Philips HP6407 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HP6407 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HP6407, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HP6407 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HP6407. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips HP6407 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips HP6407
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips HP6407
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips HP6407
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HP6407 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HP6407 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HP6407 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips HP6407, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HP6407 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HP6407[...]

  • Seite 2

    2 1[...]

  • Seite 3

    ENGLISH 4 FRANÇAIS 1 1 한국어 1 9 ภาษาไทย 26 繁體中文 32 简体中文 39 52 58 HP6407[...]

  • Seite 4

    4 Introduction With your new epilator y ou can remove unwanted hair quickly , easily and effectiv ely . It is suitable f or removing hair from y our legs, under arms and bikini line . The rotating discs catch even the shor test hair s (down to 0.5mm) and pull them out by the root. The hairs that grow back are soft and thin. Epilating with this new [...]

  • Seite 5

    Do not use the appliance near or ov er a washbasin or bath lled with water . Do not use the appliance in the bath or in the show er . If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension cord. W arning Check if the mains voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before y ou connect the appliance . Onl[...]

  • Seite 6

    and softer . If the ir ritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor . Do not use the peeling glov e immediately before or after epilation. General Regular massages with the peeling glov e may help to prev ent ingrowing hairs. Regular cleaning and proper maintenance ensure optimal results and a long life for the [...]

  • Seite 7

    1 Shor ten the hair s to a maximum length of 10mm with a trimmer . Afterwards you can immediatel y star t with epilation. 2 Shav e the hair s completely . Then you can star t to epilate after a few days (minim um hair length 0.5mm necessar y). As the hair s are remov ed by the root, epilation may cause some skin discomfor t the r st few times y [...]

  • Seite 8

    5 Mov e the appliance slowly o ver the skin, against the direction of hair gro wth. Press the appliance lightly onto the skin. Using the peeling glo ve Use the peeling glov e in the show er . Regular massages with the peeling glov e may help to prev ent ingrown hairs. Do not use the peeling glov e immediately befor e or after epilation. Cleaning an[...]

  • Seite 9

    4 Remov e loose hairs with the cleaning brush (Fig. 13). 5 Rinse the epilating head under the tap for 5-10 seconds while turning it (Fig. 14). 6 Shak e the epilating head rmly and dry it thoroughly with a tea tow el (Fig. 15). Note: Mak e sure the epilating head is completely dr y before you place it back onto the appliance . En vironment Do not[...]

  • Seite 10

    Problem Cause Solution Y ou place the epilating head on the skin at the wrong angle . Make sure that y ou place the appliance perpendicular ly onto the skin (see chapter ‘Using the appliance’). Y ou used a (depilator y) cream prior to epilation. Make sure y our skin is clean, entirely dr y and free from grease . Do not use any cream before y ou[...]

  • Seite 11

    11 Introduction Ce nouvel épilateur permet une épilation r apide, facile et efcace . Il est par ticulièrement adapté à l’épilation des jambes, des aisselles et du maillot. Les disques rotatifs attrapent même les poils les plus cour ts (jusqu’à un demi-millimètre) et les enlèvent à la racine . Le poil repousse doux et n, et votr[...]

  • Seite 12

    Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez d’y br ancher une rallonge . Av er tissement A vant de brancher l’appareil, vér iez que la tension secteur indiquée sur la plaque correspond à la tension secteur locale . Utilisez l’appareil uniquement av ec l’adaptateur four ni. N’utilisez pas l’appareil lor sque celui-[...]

  • Seite 13

    N’utilisez pas le gant exfoliant immédiatement a vant ou après l’épilation. Général Un massage régulier de la peau av ec le gant exfoliant atténue le risque de repousse de poils incar nés. Le nettoy age régulier et l’entretien correct de votre épilateur assurent des résultats optimaux et garantissent une longue durée de fonctionne[...]

  • Seite 14

    P our un résultat optimal, les poils ne doivent pas dépasser 10 mm. Recourez à l’une des méthodes suivantes si les poils dépassent 10 mm : 1 T ondez les poils jusqu’à une longueur maximale de 10 mm à l’aide d’une tondeuse . V ous pouvez ensuite procéder directement à l’épilation. 2 Rasez les poils complètement. Dans ce cas, vou[...]

  • Seite 15

    3 Av ec votre main libr e, tendez la peau pour redresser les poils. 4 Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau, le bouton coulissant marche/ar rêt orienté dans la direction où v ous allez passer l’appar eil (g. 7). 5 Passez l’appar eil lentement sur la peau dans le sens inv erse de la pousse des poils. Exercez une légère pre[...]

  • Seite 16

    Netto ya ge de la tête d’épilation 1 Éteignez l’appar eil. 2 Débranchez l’adaptateur de la prise secteur (1), puis retir ez la petite che de l’appar eil (2) (g. 10). 3 Poussez la tête d’épilation dans le sens de la èche (1), puis retirez- la de l’appar eil (2) (g. 12). 4 Retirez les poils à l’aide de la br osse de [...]

