Philips HD7740 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den VerkĂ€ufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HD7740 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher ĂŒbertragen werden, bilden eine Grundlage fĂŒr eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des GerĂ€ts mit dem Vertrag. RechtsmĂ€ĂŸig lĂ€sst man das AnfĂŒgen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HD7740, sowie Anleitungsvideos fĂŒr Nutzer beifĂŒgt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verstĂ€ndlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HD7740 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des GerĂ€ts oder auch der AusfĂŒhrung bestimmter TĂ€tigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen ĂŒber ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HD7740. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusÀtzlicher Funktionen des gekauften GerÀts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips HD7740 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen ĂŒber technische Daten des GerĂ€ts Philips HD7740
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des GerÀts Philips HD7740
- GrundsÀtze der Bedienung, Regulierung und Wartung des GerÀts Philips HD7740
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestĂ€tigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafĂŒr ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften GerĂ€te angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HD7740 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezĂŒglich bestimmter Funktionen, SicherheitsgrundsĂ€tze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HD7740 und Lösungsarten fĂŒr Probleme, die wĂ€hrend der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an PopularitĂ€t, die den Nutzer besser ansprechen als eine BroschĂŒre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HD7740 zu ĂŒberspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort ĂŒber den Bau sowie die Möglichkeiten des GerĂ€ts Philips HD7740, ĂŒber die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des GerĂ€ts, sollte man einige Zeit fĂŒr das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HD7740 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder ĂŒbersetzt, damit sie nicht nur verstĂ€ndlich fĂŒr die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfĂŒllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HD7740[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 A M K L N O P Q R S T U V B J I H G F C D E 1[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    HD7740 ENGLISH 6 D ANSK 1 5 DEUTSCH 24  35 ESP AÑOL 46 SUOMI 56 FRANÇAIS 65 IT ALIANO 75 NEDERLANDS 85 NORSK 95 POR TUGUÊS 104 SVENSKA 1 1 5 TÜRKÇE 1 24[...]

  • Seite 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. General description (Fig. 1) A P er manent lter B Filter basket C Filter basket holder D Jug lid E Glass jug F 2-12 CUPS button G STRENGTH button H Display I Grind s[...]

  • Seite 7

    - Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang ov er the edge of the table or wor ktop on which the appliance stands. - Do not touch the grinding bur r s of the appliance , especially when the appliance is connected to the mains. - Keep the packaging materials (plastic bags, cardboard buffers, etc .) out of the r[...]

  • Seite 8

    2 Open the water reservoir lid. Fill the water reservoir with fresh cold water up to the 12-cup indication. Note: Do not put coffee beans or ground coffee in the appliance. 3 Close the water reservoir lid. 4 Place the jug on the hotplate. Note: Make sur e the jug lid is in place . Without the jug lid, the drip stop function (see chapter ‘features[...]

  • Seite 9

    2  Placeapaperlter(no . 4)orthepermanentlterinthelterbasket. Whenyouusethepermanentlter , makesureitshandlepointsto wards the front of the coff eemaker . Otherwise the handle ma y interfere with theowofgr oundcoffeefromthegrinderinto[...]

  • Seite 10

    7 Press the STRENGTH button once or se veral times until the desired coffeestr engthisselected(mild, mediumorstrong). , The STRENGTH button lights up when you pr ess it. , The displa y shows the selected coffee strength. 8 Press the ST AR T/ST OP button to star t the brewing pr ocess. K eepa wayfr omthesteamvent?[...]

  • Seite 11

    3  Closethelterbask etholderandplacethejugonthehotplate.  4 Follow steps 8-10 in section ‘Using coffee beans’. Drip stop function The drip stop function enables you to remo ve the jug from the coffeemaker bef ore the brewing process is nished. When you remove the jug, the dr ip stop stops the ow o[...]

  • Seite 12

    4 Use the cleaning brush to brush ground coff ee residues into the low er part of the chute . Tip: Place a paper lter or the permanent lter in the lter bask et to collect the ground coff ee . , Thegroundcoff eeresiduesfallintothelterbasket. 5 Close the lid of the coffee bean chute and turn the lock to the ‘lock[...]

