Philips HP4848 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HP4848 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HP4848, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HP4848 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HP4848. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips HP4848 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips HP4848
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips HP4848
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips HP4848
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HP4848 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HP4848 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HP4848 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips HP4848, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HP4848 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Optisoftv olume silence 1800 HP4848[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    ENGLISH 4 DEUTSCH 9 FRANÇAIS 15 NEDERLANDS 21 ESP AÑOL 27 IT ALIANO 33 POR TUGUÊS 39 NORSK 45 SVENSKA 50 SUOMI 55 D ANSK 60  65 TÜRKÇE 71 HP4848 3[...]

  • Seite 4

    Intr oduction The same dr ying pow er at half the noise! This new Philips beauty hairdr yer has been specially designed to meet y our per sonal needs. The settings give y ou maximum control and allow you to select the speed and temperature settings that are suitable for medium length hair . With the attachments you can dr y your hair efficientl y a[...]

  • Seite 5

    exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathr oom. Ask your installer for advice. ◗ K eep the appliance out of the reach of children. ◗ Nev er block the air grilles. ◗ If the appliance ov erheats, it will switch off automatically . Unplug the appliance and let it cool down for a f ew minutes. Befor e y ou switch the appliance o[...]

  • Seite 6

    Fixing With a shot of cool air you can f ix the hair style you ha ve created. C 1 K eep the button of the Cool shot pressed in for a cool airflow . Finish off by releasing the button. Styling attachments Concentrator ◗ The concentrator enables you to dir ect the airflow at the brush or comb with which y ou are styling y our hair . C 1 Connect the[...]

  • Seite 7

    V olume position Use the V olume position to add volume at the roots of your hair . C 1 T urn the ring clockwise. All air will now flow thr ough the special pins of the Diffuser . 2 Insert the pins into your hair until they touch your scalp . C 3 Start at the lower part of your head and mov e slowly upwards. Mak e r otating mov ements with the appl[...]

  • Seite 8

    Cleaning ◗ The appliance can be cleaned with a dry cloth. ◗ The attachments can be cleaned with a moist cloth or rinsed under a running tap . Make sure the attachments are dr y before using or storing them. Replacement ◗ If the mains cord of this appliance is damaged, it must alwa ys be replaced by a service centre authorised by Philips, as s[...]

  • Seite 9

    Einleitung Die volle Leistung - das halbe Geräusch! Der neue Philips Beauty Haar trockner ist auf Ihre per sönlichen Bedürfnisse zugeschnitten. Die verschiedenen Einstellungen er möglichen Ihnen maximale Kontrolle in der Wahl der Gebläsestuf en und der T emperatur , die Ihrem Haar angemessen sind. Mit den Aufsätzen können Sie Ihr Haar auf an[...]

  • Seite 10

    W asser eine Gefahr , solange sich der Stecker in der Steckdose befindet. ◗ Der Einbau einer Fehlerstr omschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom v on maximal 30 mA bietet zusätzlichen Schutz. Lassen Sie sich von Ihr em Elektroinstallateur beraten. ◗ Halten Sie das Gerät von Kindern f ern! ◗ Halten Sie den Lufteinlass immer frei. ◗ D[...]

  • Seite 11

    6 Schonschaltung zum T rocknen von empfindlichem Haar m : Mittlere T emper atur mm : Hohe T emper atur C 2 Halten Sie den Haartrockner auf kurzem Abstand zum Haar . Fixieren Mit dem Cool-Shot können Sie die gestaltete Frisur durch Kaltluft fixieren. C 1 Halten Sie die Cool-Shot-T aste gedrückt. Beenden Sie den Cool-Shot, indem Sie die T aste losl[...]

  • Seite 12

    C 1 Der Diffusor wird auf das Gerät aufgesetzt und rastet ein. Zum Abnehmen wird er einfach wieder abgezogen. V olumen V erwenden Sie die Einstellung "V olumen", um dem Haar größere Fülle zu geben. C 1 Drehen Sie den Ring im Uhrzeigersinn. Die ganze Luft fließt nun dur ch die Finger im Diffusor . 2 Setzen Sie die Finger des Diffusors[...]