  • Seite 17

    Dépannag e Si l’appareil ne fonctionne pas (correctement), consultez d’abord la liste ci-dessous. Si le prob lème rencontré ne gure pas dans la liste , l’appareil est probablement déf ectueux. Dans ce cas, contactez votre revendeur ou un Centre Ser vice Agréé Philips. Problème Cause Solution Résultats d’épilation peu satisfaisan[...]

  • Seite 18

    Problème Cause Solution L ’appareil ne fonctionne pas. La prise sur laquelle l’appareil est branché n’est pas alimentée . Assurez-vous que la prise est bien alimentée . Si vous utilisez la pr ise de la salle de bain, il peut être nécessaire d’allumer la lumière pour l’activer . FRANÇAIS 18[...]

  • Seite 19

    19 제품 소개 새롭게 선보인 제모기는 체모를 한결 빠르고 효과적이며 손쉽게 제거합니다. 특히 다리, 겨드랑이 및 비키니 라인의 체모를 제거 하는 데 매우 적합합니다. 회전식 디스크가 가장 짧은 체모(0.5mm 이하)도 모근부터 제거 합니다. 새로 자라나는 체모는 부?[...]

  • Seite 20

    본 제품을 물이 채워진 세면대나 욕조 위나 근처에서 사용하 지 마십시오. 본 제품을 목욕이나 샤워 중에 사용하지 마십시오. 욕실에서 사용할 경우 연장선을 사용하지 마십시오. 경고 제품에 전원을 연결하기 전에 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의 전압이 일치?[...]

  • Seite 21

    제품의 성능을 최상으로 유지하고 오래 사용하려면 정기적인 세척과 적절한 유지관리가 필요합니다. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은 안전하게 사용?[...]

  • Seite 22

    제품 연결 1 제품 플러그를 제품에 꽂으십시오 (그림 5). 2 충전기를 벽면 콘센트에 연결하십시오. 다리 제모 제모를 처음 하는 경우 회전식 마사지 액세서리를 사용하는 것이 좋습니다. 마사지 액세서리를 사용하면 피부의 긴장을 완화하고 제모로 인한 자극을 줄여 [...]

  • Seite 23

    청소 및 유지관리 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 절대 제품을 물로 헹구거나 수돗물로 세척하지 마십시오 (그 림 8). 제품과 어댑터에 물이 묻지 않도록 주의하십시오 (그림 9). 제품 청소 1 제품 전원[...]

  • Seite 24

    참고: 제품에 다시 끼우기 전에 제모 헤드가 완전히 말라 있어야 합니다. 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 16). 품질 보증 및 서비?[...]

  • Seite 25

    문제점 원인 해결책 제모가 제대로 되려면 제거하려 는 체모가 최소한 3mm 길이가 되어야 합니다. 다리를 제모하 면서 제모 헤드 에 민감 부위용 캡을 사용했습 니다. 민감 부위용 캡을 사용하면 작동 하는 제모 디스크의 수를 줄여주 므로 다리를 제모할 때는 사용해[...]

  • Seite 26

    26 บทนำ เครื่องกำจัดขนใหม ชวยใหคุณสามารถกำจัดเสนขนที่ไมตองการไดอยางรวดเร็วและงายดาย เหมาะสำหรับการกำจัดเสนขน บร?[...]

  • Seite 27

    หามใชเครื่องกำจัดขนหากอะแดปเตอรหรือตัวเครื่องเกิดชำรุด ในกรณีที่อะแดปเตอรเกิดความชำรุดเสียหาย คุณตองดำเนินการเปลี[...]

  • Seite 28

    ขอมูลทั่วไปของเครื่องกำจัดขน เมื่อคุณใชงานเครื่องกำจัดขนเปนครั้งแรก ขอแนะนำใหคุณลองกำจัดขนออนๆ กอนเพื่อใหคนเค?[...]

  • Seite 29

    5 คอยๆ เลื่อนเครื่องกำจัดขนอยางชาๆ โดยเลื่อนไปในทิศทางตรงกันขามกับเสนขนขึ้น กดตัวเครื่องลงบนผิวเบาๆ การใชถุงมือขจั?[...]

  • Seite 30

    หมายเหตุ: ตรวจดูใหแนใจวาหัวโกนกำจัดขนแหงสนิทกอนประกอบเขากับตัวเครื่อง สภาพแวดลอม หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเ?[...]

  • Seite 31

    ปญหา สาเหตุ การแกปญหา เครื่องไมทำงาน เตาเสียบปลั๊กไฟเสีย ตรวจดูภายในเตารับวามีกระแสไฟหรือไม หากคุณทำการเชื่อม ตอ?[...]

  • Seite 32

    32 簡介 有了這把新型的得體刀,您可以迅速清除多餘的體毛,簡單又有 效率。對於去除腿部、腋下及比基尼線的毛髮,非常適合。 旋轉夾輪甚至可以夾住最短的毛髮 (可至 0.5 公釐),並將它連根拔 起。毛髮雖然還會再長出來,但會變得較細軟。使用新型得體刀 來?[...]

