Philips HomeHero FC8912 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HomeHero FC8912 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HomeHero FC8912, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HomeHero FC8912 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HomeHero FC8912. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips HomeHero FC8912 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips HomeHero FC8912
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips HomeHero FC8912
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips HomeHero FC8912
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HomeHero FC8912 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HomeHero FC8912 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HomeHero FC8912 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips HomeHero FC8912, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HomeHero FC8912 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FC8920-FC8910[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 2 32 1 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 1 2 1 3 1 6 1 6 1 4 2 0 1 9 2 1 1 5 1 8 1 7 2 9 2 8 3 0 3 1 2 7 2 2 2 3 2 4 3 3 3 4 3 5 3 6 2 5 2 6 1[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

      6  1 3 한국어 20   27 ภาษาไทย 35   41 繁體中文 48 简体中文 54[...]

  • Seite 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/w elcome .    Cov er  Cov er release tab  Motor prot[...]

  • Seite 7

    - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. - If the mains cord is damaged, you must ha ve it replaced b y Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similar l y qualied per sons in order to a void a hazard. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduc[...]

  • Seite 8

    Hold the collar with one hand and pull the tube par t above the collar upwards or push it downwards with the other hand.  1 T o connect the tube to one of the accessories: (Fig. 7) - T elescopic tube with conical connection (specic types only): Inser t the telesc[...]

  • Seite 9

    The mini turbo br ush can be attached to the handgr ip of the hose or to the telescopic tube . 1 T o attach the mini turbo brush, inser t it into the handgrip or the telescopic tube and turn a little. 2 T o detach the mini turbo brush, pull it out of the handgrip or the telescopic tube while turning it a little. [...]

  • Seite 10

    4 Slide the cardboard fr ont of the new dustbag into the tw o groov es of the dustbag holder as far as possible. (Fig. 26) 5 Put the dustbag holder back into the vacuum cleaner (Fig. 27). Note: If no dustbag has been inser ted, you cannot c lose the cover . 6 Push the cover do wnwards to close it (‘click’). ?[...]

  • Seite 11

    - Hold the lter in such a way that the pleated side points upwards and the water o ws par allel to the pleats. Hold the lter at an angle so that the water washes away the dir t inside the pleats (Fig. 33). - T ur n the lter 180° and let the water ow along the pleats in opposite direction (Fig. 34). - Continue this process until the [...]

  • Seite 12

      - Do not throw a way the appliance with the nor mal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment (Fig. 44).   If you need ser vice or infor m[...]

  • Seite 13

    13   Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhn ya dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome .    1 P enutup 2 T ab pelepas tutup 3 Filter pelindung motor 4 P enaha[...]

  • Seite 14

      - P er iksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan v oltase listr ik di r umah Anda, sebelum menghubungkan alat. - Jangan gunakan alat ini jika steker , kabel listrik atau alatnya sendiri r usak. - Jika kabel listrik r usak, maka har us diganti oleh Philips, pusat lay anan resmi Philips atau or ang yang mempunyai [...]

  • Seite 15

    - T abung teleskopik dengan k oneksi ker ucut (hanya tipe ter tentu): T arik pegangan keluar dar i tabung teleskopik sambil diputar sedikit. - T abung teleskopik dengan k oneksi tombol (hanya tipe ter tentu): T ekan tombol kunci berpegas dan tarik pegangan keluar dar i tabung. 3 Atur panjang tabung teleskopik agar Anda dapat n yaman menggunakannya.[...]

  • Seite 16

        - Nozel lantai keras dirancang untuk member sihkan lantai keras dengan lembut (Gbr . 15).    Sikat turbo mini di[...]

  • Seite 17

     - Gantilah kantong debu bila indikator kantong debu pen uh telah ber ubah warna secar a permanen, misalnya, sekalipun nozel tidak diletakkan di lantai (Gbr . 22). 1 T arik tutupnya k e atas untuk membukanya (Gbr . 23). 2 Angkat penahan kanto[...]

  • Seite 18

      Filter HEP A 12 yang dapat dicuci ini mampu menyingkirkan 99,5% dar i semua par tikel hingga seukuran 0,0003 mm dar i udar a salur an. Tidak hanya deb u r umah biasa, tetapi juga kutu mikroskopik berbahaya seper ti t[...]

  • Seite 19

     Untuk membeli kantong debu, lter , atau aksesor i lain untuk alat ini, har ap kunjungi www .philips.com, baca leaet jaminan selur uh dunia, atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda.  - Kantong debu kantong-s sintetis [...]