  • Seite 13

    gleichmäßig trocknet. Bringen Sie das Haar mit der freien Hand in F orm. V erwenden Sie die Schonschaltung mit der sanften Luftzufuhr . Reinigung ◗ Sie können das Gerät mit einem trock enen T uch reinigen. ◗ Die Aufsätze können mit einem feuchten T uch oder unter fließendem W asser gereinigt wer den. T rocknen Sie die Aufsätze gründlic[...]

  • Seite 14

    Garantie und Ser vice Informationen zu Ihren Fr agen, Wünschen und Problemen erhalten Sie auf unserer Homepage www .philips.com oder beim Philips Ser vice Center in Ihrem Lande . Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center bef inden, so w enden Sie sich bitte an das Ser vice Depar tment von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV . Ent[...]

  • Seite 15

    Intr oduction La même puissance de séchage a vec deux fois moins de bruit! Ce nouveau sèche-chev eux Philips a été spécialement conçu pour satisfaire vos besoins. Le nombre de réglages vous donnent un contrôle maximum de la température et du temps de séchage indiqués pour cheveux mi-longs. Avec les accessoires vous pouv ez sécher vos c[...]

  • Seite 16

    présenter un danger même quand le sèche- chev eux est arrêté. ◗ Pour plus de pr otection, il est conseillé de brancher l'appar eil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différ entiel de 30mA. Demandez conseil à votr e électricien. ◗ T enez l'appar eil hors de portée des enfants. ◗ N'obstruez jamais la[...]

  • Seite 17

    C 2 Maintenez l'appar eil à une cour te distance de votr e tête pour sécher vos che veux. Fix er la coiffure Utilisez le flux d'air frais pour fixer v otre coiffure . C 1 Appuyez sur le bouton Air froid et maintenez-le appuyé pour activ er le flux d'air frais. A la fin relâchez le bouton. Accessoires pour la mise en f orme Conce[...]

  • Seite 18

    P osition V olume Utilisez la position V olume pour donner du volume aux racines. C 1 T ournez l'anneau dans le sens des aiguilles d'une montre. L'air sera dirigé alors à tra vers les picots spéciaux du diffuseur . 2 Faites pénétrer les picôts dans v os chev eux jusqu'à ce qu'elles touchent le cuir chev elu. C 3 Comm[...]

  • Seite 19

    Netto ya ge ◗ L'appar eil peut être netto yé à l'aide d'un chiffon sec. ◗ Le concentrateur peut être netto yé à l'aide d'un chiffon humide ou rincé sous l'eau du robinet. Assurez-vous que le concentrateur soit sec avant de l'utiliser ou le ranger . Remplacement ◗ Si le cordon de l'appar eil est e[...]

  • Seite 20

    Garantie et ser vice P our plus d'informations, visitez notre Philips W eb site : www .philips.com ou veuillez contacter le Ser vice Consommateur s Philips de votre pays (vous trouv erez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie inter nationale). S'il n'y a aucun Ser vice Consommateur s Philips dans votre pays, cont[...]

  • Seite 21

    Inleiding Dezelfde dr oogkracht met de helft minder la waai! Deze nieuw e Philips beauty haardroger is speciaal ontworpen om aan uw per soonlijke wensen te voldoen. De ver schillende standen bieden u maximale controle en stellen u in staat de luchtsnelheden en temperaturen te kiezen die geschikt zijn voor middellang haar . Met de hulpstukken kunt u[...]

  • Seite 22

    stopcontact omdat de nabijheid van water gevaar kan ople ver en, zelfs als de haardr oger uitgeschak eld is. ◗ V oor extra veiligheid adviseren w e u een aardlekschak elaar met een waarde van max. 30 mA te installeren in de elektrische gr oep die de badkamer van stroom v oorziet. Raadpleeg uw installateur . ◗ Houd dit apparaat uit de buurt van [...]