  • Seite 33

    若您在浴室使用本產品,請勿使用延長線。 警示 在您連接產品電源時,請先檢查產品上所標示的電壓是否與當 地電壓吻合。 僅使用本產品隨附的變壓器。 變壓器或產品本身受損時,請勿使用本產品。 如果變壓器損壞,請務必使用原型號的變壓器進行更換,以免 ?[...]

  • Seite 34

    電磁場(EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (Electromagnetic field,EMF) 所有相關 標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有 之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 使用此電器 請勿在裝滿水的洗臉盆或浴缸附近或上方使用本產品。 (圖 2) 請勿在泡[...]

  • Seite 35

    腿部除毛 如果您對除毛還很陌生,我們建議您先使用旋轉式按摩附件開始 除毛。此附件可讓您放鬆肌膚並減輕除毛的不適感。 如果您已經很熟悉除毛方式,建議使用高效能保護蓋。高效能保 護蓋可確保最大面積的肌膚接觸,允許您更快、更有效率地去除 腿毛。 ?[...]

  • Seite 36

    清潔附件 1 關閉產品。 2 將變壓器拔離電源插座 (1),並將電源線插頭從本產品 (2) 上拔 離。 (圖 10) 3 將附件 (高效能保護蓋或按摩附件) 自拔毛刀頭上取 下。 (圖 11) 4 使用隨附的清潔刷除去夾雜的毛髮。 5 將附件放在水龍頭底下轉動沖洗。 6 在您使用或收納配件前?[...]

  • Seite 37

    保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以 在全球保證書上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心, 請洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。 故障排除 如?[...]

  • Seite 38

    問題 原因 解決方法 本產品無 法運作。 連接除毛刀的 插座沒有電。 請確認插座有電。若您已將得體刀 連接到浴室櫥櫃的插座,您可能需 要打開浴室電源才能開啟插座電 源。 繁體中文 38[...]

  • Seite 39

    39 产品简介 使用此新款二合一美容脱毛/剃毛器,您可以轻松高效地去除多余 体毛。尤其适合去除腿部、腋下和比基尼线部位的毛发。 转动夹轮可以抓住最短的毛发(短至 0.5 毫米)并将其连根拔除。 重新长出的毛发既柔软又纤细。使用此新产品可使您的皮肤保持 [...]

  • Seite 40

    切勿在盛水的脸盆或浴池附近或上方使用本产 品。 切勿在洗澡或淋浴时使用本产品。 如果在浴室使用本产品,请勿使用外接电源 线。 警告 在将本产品连接电源前,务必检查当地的电压 是否与电源适配器上所标的电压一致。 此产品只能与随附的电源适配器配合使[...]

  • Seite 41

    注意 为避免损伤,请不要将运转中的产品靠近您的 头发、眉毛、睫毛、衣服、线头、电源线、刷 子等。 在没有事先咨询医生的情况下,请不要在过敏 皮肤,有静脉曲张、皮疹、粉刺、胎痣(有 毛)或伤口的皮肤上使用本产品。免疫力下降 的使用者或糖尿病、血?[...]

  • Seite 42

    电磁场(EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前 的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操 作,本产品是安全的。 使用本产品 切勿在盛水的脸盆或浴池附近或上方使用本产品。 (图 2) 切勿在洗澡或淋浴时使用本产品。[...]

  • Seite 43

    脱去腿部毛发 如果您对脱毛还不熟悉,建议您在一开始使用旋转按摩附件进行 脱毛。此附件可放松皮肤并减轻脱毛时的不适感。 如果您已习惯脱毛,可使用轮廓增效盖。轮廓增效盖可确保最大 程度地贴近肌肤,让您更快更有效地脱去腿部的毛发。 轮廓增效盖只能[...]

  • Seite 44

    清洁附件 1 关闭产品。 2 从插座中拔出适配器 (1),并从产品中拔出电源插头 (2)。 (图 10) 3 从脱毛刀头上取下附件(轮廓增效盖或按摩附件)。 (图 11) 4 用随附的清洁刷刷去残余毛发。 5 将附件放在水龙头下冲洗,同时不停地转动附件。 6 在使用或存储之前先将附件[...]

  • Seite 45

    简体中文 45 保修与服务 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可以与本国的飞利浦顾客服务中心联系( 您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如果本国没有飞利浦顾 客服务中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利浦家[...]

  • Seite 46

    简体中文 46 2008/07/08[...]

  • Seite 47

    47[...]

  • Seite 48

    48[...]

  • Seite 49

    49[...]

  • Seite 50

    50[...]

  • Seite 51

    51[...]

  • Seite 52

    52[...]

  • Seite 53

    53[...]

  • Seite 54

    54[...]

  • Seite 55

    55[...]

  • Seite 56

    56[...]

  • Seite 57

    57[...]

  • Seite 58

    58[...]

  • Seite 59

    59[...]

  • Seite 60

    60[...]

  • Seite 61

    61[...]

  • Seite 62

    62 2 3 4 5 OR 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16[...]

  • Seite 63

    63[...]

  • Seite 64

    4203.000.5925.2 ww w.ph i li ps .c o m u[...]