  • Seite 20

    20 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1)  덮개  덮개 열림 탭  모터 보호 필터  먼지 봉투 거치대  먼지 봉투  ?[...]

  • Seite 21

    경고 - 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. - 만약 플러그나 전원 코드 또는 제품이 손상되었을 경우에는 제품을 사용하지 마십시 오. - 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는[...]

  • Seite 22

    - 원추형 연결 방식의 연장관(특정 모델만 해당): 손잡이에서 연장관을 살짝 돌리면서 잡아당기십시오. - 버튼 연결식 연장관(특정 모델만 해당): 스프링식 잠금 버튼을 누르고 연장관에서 손 잡이를 잡아당기십시오. 3 청소하는 동안 연장관을 사용하기 편한 길이로 [...]

  • Seite 23

    딱딱한 바닥용 노즐(특정 모델만 해당) - 딱딱한 바닥용 노즐은 딱딱한 바닥을 부드럽게 청소하도록 설계되었습니다 (그 림 15). 미니 터보 브러시(특정 모델만 해당) 미니 터보 브러시는 가구나 매트리스 구석 구석에 놓인 애완동물의 잔털을 효과적으로 제거하도록 [...]

  • Seite 24

    교체형 먼지 봉투를 교체 - 먼지 봉투 교체 표시등의 색깔이 바뀌면 즉시 먼지 봉투를 교체하십시오(예를 들어, 노즐을 바닥에 대고 있지 않은 경우도 해당) (그림 22). 1 먼지 봉투를 열려면 덮개를 위로 올리십시오 (그림 23). 2 제품에서 먼지 봉투 거치대를 들어내십?[...]

  • Seite 25

    세척 가능한 HEPA 12 필터 청소 세척 가능한 HEPA 12 필터는 배출 공기에서 나오는 0.0003mm 크기의 모든 미립자를 99.5%까지 제거할 수 있습니다. 여기에는 일반 가정 먼지뿐 아니라 호흡기 알레르기를 유발하는 먼지 진드기 및 진드기 배설물과 같은 해로운 미세 해충도 포[...]

  • Seite 26

    액세서리 주문 이 제품의 먼지 봉투, 필터 또는 기타 액세서리를 구입하려면 www.philips.com에 방문 하여 제품 보증서를 확인하거나 해당 국가의 필립스 고객 지원 센터에 문의하십시오. 먼지 봉투 구매 - 필립스 클래식 S-bag ` 합성섬유 먼지 봉투는 모델 번호 FC8021로 구[...]

  • Seite 27

    27   T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhn ya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/ welcome.     P enutup  T ab pelepas penutup[...]

  • Seite 28

     - P er iksa sama ada voltan y ang ditunjukkan pada per kakas sepadan dengan voltan sesalur kuasa setempat sebelum anda menyamb ungkan per kakas. - Jangan gunakan per kakas jika plag, kord sesalur kuasa atau per kakas itu sendir i rosak. - Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat ser vis yang dibenar kan[...]

  • Seite 29

    - Tiub teleskop dengan peny ambung kon (jenis ter tentu sahaja): T arik keluar gegenggam dar ipada tiub teleskop sambil memutarkannya sedikit. - Tiub teleskop dengan sambungan b utang (jenis ter tentu sahaja): T ekan butang kunci m uatan spring dan tar ik keluar gegenggam dar ipada tiub. 3 Laraskan tiub teleskop k epada panjang yang paling selesa s[...]

  • Seite 30

    2 Untuk membersihkan permaidani, tolak suis rock er sekali lagi (Gamb. 14). , Jalur berus hilang k e dalam petak muncung.    - Muncung lantai keras direka untuk member sihkan lantai ker as dengan lembut (Gamb. 15). [...]

  • Seite 31

     Sentiasa cabutkan plag perkakas sebelum anda menggantikan beg habuk pakai buang atau mengosongkan beg habuk boleh guna semula.  - Gantikan [...]

  • Seite 32

    6 Muatkan dua cuping pemegang penuras di belakang rabung di bahagian ba wah untuk memastikan ia muat dengan betul pada bahagian atas (1). K emudian tekan pemegang penuras pada tempatnya (‘klik’) (2) (Gamb . 30). 7 Letakkan pemegang beg habuk bersama beg habuk kembali k e dalam perkakas dan tutup penutupn ya. [...]