  • Seite 23

    C 2 Houd de haardr oger op k or te afstand van uw hoofd om uw haar te drogen. Fix eren Met de koele luchtstroom kunt u uw kapsel fix eren. C 1 Houd de knop voor k oele lucht ingedrukt voor een k oele luchtstr oom. Laat de knop los om de k oele luchtstroom te stoppen. Hulpstukk en om het haar in model te breng en Concentrator ◗ De concentrator ste[...]

  • Seite 24

    2-in-1-diffusor ◗ De 2-in-1-diffusor stelt u in staat om uw haar maximaal volume te ge ven of het met een zachte luchtstroom te dr ogen. C 1 U kunt de diffusor op het apparaat bev estigen door hem erop te klikk en. U verwijdert dit hulpstuk door het van de uitblaasopening af te trekk en. V olumestand Gebr uik de volumestand voor het aanbrengen va[...]

  • Seite 25

    V erzorg ende stand Gebr uik de verzorgende stand om te voor komen dat uw haar pluizig wordt en uit model w ordt geblaz en. C 1 Draai de ring linksom. Alle lucht stroomt nu via de openingen in de bodem van de diffusor . 2 Houd de diffusor ongev eer 10 cm bij uw hoofd vandaan om het haar geleidelijk te drogen. Gebruik uw vrije hand om het haar in mo[...]

  • Seite 26

    speciale gereedscha ppen en/of onderdelen nodig zijn. ◗ Als het apparaat niet (goed) meer functioneert, breng het dan naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Reparatie door niet deskundige personen kan voor de gebruik er een gevaarlijk e situatie oplev eren. Informatie en service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heef[...]

  • Seite 27

    Intr oducción ¡La misma potencia de secado con la mitad de ruido! Este nuevo secador Philips Beauty ha sido especialmente diseñado para satisfacer sus necesidades per sonales. Las distintas posiciones les dan el máximo control y les permiten seleccionar la velocidad y temperatur a más adecuadas para cabellos de longitud media. Con los accesori[...]

  • Seite 28

    ◗ Para una protección adicional, les aconsejamos que instalen en el circuito que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente r esidual (RCD) con una corriente residual de funcionamiento que no exceda de 30 mA. Consulten a su electricista. ◗ Mantengan el aparato fuera del alcance de los niños. ◗ No bloqueen nunca las r ejillas [...]

  • Seite 29

    C 2 Para secar su cabello , mantengan el secador a una corta distancia de su cabeza. Fijado Con un chorro de aire frío pueden fijar el peinado que hayan creado en su cabello . C 1 Para un chorr o de aire frío , mantengan apr etado el botón "Chorro frío". Para desactivarlo , suelten el botón. Accesorios de moldeado Boquilla concentrad[...]

  • Seite 30

    C 1 Conecte el difusor simplemente fijándolo al aparato . Para desconectarlo , tiren de él. P osición V olumen Usen la posición V olumen par a añadir volumen en las raíces de su cabello. C 1 Giren el anillo en dir ección horaria. T odo el aire fluirá ahora a tra vés de las púas especiales del Difusor . 2 Introduzcan las púas en su cabell[...]

  • Seite 31

    2 Sostengan el Difusor a unos 10 cm de su cabeza para permitir que el cabello se seque gradualmente. Usen su mano libre para trabajar el cabello y darle forma. Usen la posición de temperatura de Cuidado con un sua ve flujo de air e. Limpieza ◗ El aparato puede limpiarse con un paño seco . ◗ Los accesorios pueden limpiarse con un paño húmedo[...]

  • Seite 32

    Garantía y Ser vicio Si necesitan información o si tienen algún problema, visiten la página W eb de Philips en www .philips.com, o contacten con el Ser vicio Philips de Atención al Cliente de su país (encontrarán el número de teléfono en el folleto de Garantía Mundial). Si en su país no hay Ser vicio Philips de Atención al Cliente , con[...]

