aank oop en welk om bij Philips! Deze universele USB-adapter v oor in de auto biedt onmiddellijk vermogen aan de meeste a pparaten met een servicevoltage van 5 V gelijkstroom (mobiele telefoons, MP3-spelers, enz.). Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door , want hierin vind[...]

  • Seite 15

    15 NEDERLANDS 5 Bediening Apparaten opladen - voorber eiding Controleer het maximale in voervoltage (V gelijkstroom) van het a pparaat dat u wilt aansluiten. Raadpleeg hiervoor de gebruikershandleiding die bij het apparaat wer d meegelev erd. Controleer of het a pparaat niet meer stroom (mA) verbruikt dan 450 mA. Controleer w elke opzetstekk er nod[...]

  • Seite 16

    16 IT ALIANO 1 Adattatore univer sale USB per auto Congratulazioni per l’acquisto e benv enuto in Philips! Questo adattatore USB univ ersale per auto fornisce una fonte di alimentazione istantanea per la maggior parte dei dispositivi con una tensione di servizio di 5 V CC (telefoni cellulari, lettori MP3, ecc.). Leggere attentamente e conservare [...]

  • Seite 17

    17 IT ALIANO 5 Funzionamento Carica dei dispositivi: preparazione Controllar e la tensione massima in ingresso (V CC) del dispositivo che si desidera collegar e. Fare riferimento al manuale dell’utente in dotazione con il dispositivo . Assicurarsi che il dispositivo non richieda più corr ente (mA) rispetto ai 450 mA erogati. Controllar e il tipo[...]

  • Seite 18

    18 1 O seu adaptador USB univer sal par a automóvel Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Com este adaptador USB universal para automóv el poderá carregar imediatamente a maior parte dos dispositivos com uma tensão de serviço de 5V CC (telemóveis, leitores de MP3, etc .). Leia cuidadosamente e guarde este manual do util[...]

  • Seite 19

    19 PORTUGUÊS 5 Funcionamento Carregar dispositiv os - preparação V erifique a tensão de entrada máxima (V CC) do dispositivo a ligar . V er o manual do utilizador fornecido com o dispositivo . Certifique-se de que o consumo de energia do dispositivo (mA) não ultrapassa os 450 mA. V erifique a ponta de conector necessária para o seu dispositi[...]

  • Seite 20

    20 Œ§§∏V¡¬∫∞ 1 √ ‰ÈÎfi˜ Û·˜ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ USB ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·˜ Î·È Î·ÏÒ˜ ÔÚ›Û·Ù ÛÙË Philips! ∞˘Ùfi˜ Ô ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ USB ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ ·Ú[...]

  • Seite 21

    21 Œ§§∏V¡¬∫∞ 4 ∂ÈÛÎfiËÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ (∂ÈÎfiÓ· A) ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· • ∞Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó ÌÈ· Û˘Û΢‹ 5V ÊÔÚÙ›˙ÂÈ (fiÙ·Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Î·Ì›· Û˘Û΢‹, ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘Ô PHILIPS ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂ?[...]

  • Seite 22

    22 Œ§§∏V¡¬∫∞ 8 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ··Ïfi ·Ó› ¯ˆÚ›˜ ¯ÓÔ‡‰È ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ USB. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÎÏËÚ¿ ¯ËÌÈο, ‰È·Ï‡Ì?[...]

  • Seite 23

    23 TÜRKÇE 1 Evrensel USB ar aç adaptörü Philips satın aldığınız için tebrik ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Bu evr ensel USB araç adaptörü, kullanma gerilimi 5V DC olan birçok a ygıta (mobil telefonlar , MP3 çalarlar , vb.) anında güç sağlar . USB araç adaptörüyle ilgili önemli güvenlik v e işletim talimatları içer d[...]

  • Seite 24

    24 TÜRKÇE 5 Çalışma Aygıtların şarj edilmesi - hazırlık Bağlamak istediğiniz a ygıtın maksim um giriş gerilimini (V DC) kontr ol edin. Bun un için aygıtla birlikte v erilen kullanım kıla vuzuna başvurun. A ygıtın 450 mA’ dan daha fazla akım (mA) kullanmadığından emin olun. A ygıtınız için hangi konektör tipinin kull[...]