  • Seite 13

    10 Repeat step 9 until the water no longer tastes or smells like vinegar . 11  Cleanthelterbasketandthejugwithhotwaterandsomewashing- up liquid. En vironment - Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycli[...]

  • Seite 14

    Problem Possible solution When I use pre-ground coffee, the coffee is too weak. Make sure the amount of pre-ground coffee in the lter is consistent with the amount of water in the water reser voir .All the water inside the waterresvoir will be used. Please keep in mind that the appliance uses all the water in the water reser voir . Use ground co[...]

  • Seite 15

    15 Introduktion Tillykke med dit kĂžb og v elkommen til Philips! For at fĂ„ fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt pĂ„ www .philips.com/ welcome. î€Ș   A P er manent lter B Filter kur v C Holder til lter kur v D KandelĂ„g E [...]

  • Seite 16

    - Hold netledningen uden for bÞrns rÊkkevidde . Lad aldr ig netledningen hÊnge ud ov er kanten af (kÞkken)bordet, hvor appar atet er placeret. - UndgÄ at rÞre ved slutskiv erne til for maling pÄ apparatet, isÊr nÄr apparatet er tilsluttet en stikkontakt. - Hold emballagen (plastikposer , pap, kar ton osv.) uden f or bÞr ns rÊkkevidde. De[...]

  • Seite 17

    2 Åbn lĂ„get til vandtank en. Fyld vandtanken med k oldt vand op til mark ering for 12-k opper . BemĂŠrk: Put ikke kaff ebĂžnner eller malet kaffe i apparatet. 3 Luk lĂ„get til vandtank en. 4 Stil kanden pĂ„ varmepladen. BemĂŠrk: SĂžrg for , at lĂ„get til kanden sidder pĂ„. Uden kandens lĂ„g aktiveres dr ypstop-funktionen (se afsnittet “funktion[...]

  • Seite 18

    2  Placeretpapirlter(nr . 4)ellerdetpermanentelterilterkur ven. NĂ„rdubrugerdetpermanentelter , skaldusĂžrgefor , athĂ„ndtaget peger mod kaffemaskinens forside. Ellers kan hĂ„ndtaget muligvis forstyrr e strĂžmmenafmaletkaffefrakvĂŠrnentillterkur[...]

  • Seite 19

    7  T r ykpĂ„î€ƒknappeSTRENGTHenellerer egange , indtildenþnskede kaffestyrk eervalgt(mild, mediumellerstrong(stĂŠrk)). , KnappenSTRENGTHlyserop , nĂ„rdutr ykk erpĂ„î€ƒden. , Displa yet viser den valgte kaffestyrk e . 8 T r yk pĂ„ knappen ST AR T/ST OP for at star te br y[...]

  • Seite 20

    3  Luklterkur ven, ogplacerkandenpĂ„î€ƒvarmepladen.  4  FĂžlgtrinnene8-10iafsnittet “BrugafkaffebĂžnner”. Dr ypstop-funktion Dr ypstop-funktionen gĂžr det muligt at fjerne kanden fra kaffemaskinen, inden br yggeprocessen er fĂŠrdig. NĂ„r du fjerner kanden, stopper dr ypstop- funktionen kaffens lĂž[...]

  • Seite 21

    4  BrugrengĂžringsbĂžrstentilatbĂžrster esterafmaletkaffenedi nederste del af slisk en. Tip: Placer et papirlter eller det permanente lter i lterkur ven for at opsamle den malede kaffe. , Demaledekaffer esterfaldernedilterkur v en. 5  LuklĂ„gettilkaffebĂžnneslisk en, o[...]

  • Seite 22

    11  RengĂžrlterkur venogkandenmedvarmtvandognoget opvask emiddel. MiljĂžhensyn - Apparatet mĂ„ ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, nĂ„r det til sin tid kasseres. AevĂ©r det i stedet pĂ„ en kommunal genbrugsstation. PĂ„ den mĂ„de er du med til at beskytte miljĂžet. Reklamationsret o g ser vic[...]