  • Seite 33

    Intr oduzione La stessa potenza con metà rumore! Questo nuo vo asciugacapelli Philips Beauty è stato progettato per soddisfare le vostre esigenz e . Le diverse impostazioni vi per mettono di scegliere il getto d'aria e la temper atur a più adatte per i capelli di media lunghezza. Gli accessori a cor redo vi per metter anno di realizzare la [...]

  • Seite 34

    installare sul cir cuito elettrico del bagno un dispositivo di pr otezione contr o la corrente residua (RCD), in modo che questa non superi i 30mA. Chiedete consiglio al vostr o elettricista di fiducia. ◗ T enete l'appar ecchio fuori dalla portata dei bambini. ◗ Fate attenzione a non ostruire le griglie d'aerazione. ◗ L'appar e[...]

  • Seite 35

    C 2 T enete l'asciugacapelli vicino ai capelli durante l'asciugatura. Come fissare la piega P otete f issare la piega appena realizzata con un getto d'aria fredda. C 1 T enete prem uto il pulsante Cool shot per ottenere un getto d'aria fr edda. Alla fine, lasciate andare il pulsante. Accessorio styling Concentratore del flusso d[...]

  • Seite 36

    C 1 Inserite il diffusore sull'a pparecchio . P er toglierlo , basta tirare. P osizione V olume Usate la posizione V olume per aggiungere volume alle radici dei capelli. C 1 Ruotate la ghiera in senso orario . L'intero getto d'aria fuoriuscirà dagli speciali dentini del Diffusore. 2 Infilate i dentini nei capelli fino a toccar e la [...]

  • Seite 37

    2 T enete il Diffusore a cir ca 10 cm dalla testa in modo da asciugare i ca pelli in modo graduale. Usate la mano libera per modellare i ca pelli. Usate la temperatura Care per ottener e un getto delicato . Pulizia ◗ L'appar ecchio può essere pulito con un panno asciutto . ◗ Gli accessori possono essere puliti con un panno umido oppure ri[...]

  • Seite 38

    Garanzia e Assistenza Se av ete bisogno di assistenza o di ulterior i informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www .Philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono , vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci f osse un Centro A[...]

  • Seite 39

    Intr odução A mesma potência de secagem com metade do ruído! Este nov o secador Philips foi especialmente concebido para satisfazer as suas necessidades pessoais. Os ajustes oferecem controlo total e permitem seleccionar a velocidade e temper atur a mais adequadas para o seu cabelo. Com os acessórios poderá secar o seu cabelo com eficácia e [...]

  • Seite 40

    residual (disjuntor), com uma taxa de corr ente residual não superior a 30 mA, no circuito eléctrico que f ornece a casa de banho . Aconselhe-se com o seu electricista. ◗ Mantenha fora do alcance das crianças. ◗ Nunca obstrua as grelhas de saída do ar . ◗ Se o secador aquecer demasiado , desligar -se-á automaticamente. Retire a ficha da [...]

  • Seite 41

    Fixação Aplique um jacto de ar frio par a fixar o penteado que acabou de fazer . C 1 Mantenha o botão do jacto de ar Frio premido para fazer sair o ar frio . Quando terminar , solte o botão. Acessórios para modelar Concentrador do ar ◗ O concentrador permite direccionar o fluxo de ar para a escova ou para o pente com que estiver a modelar o [...]

  • Seite 42

    P osição de volume Use a posição de V olume par a dar mais volume às raízes. C 1 Rode o anel para a direita. O ar passará a sair todo atra vés dos dentes especiais do Difusor . 2 Introduza os dentes no cabelo até tocar em o couro cabeludo . C 3 Comece pela parte de baixo e vá subindo lentamente até à parte de cima da cabeça. Faça movi[...]