  • Seite 33

    5 Luncurkan tiga rabung di bahagian ba wah ke dalam tiga slot di bahagian atas (Gamb. 41). 6 T urunkan bahagian ba wah ke atas bahagian atas untuk men utup berus turbo (Gamb. 42). 7 Untuk mengunci berus turbo mini, luncurkan gelang k e arah petak (1) dan putarkan mengikut arah jam untuk memasangkannya (2) (Gamb . 43). [...]

  • Seite 34

      Bab ini meringkaskan masalah yang paling kerap ber laku yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikann ya dengan maklumat di bawah, sila hubungi Pusat Layanan P elanggan di negara anda. 1 K uasa sedutan tidak mencukupi. A P er iksa sama ada beg habu[...]

  • Seite 35

    35 บทนำา ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที[...]

  • Seite 36

    - ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและความรความเขาใจ นำ[...]

  • Seite 37

    ที่หนีบอุปกรณเสริม  1 สวมหัวดูดซอกซอนและหัวดูดขน�ดเล็กเข�กับที่หนีบ 2 สวมที่หนีบอุปกรณเสริมเข�กับทอ (รูปที่ 8) 3 ก�รปลดที[...]

  • Seite 38

    การจัดเก็บ 1 ปดเครื่อง แลวถอดปลั๊กไฟออกจ�กเต�รับ 2 กดปุ่มมวนส�ยไฟเพื่อมวนส�ยไฟกลับ (รูปที่ 20) 3 เฉพ�ะบ�งรนเท�นั้น: ใหต?[...]

  • Seite 39

    6 ใสหวงสองอันของที่ใสแผนกรองที่ด�นหลังของสันด�นล�งเพื่อใหแนใจว�มันใสไดแนนหน�ที่ด�นบน (1) จ�กนั้นกดที่ใสแผ?[...]

  • Seite 40

    การสั่งซื้อถุงเก็บฝุ่น - ถุงเก็บฝุ่นทำาจากเสนใยสังเคราะห Philips Classic s-bag ` สำาหรับเครื่องดูดฝุ่นนี้คือ รน FC8021 - ถุงเก็บฝุ่นทำาจาก?[...]

  • Seite 41

    41  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome . ?[...]

  • Seite 42

    - Không sử dng thiết bị nếu phích cắm, dây điện nguồn hay chính thiết bị bị hư hỏng. - Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại tr ung tâm bảo hành của Philips, tr ung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trnh độ tương đương đ?[...]

  • Seite 43

    Giữ vòng đệm bằng một tay và kéo phần ống phía trên vòng đệm lên trên hoặc đẩy nó xuống dưới bằng tay kia.  1 Để lắp ống với một trong các phụ kiện: (Hnh 7) - Ống thu gọn có kết nối hnh nón (chỉ có ở một số kiểu nhất [...]

  • Seite 44

    1 Để lắp bàn chi tuabin mini, ấn bàn chi vào ta y cầm hoc ống thu gọn và xoay một chút. 2 Để tháo bàn chi tuabin mini, kéo bàn chi ra khỏi ta y cầm hoc ống thu gọn trong khi xoa y nó một chút.  1 Kéo dây dẫn ra khỏi thiết bị và cắm [...]

  • Seite 45

    5 Đt bộ phận giữ túi chứa bụi trở lại máy hút bụi (Hnh 27). Lưu ý: Nếu không lắp túi c ha bụi, bạn sẽ không thể đậy nắp. 6 Ấn nắp xuống để đóng nắp (nghe tiếng ‘click’). ?[...]

  • Seite 46

    - Giữ bộ lọc sao cho mặt gấp hướng lên trên và nước chảy song song với các nếp gấp. Giữ bộ lọc nghiêng một góc sao cho nước xả sạch bi bẩn bên trong các nếp gấp (Hnh 33). - Xoay bộ lọc 180° và để nước chảy dọng các nếp gấp theo hướng đối diện nhau (Hnh 34). -[...]

  • Seite 47

     - Không vt thiết bị cùng chung với chất thải gia đnh thông thưng khi ngừng sử dng nó. Hãy đem nó đến điểm thu gom chính thc để tái chế. Làm như thế, bạn sẽ giúp bảo vệ môi trưng (Hnh 44).  N[...]

  • Seite 48

    48 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1)  護蓋  護蓋釋放拉片  馬達防護濾網  集塵袋支托架  集塵袋  軟管接口開口  集塵袋已滿指示燈  [...]