  • Seite 23

    Problem MuliglĂžsning NĂ„r jeg br uger formalet kaffe , er kaffens styrke for svag. SĂžrg for , at mĂŠngden af for malet kaffe i lteret passer til mĂŠngden af vand i vandtanken. Alt vandet i vandtanken bliver brugt. Husk pĂ„, at apparatet br uger alt vandet i vandtanken. Br ug malet kaffe med en stĂŠrkere blanding eller smag. For at Ăžge kaff[...]

  • Seite 24

    24 EinfĂŒhrung Herzlichen GlĂŒckwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stĂŒtzung von Philips optimal nutz en zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) A Dauerlter B Filter korb C Filter korbhalter D Kannendeckel E Glaskanne F 2-12 CUPS-T aste G STRENGT[...]

  • Seite 25

    - Halten Sie das Netzkabel außerhalb der Reichweite v on Kindern. Lassen Sie es nicht ĂŒber die Kante der Tisch- oder Arbeitsplatte hĂ€ngen, auf der das GerĂ€t steht. - BerĂŒhren Sie das Mahlwerk nicht. Dies gilt besonder s dann, wenn das GerĂ€t an das Stromnetz angeschlossen ist. - Halten Sie V er packungsmaterial (Plastikbeutel, Packkar ton usw [...]

  • Seite 26

    V or dem ersten Gebrauch Das GerĂ€t durchspĂŒlen Sie mĂŒssen die Kaffeemaschine v or dem er sten Gebr auch einmal durchspĂŒlen. 1 Steck en Sie den Netzsteck er in eine Steckdose. , Die ST AR T/ST OP-T aste leuchtet auf. 2 Öffnen Sie den Deck el des W asserbehĂ€lters. FĂŒllen Sie den W asserbehĂ€lter mit frischem kaltem W asser bis zur 12-T assen- [...]

  • Seite 27

    Das GerĂ€t benutz en Kaffebohnen v erwenden 1  DrĂŒck enSiedieOPEN-T asteaufderrechtenSeitedesGerĂ€ts, um denFilterk orbbehĂ€lterzuî€ƒĂ¶ffnen.  2  SetzenSieeinenPapierlter(Nr . 4)oderdenDauerlterinden Filterk orb ein. W ennSiedenDauerlterverw enden[...]

  • Seite 28

    5  DrehenSieden W ahlschalterfĂŒrdenMahlgrad, umdengewĂŒnschten MahlgradauszuwĂ€hlen, vonfeinbisgr ob. EsgibtneunMahlstufen. 6  Umdie Anzahlder T assenauszuwĂ€hlen, drĂŒckenSiedie2-12CUPS- T aste entsprechend der Anzahl der gewĂŒnschten T assen. , Die2-1[...]

  • Seite 29

    , Die Frischeanzeige leuchtet 30 Minuten lang nach dem BrĂŒhv organg aufdemDispla y , umanzuzeigen, dassderKaffeefrischist. 10  W enndieKanneleerist, drĂŒck enSiedieST AR T/ST OP-T aste , um das GerĂ€t auszuschalten und die Kanne von der W armhalteplatte zu nehmen. Hinweis: W enn Sie die K[...]

  • Seite 30

    T ropf-Stopp-Funktion Dank der T ropf-Stopp-Funktion können Sie die Kanne aus der Kaffeemaschine herauszunehmen, bevor der BrĂŒhvorgang beendet ist. W enn Sie die Kanne her ausnehmen, verhinder t die T ropf-Stopp-Funktion ein Auslaufen des Kaff ees. Hinweis: Der BrĂŒhvorgang wird nicht unterbrochen, wenn Sie die Kanne herausnehmen. W enn Sie die K[...]

  • Seite 31

    4  V erwendenSiedieReinigungsbĂŒrste, umRestevongemahlenem Kaffe in den unter en T eil der SchĂŒtte zu bĂŒrsten. Tipp: Setzen Sie einen P apierlter oder den Dauerlter in den Filterk orb ein, um den gemahlenen Kaff ee zu sammeln. , Die Reste des gemahlenen Kaffees fallen in den Filterk orb. 5  SchließenSied[...]