  • Seite 43

    Limpeza ◗ O apar elho pode ser limpo com um pano seco . ◗ Os acessórios podem ser limpos com um pano húmido ou ser enxaguados à torneira. Cer tifique-se que os acessórios estão bem secos antes de os voltar a usar ou de os guardar . Substituição ◗ Se o cabo de alimentação do secador se estragar , só deverá ser substituído por um ce[...]

  • Seite 44

    Garantia e assistência Se necessitar de assistência ou de informações ou se tiver qualquer prob lema, por fa vor visite o endereço da Philips em www .philips.com ou contacte o Centro de Assistência ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da gar antia mundial). Se não existir um desses Centros no seu P[...]

  • Seite 45

    Intr oduksjon Effektiv hårføner med mindr e støy! Denne ny e hårføneren fr a Philips er spesielt utviklet med tanke på oppfylle kravene De stiller til et slikt apparat. Innstillingene gir Dem best mulig kontroll og m uliggjør valg av r iktig hastighet og temperatur for halvlangt hår . V ed hjelp av tilbehøret kan De tør ke håret effektiv[...]

  • Seite 46

    operative lekkstrømsfr ekvensen ikk e ov erstiger 30mA, i strømkretsen som forsyner baderommet. Be elektromontør en om råd. ◗ Oppbevar apparatet utilgjengelig f or barn. ◗ Blokk er aldri luftinntaket. ◗ Hvis apparatet blir for varmt, slår det seg automatisk a v . T rekk ut støpslet og la det a vkjøle seg i noen minutter . Før De slår[...]

  • Seite 47

    Fiksering Med et støt med kald luft kan De fiksere hårfasongen De har laget. C 1 Hold knappen for kald luft ("Cool") trykt inne hvis De ønsk er en kald luftstrøm. Avslutt v ed å slippe knappen igjen. Tilbehør Føntut ◗ Med føntuten kan luftstrømmen rettes dir ekte mot børsten eller kammen som bruk es til å forme hår et. C 1 F[...]

  • Seite 48

    V oluminnstillingen Br uk voluminnstillingen til å gi håret volum v ed å løfte det ved hårrøttene . C 1 Drei ringen med klokk en. All luften vil da strømme gjennom de spesielle pinnene på volumspr ederen. 2 Før pinnene inn i håret slik at de berør er hodebunnen. C 3 Start nede , og bev eg apparatet sakte oppov er . Gjør roterende be veg[...]

  • Seite 49

    Rengjøring ◗ Apparatet kan rengjør es med en tørr klut. ◗ Tilbehøret kan r engjøres med en fuktig klut eller skylles under rennende vann. Se til at tilbehøret er tør t før det br ukes eller settes til oppbevaring. Utskiftning ◗ Hvis nettledningen til dette apparatet skades, må den alltid skiftes ut a v et Philips-autorisert ser vices[...]

  • Seite 50

    Intr oduktion Samma tork effekt men bara halva ljudnivån. Denna nya skönhetshår tor k från Philips har tagits fram speciellt för att tillmötesgå dina per sonliga behov . Inställningarna ger maximal kontroll och du kan välja den hastighet och temperatur som lämpar sig bäst för medellångt hår . Med tillbehören tor kar du håret effekti[...]

  • Seite 51

    ◗ För extra skydd r ekommenderar vi 220/240 V vägguttag med jordfelsbrytare (brytströmmen bör inte överstiga 30 mA) som installeras enligt gällande föreskrifter . K ontakta behörig elektrik er för närmare information. ◗ Håll apparaten utom räckhåll för barn. ◗ Täpp aldrig igen gallret för luftintaget. ◗ Om apparaten skulle b[...]

  • Seite 52

    Fix ering Du fix erar den fr isyr du skapat genom att blåsa lite med kall luft. C 1 Håll kalluftsknappen intryckt för att få ett kallt luftflöde. Släpp ut den mot slutet. F ormningstillbehör Fönmunstyck e ◗ Med fönmunstyck et styr du luftflödet mot den borste eller kam som du formar hår et med. C 1 Anslut fönmunstyck et genom att tr y[...]