  • Seite 25

    25 DANSK 1 Din univer sal-USB-biladapter Tillykk e med dit køb og velk ommen til Philips! Denne universal-USB-biladapter giv er strøm til de fleste enheder med en spænding på 5 V DC (mobiltelefoner , MP3-afspillere osv .). Læs og gem denne brugervejledning, da den indeholder vigtige sikkerheds- og betjeningsinstruktioner til USB-biladapteren. [...]

  • Seite 26

    26 DANSK 4 Over sigt o ver funktioner (Fig. A) LED-indikator • Tænder , når en 5 V -enhed oplader (hvis der ikk e er tilsluttet nogen enhed, blinker PHILIPS-log oet). • Blinker , når enheden er fuldt opladet. USB-port Tilslutning til 5 V DC-enheder (mobiltelefoner , MP3-afspillere osv .). Strømstik Tilsluttes bilens cigaretlighterstik. 5 Be[...]

  • Seite 27

    27 SVENSKA 1 Univer sell USB-biladapter Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Med hjälp a v den här universella USB-biladaptern kan du få tillgång till ström för de flesta enheter som drivs med en spänning på 5 V likström (mobiltelefoner , MP3-spelare osv .). Du bör läsa igenom den här användarhandbok en noggrant och sp[...]

  • Seite 28

    28 SVENSKA 5 Dr ift Ladda enheter - förberedelse K ontr ollera den maximala ingångsspänningen (V likström) på den enhet du vill ansluta. Om du vill ha information om det läser du i användarhandbok en för enheten. K ontr ollera att enheten inte drar mer än 450 mA. K ontr ollera vilken anslutningsk ontakt som passar för enheten. Om du vill [...]

  • Seite 29

    29 SUOMI 1 Yleiskäyttöinen USB-autoso vitin Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Tällä yleiskäyttöisellä USB-autosovittimella voi ladata useimpia laitteita, joiden käyttöjännite on 5 V DC (muun muassa matkapuhelimet ja MP3-soittimet). Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se, koska se sisältää[...]

  • Seite 30

    30 SUOMI 5 Käyttö Laitteiden lataaminen - valmistelu T arkista kytkettävän laitteen tulojännite (V DC). Katso lisätietoja laitteen käyttöoppaasta. V armista, ettei laitteen virrankulutus (mA) ylitä 450 mA. T arkista, millainen liitin laitteeseen tar vitaan. Katso laitteen yhteensopivuusohjeet oikean liittimen löytämiseksi. 5 V -laitteen [...]

  • Seite 31

    31 POLSKI 1 Uniwersalny zasilacz samochodowy USB Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Ten uniwersalny zasilacz samochodowy USB zapewnia natychmiastowe zasilanie większości urządzeń (np. telefonów komórkowych, odtwarzaczy MP3 itp.) prądem stałym 5 V. Zalecamy dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi, ponieważ[...]

  • Seite 32

    32 POLSKI 4 Opis elementów urządzenia (rys. A) Wskaźnik diodowy • Świeci się podczas ładowania urządzenia 5 V (jeśli żadne urządzenie nie jest podłączone, logo PHILIPS będzie migać). • Miga, gdy urządzenie jest w pełni naładowane. Port USB Umożliwia podłączenie urządzeń zasilanych prądem stałym 5 V (telefonów komórkowy[...]

  • Seite 33

    33 POLSKI – Nieprawidłowe połączenie zasilacza samochodowego USB z gniazdem zapalniczki. • Sprawdź, czy wtyczka zasilania jest prawidłowo włożona do gniazda zapalniczki. – Uszkodzony przewód USB lub końcówka złącza. • Wymień przewód USB i/lub końcówkę złącza. – Zastosowanie nieprawidłowej końcówki złącza. • Spraw[...]

  • Seite 34

    34 ĆEŠTINA 1 Univerzální adaptér USB do auta Gratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u společnosti Philips! Tento univerzální adaptér USB do auta poskytuje okamžitou energii pro většinu přístrojů se stejnosměrným provozním napětím 5 V (mobilní telefony, přehrávače MP3 apod.). Uživatelský manuál si pečlivě přečtěte[...]