  • Seite 32

    7  DrĂŒck enSiedieST AR T/ST OP-T aste , umdieKaffeemaschinewieder einzuschalten, undwar tenSie, bisdierestlicheLösungindieKanne geossenist. DrĂŒckenSiedanndieST AR T/ST OP-T aste, umdie Kaffeemaschine auszuschalten. 8  LeerenSiedieKanne, und?[...]

  • Seite 33

    Problem MöglicheLösung Das GerĂ€t funktionier t nicht. Stecken Sie das Netzkabel ein, und schalten Sie das GerĂ€t ein. PrĂŒfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem GerĂ€t mit der ör tlichen Netzspannung ĂŒbereinstimmt. FĂŒllen Sie den WasserbehĂ€lter mit W asser . W enn ich das Mahlwer k verw ende , ist der Kaffee zu schwach. V er gewisser n S[...]

  • Seite 34

    Problem MöglicheLösung W enn Sie die Kanne wĂ€hrend des BrĂŒhvor gangs fĂŒr mehr als 20 Sekunden herausnehmen, ver ur sacht die T ropf-Stopp-Funktion ein Über laufen des Filter korbs. Der Kaffee ist nicht heiß genug. Stellen Sie die Kanne richtig auf die W armhalteplatte . V er gewisser n Sie sich, dass die Warmhalteplatte und der Boden der [...]

  • Seite 35

    35 î†Č ÎŁÏ…ÎłÏ‡Î±ÏÎ·Ï„ÎźÏÎčα ÎłÎčα τηΜ Î±ÎłÎżÏÎŹ σας ÎșαÎč Îșαλώς ÎźÏÎžÎ±Ï„Î” στη Philips! ΓÎčα Μα Î”Ï€Ï‰Ï†Î”Î»Î·ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚ από τηΜ Ï…Ï€ÎżÏƒÏ„ÎźÏÎčΟη Ï€ÎżÏ… παρέχΔÎč η Philips, ÎșÎ±Ï„Î±Ï‡Ï‰ÏÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ σας στηΜ ÎčÏƒÏ„ÎżÏƒÎ”Î»ÎŻÎŽÎ± www .philips.com/ wel[...]

  • Seite 36

    - ΀α παÎčÎŽÎčÎŹ Ξα πρέπΔÎč Μα ΔπÎčÎČÎ»Î­Ï€ÎżÎœÏ„Î±Îč Ï€ÏÎżÎșΔÎčÎŒÎ­ÎœÎżÏ… Μα ÎŽÎčασφαλÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ ότÎč ΎΔΜ Ξα Ï€Î±ÎŻÎ¶ÎżÏ…Îœ ΌΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź. - ÎšÏÎ±Ï„ÎŹÏ„Î” Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż ΌαÎșρÎčÎŹ από παÎčÎŽÎčÎŹ. ΜηΜ Î±Ï†ÎźÎœÎ”Ï„Î” Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż Μα ÎșρέΌΔταÎč από τηΜ ÎŹÎșρη Ï„ÎżÏ… τρ[...]

  • Seite 37

    Î”ÎłÏ‡Î”ÎčρÎčÎŽÎŻÎżÏ… Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚, η συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±ÏƒÏ†Î±Î»ÎźÏ‚ στη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· ÎČÎŹÏƒÎ”Îč τωΜ ΔπÎčÏƒÏ„Î·ÎŒÎżÎœÎčÎșώΜ Î±Ï€ÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Ï‰Îœ Ï€ÎżÏ… Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞέσÎčΌΔς ΌέχρÎč ÏƒÎźÎŒÎ”ÏÎ±. î†î†°î†šî†Źî€ƒî†łî†Šî†Źî€ƒî†Żî†°î†œî†łî†Šî€ƒî†¶î†°î†î†Č î†Čî†«î†»î†±î€ƒî†łî†Šî†±î€ƒî†Čî†Č[...]