  • Seite 49

    - 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相同資格的技 師更換,以免發生危險。 - 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩童及任何身體、知 覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗及知識者。 - 請勿讓孩童使?[...]

  • Seite 50

    提示: 小吸頭、縫隙吸頭及小刷子 (限特定機型) 也可以接上軟管的握把。 配件夾  1 將縫隙吸頭與小吸頭裝在配件夾上。 2 將配件夾扣在吸塵管上。 (圖 8) 3 要拆下配件夾,直接拔出即可。 Tri-Active 全方位三效合一吸頭 (限特定機型) 全方位三效吸頭是地毯及硬?[...]

  • Seite 51

    - 使用最小吸力 (-) 清潔窗簾、桌布等。 2 限特定機型:您也可以使用握把上的吸力調節撥鈕調整吸力。 (圖 19) 收納 1 請關閉產品電源,並將插頭從電源插座拔下。 2 按下收線鈕,將電源線收回。 (圖 20) 3 限特定型號:在您收納全方位三效吸頭時,請務必調整為地毯[...]

  • Seite 52

    2 壓下馬達防護濾網支托架上方的壓板,鬆脫濾網。 (圖 28) 3 握住馬達防護濾網支托架上緣往外拉 (1),從集塵室裡取出濾網支拖架 (2)。 (圖 29) 4 在垃圾桶上抖動濾網。 5 將清潔過的濾網推回支拖架裡。 6 將濾網支拖架的兩個凸耳卡在突起部位後方,壓到底以確保頂?[...]

  • Seite 53

    訂購配件 要購買本產品適用的集塵帶、濾網或其他配件,請瀏覽 www.philips.com、查詢全球保證 書或洽詢當地的飛利浦客戶服務中心。 訂購集塵袋 - 飛利浦 Classic s-bag ` 合成集塵袋型號為 FC8021。 - 飛利浦醫療級 Clinic s-bag ` 高效過濾合成集塵袋型號為 FC8022。 - 飛利浦?[...]

  • Seite 54

    54 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持服务,请登陆 www.philips.com/welcome 网站注册您的产品。 一般说明 (图 1)  上盖  集尘盖打开钮  马达保护滤网  集尘袋固定架  集尘袋  软管连接孔  尘满[...]

  • Seite 55

    - 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类似部门的专业人员 来更换。 - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括 儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。 - 应照?[...]

  • Seite 56

    2 要从以下附件之一断开伸缩管: - 锥形联接式伸缩管(仅限于特定型号):一边轻轻转动伸缩管,一边将伸缩管从附件 中抽出。 - 铆钮挂接式伸缩管(仅限于特定型号):按下弹簧钮按钮并将其从附件中抽出。 提示: 小号吸嘴和缝隙吸嘴(仅限于特定型号)也可[...]

  • Seite 57

    5 要关闭本产品,请按产品上的开/关按钮。 调节吸力大小 1 吸尘期间,可使用吸尘器上面的吸力调节钮来调整吸力强度。 (图 18) - 对于特别脏的地毯和硬地板,可用最大吸力 (+) 吸尘。 - 清洁窗帘、桌布等物品时,可用最小吸力 (-)。 2 仅限于特定类型:可使用手柄?[...]

  • Seite 58

    清洁永久性马达保护滤网 每次倒空可循环使用集尘袋或更换集尘纸袋后,应清洁永久性马达保护滤网。 1 取下集尘袋固定架和集尘袋。 (图 24) 2 按下马达保护滤网固定架顶部的释放钮,释放固定架。 (图 28) 3 朝自己的方向拉动马达保护滤网固定架的顶部 (1),将滤网[...]

  • Seite 59

    4 清除缠在毛刷上的毛发和脏物。 (图 40) 请勿拆卸毛刷和迷你强力毛刷吸嘴内的部件。 5 将底部的三个凸起部分滑到顶部的三个槽中。 (图 41) 6 将底部放下到顶部即可关闭强力毛刷吸嘴。 (图 42) 7 要锁住迷你强力毛刷吸嘴,请将环滑到外壳 (1) 并顺时针转动以使其固[...]

  • Seite 60

    2010/12/03 2009/12/09 60 简体中文[...]

  • Seite 61

    61 42 43 44 45 46[...]

  • Seite 62

    62 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Seite 63

    63 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41[...]

  • Seite 64

    4222.003.3436.2[...]