  • Seite 53

    V olymläget Välj volymläget för att öka luftv olymen vid hårbotten. C 1 Vrid ringen medurs. All luft går då genom två i en diffusorns specialtappar . 2 För ner tapparna tills de är i k ontakt med hårbottnen. C 3 Börja nertill på huvudet och flytta långsamt uppåt. Gör roterande rör elser med apparaten, för att sprida den varma luf[...]

  • Seite 54

    Rengöring ◗ Gör ren a pparaten med en torr trasa. ◗ Gör ren tillbehör en med en fuktad trasa, eller skölj dem under en kran. Tillbehören måste vara tor r a innan du använder eller lägger undan dem. Byte ◗ Om nätsladden till apparaten blivit skadad måste den bytas ut a v Philips serviceombud, eftersom speciella verktyg och/eller res[...]

  • Seite 55

    Johdanto Sama kuivatusteho puolta hiljaisemmin! Uusi Philips-hiustenkuivain on suunniteltu juuri sinua var ten. V oit valita puolipitkille hiuksillesi parhaiten sopivan puhallusvoimakkuuden ja lämpötilan. Suuttimilla voit kuivattaa hiukset tehokkaasti ja luoda haluamasi hiustyylin. Tässä hiustenkuivaimessa on kaksi uutuutta: uudenlainen tuuleti[...]

  • Seite 56

    jäähtyä muutama minuutti. T arkasta ennen uudelleen käynnistystä, ettei ilmanottoritilään ole tarttunut, hiuksia yms. ◗ Katkaise laitteesta aina virta, ennen kuin lasket sen kädestäsi vaikka vain hetk eksikin. ◗ Irr ota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälk een. K uivatus C 1 Halutun asetuksen ja lämpötilan valinta. I: kevyt [...]

  • Seite 57

    Muotoiluosat K eskityssuutin ◗ K eskityssuuttimen avulla v oit suunnata puhalluksen suoraan harjaan tai kampaan, jolla muotoilet hiuksia. C 1 Paina k eskityssuutin kiinni laitteeseen. Irr otus tapahtuu vetämällä. 2-in-1-vol yymisuutin ◗ Suutinta käytetään antamaan kampaukselle lisää vol yymia tai hiusten kuivattamiseen hellävaraisella [...]

  • Seite 58

    Care-asento Care-asentoa käyttämällä estetään hiusten säkkäröityminen ja saadaan kiharat pysymään mallissaan. C 1 Kierrä r engasta vastapäivään. Kaikki ilma tulee nyt suuttimen pohjassa ole vien aukk ojen kautta. 2 Pidä suutin noin 10 cm:n etäisyydellä päästä, niin että hiukset kuivuvat vähitellen. Muotoile samalla vapaalla k[...]

  • Seite 59

    T akuu ja huolto Jos laitteen kanssa tulee ongelmia tai haluat tietää lisää, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www .philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). V oit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and[...]

  • Seite 60

    Intr oduktion Samme tørr eeffekt med halv eret støjniv eau! Denne ny e Philips Beauty hår tør rer er specielt udviklet til at opfylde br ugerens per sonlige ønsker og krav . De for skellige indstillingsmuligheder giv er optimal kontrol og gør det muligt at vælge den ideelle hastighed og temperatur til mellemlangt hår . Med tilbehøret opnå[...]

  • Seite 61

    ◗ Som en ekstra sikk erhedsforanstaltning anbefales det, at husinstallationen til badevær elset er forsynet med et HFI-relæ (30 mA). Rådfør Dem ev entuelt med Deres el-installatør . ◗ Sørg for , at børn ikke kan få fat i a pparatet. ◗ Blokér aldrig for luftgitr ene . ◗ Hvis apparatet bliv er for varmt, slukk er det automatisk. Sk e[...]