  • Seite 35

    35 ĆEŠTINA 5 Provoz Nabíjené zařízení - příprava Ověřte si maximální vstupní napětí (V ss.) zařízení, které chcete připojit. Tyto údaje naleznete v uživatelském manuálu, který je dodáván k zařízení. Zkontrolujte, zda zařízení nepotřebuje větší proud (mA) než 450 mA. Ověřte si, jakou koncovku konektoru zaří[...]

  • Seite 36

    36 SLOVENSKY 1 Váš univerzálny adaptér USB do auta Gratulujeme vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Tento univerzálny adaptér USB do auta zabezpečí okamžité napájanie väčšiny zariadení s prevádzkovým napätím 5 V DC (mobilné telefóny, MP3 prehrávače a pod.). Dôkladne si prečítajte túto používateľskú príru?[...]

  • Seite 37

    37 SLOVENSKY 4 Prehľad funkcií (obr. A) Indikátor LED • Rozsvieti sa pri nabíjan í5Vz a riadenia (keď nie je pripojené žiadne zariadenie, bliká logo PHILIPS). • Bliká, keď je zariadenie úplne nabité. Port USB Zapája sa d o5VD C zariadení (mobilné telefóny, MP3 prehrávače a pod.). Napájacia zástrčka Zapája sa do konektora [...]

  • Seite 38

    38 MA GY AR 1 Az univerzális autós USB-adapter Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! Ez az univerzális autós USB-adapter azonnali tápellátást biztosít a legtöb b5VD C feszültségű készülék (mobiltelefon, MP3-lejátszó stb.) számára. Figyelmesen olvassa el és őrizze meg ezt a fe[...]

  • Seite 39

    39 MA GY AR 5 Üzemeltetés Készüléktöltés - előkészületek Ellenőrizze a csatlakoztatni kívánt készülék maximális bemeneti feszültségét (V DC). Ennek a készülékhez kapott felhasználói útmutatóban nézhet utána. Ellenőrizze, hogy a készülék áramfogyasztása legfeljebb 450 mA legyen. Ellenőrizze, hogy milyen csatlakoz?[...]

  • Seite 40

    40 РYССКИИ 1 Универсальный автомобильный адаптер USB Поздравляем с покупкой и приветств уем в кл убе Philips! Этот универсальный авт омобильный адаптер USB обеспечивает быстрое питание большинства ?[...]

  • Seite 41

    41 РYССКИИ 4 Обзор ф ункций (рис. A) Свето диодный индикатор • Загорается при зар ядке у стройств напряж ением 5 В (если устройств не подключено, мигает логотип PHILIPS). • Мигает при полной зарядк е у?[...]

  • Seite 42

    42 8 Обсл уживание • Используйте мягкую безворсовую ткань для очистки корпу са автомобильного адаптера USB. Не используйте агрессивные химика ты, растворители или сильные моющие средства. • Пр[...]

  • Seite 43

    43 EN Information to the consumer Disposal of your old product Y our product is designed and manufactur ed with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is co vered b y the European Directiv e 2002/96/EC. Please inform yourself abo[...]

  • Seite 44

    44 NL Inf or matie voor de consument V erwijdering v an uw oude product Uw product is v ervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welk e gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen wor den. Als u op uw product een doorstr eepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win[...]

  • Seite 45

    45 TU Tük eticinin Bilgisine Eski ürününüzün atılması Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve y eniden kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalardan tasarlanmış ve üretilmiştir . Bir ürüne, çarpı işar etli tek erlekli çöp arabası işaretli etik et ya pıştırılması, sö z kon usu ürünün 2002/96/EC s[...]

  • Seite 46

    46 PL Informacje dla użytkownika Usuwanie zużytych produktów Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte. Jeśli na produkcie znajduje się symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach, podlega on postanowieniom dyre[...]

  • Seite 47

    SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 47[...]

  • Seite 48

    SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 48[...]

  • Seite 49

    © 2007 K oninklijk e Philips Electronics N.V . All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the prior written consent of the cop yright owner . The information presented in this document does not form part of any quotation or contract,is believ ed to be accurate and reliable and ma y be changed without notice. No lia[...]