  • Seite 62

    Fiksering af frisuren Frisuren gøres ekstr a holdbar , hvis man afslutter med et "skud" kold luft. C 1 T r yk og hold Cool Shot knappen nede for k old luftstrøm. Afslut ved at slippe knappen igen. Styling tilbehør Fønnæb ◗ Med påsat fønnæb kan luftstrømmen rettes direkte mod den kam eller børste, der anv endes under stylingen.[...]

  • Seite 63

    V olume-indstilling Br ug volume-indstillingen til ekstra løft og fylde helt inde fra hovedbunden. C 1 Drej ringen højr e om. Luftstrømmen blæses nu ud gennem diffuser -pindene . 2 Sæt pindene ind i håret, så de rører hov edbunden. C 3 Start nedefra og bevæg diffuseren langsomt opefter . Bevæg apparatet i r oterende bevægelser , så den [...]

  • Seite 64

    Rengøring ◗ Apparatet kan rengør es med en tør klud. ◗ Tilbehørsdelene kan rengør es med en fugtig klud eller skylles under vandhanen. Sørg for , at tilbehørsdelene er helt tør re , inden de br uges - eller lægges væk. Udskiftning ◗ Hvis hårtørrer ens netledning beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, da der kræves specialv[...]

  • Seite 65

          !      Philips         [...]

  • Seite 66

       .      ,     ,    ,  ?[...]

  • Seite 67

     C 1        . :   . :      ?[...]

  • Seite 68

                 . C 1        . ?[...]

  • Seite 69

          .         .   [...]

  • Seite 70

     ◗       ,        Philips,  ?[...]

  • Seite 71

    Giriş A ynı kurutma gücünde , diğerlerinden yarısı kadar sessiz. Y eni philips saç kur utma makinası sizin kişisel ihtiyaçlarınıza cevap vermesi için dizayn edilmiştir . Saçınız için en uygun ayarları yapabilmenizi mümkün kılacak bu cihazla en uygun hız ve sıcaklık ayarını maksim um seviyede k ontrol altına alabilir sin[...]

  • Seite 72

    mekanlarda elektrikli cihaz kullanımını güv enli kılmak amacı ile özel bir elektrik tesisatına ihtiyacınız olabilir . Bu nedenle bir elektrik teknisyenine başvurmanızı ta vsiy e ederiz. ◗ Cihazı çocuklardan uzak tutunuz. ◗ Ha va boşluklarını k esinlikle kapatma yınız. ◗ Cihaz ısınınca otomatik olarak k endisini kapataca[...]

  • Seite 73

    Saç şeklini muhafaza etmek Serin hava akımı ile saçınıza verdiğiniz şekli muhafaza edebilirsiniz. C 1 Serin ha va akışı için serin ha va düğmesini basılı tutunuz. Düğmeyi bırakarak işlemi durdurunuz. Şekil verme a paratları Dar Fön Başlığı ◗ Dar fön başlığı sa yesinde saçınıza şekil ver diğiniz fırça v eya [...]

  • Seite 74

    Hacim pozisy onu Saç diplerinize hacim vermek için hacim pozisyon una getir iniz. C 1 Difüzör halkasını saat yönünde çevir erek difüzörün tabanınındaki ha va çıkış deliklerini kapatınız. Böylece ha va sadece difüzör çubuklarından çıkacaktır . 2 Difüzörü, çubukları başınıza değecek şekilde yerleştiriniz. C 3 Di[...]

  • Seite 75

    T emizlik ◗ Cihazı kuru bir bezle silerek temizley ebilirsiniz. ◗ Aparatlar nemli bir bezle silinerek v eya musluk altında yıkanarak temizlenebilinir . Aparatları kullanmadan veya saklamadan önce kur u olduğundan emin olunuz. Değiştirme ◗ Eğer cihazın elektrik k ordonu hasar görür ise değiştirme işlemi özel araç ve parçalar [...]

  • Seite 76

    u 4222 002 23941 www .philips.com[...]