  • Seite 38

    î†Čî†Šî€ƒî†łî†Šî†±î€ƒî†Čî†Č î†Čî†Šî€ƒî†©î†»î†©î†©î†žî†Źî€ƒî†©î† î†”î†œ 1  Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î”î€ƒÏ„Îżî€ƒÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻî€ƒOPENστηΎΔΟÎčÎŹî€ƒÏ€Î»Î”Ï…ÏÎŹî€ƒÏ„Î·Ï‚î€ƒÏƒÏ…ÏƒÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚î€ƒÎłÎčαΜα Î±ÎœÎżÎŻÎŸÎ”Ï„Î”î€ƒÏ„Î·î€ƒÎČÎŹÏƒÎ·î€ƒÏ„ÎżÏ…î€ƒÎșαλαΞÎčÎżÏî€ƒÏ†ÎŻÎ»Ï„ÏÎżÏ….  2  Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒ[...]

  • Seite 39

    5  Î“Ï…ÏÎŻÏƒÏ„Î”î€ƒÏ„Îżî€ƒÎŽÎčαÎșόπτηΔπÎčÎ»ÎżÎłÎźÏ‚î€ƒÎŹÎ»Î”ÏƒÎ·Ï‚î€ƒÎłÎčαΜαΔπÎčÎ»Î­ÎŸÎ”Ï„Î”î€ƒÏ„ÎżÎœî€ƒ ΔπÎčÎžÏ…ÎŒÎ·Ï„ÏŒî€ƒÏ„ÏÏ€Îżî€ƒÎŹÎ»Î”ÏƒÎ·Ï‚: î€ƒÎ‘Ï€ÏŒî€ƒÎ»Î”Ï€Ï„Îźî€ƒÎ­Ï‰Ï‚î€ƒÏ‡ÎżÎœÏ„ÏÎź. î€ƒÎ„Ï€ÎŹÏÏ‡ÎżÏ…Îœî€ƒÎ”ÎœÎœÎ­Î±î€ƒ ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÎ”ÎčÏ‚î€ƒÎŹÎ»Î”ÏƒÎ·Ï‚. 6  ΓÎčαΜαΔπÎčÎ»Î­ÎŸÎ”Ï„Î”î€ƒÏ„ÎżÎœî€ƒÎ±?[...]

  • Seite 40

    , ΗέΜΎΔÎčΟηφρΔσÎșÎŹÎŽÎ±Ï‚î€ƒÎ”ÎŒÏ†Î±ÎœÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îčî€ƒÏƒÏ„Î·Îœî€ƒÎżÎžÏŒÎœÎ·î€ƒÎłÎčα30î€ƒÎ»Î”Ï€Ï„ÎŹî€ƒÎŒÎ”Ï„ÎŹî€ƒ απότηΜπαρασÎșÎ”Ï…Îźî€ƒÎșÎ±Ï†Î­î€ƒÏŽÏƒÏ„Î”î€ƒÎœÎ±î€ƒÏ…Ï€ÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÎčότÎčοÎșÎ±Ï†Î­Ï‚î€ƒÎ”ÎŻÎœÎ±Îč φρέσÎșÎżÏ‚. 10  ΜόλÎčςηÎșÎ±ÎœÎŹÏ„Î±î€ƒÎ±ÎŽÎ”ÎčÎŹÏƒÎ”Îč, î€ƒÏ€Î±Ï„ÎźÏƒ[...]

  • Seite 41

    ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏ‰ÏƒÎ·: ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč Ï„Îż ÎșÎ±Ï€ÎŹÎșÎč ÎșÎ±ÎœÎŹÏ„Î±Ï‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč στη Ξέση Ï„ÎżÏ… όταΜ Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î”ÎŻÏ„Î” τηΜ ÎșÎ±ÎœÎŹÏ„Î± Ï€ÎŻÏƒÏ‰ στη ΞΔρΌαÎčΜόΌΔΜη Ï€Î»ÎŹÎșα. Î§Ï‰ÏÎŻÏ‚ Ï„Îż ÎșÎ±Ï€ÎŹÎșÎč ÎșÎ±ÎœÎŹÏ„Î±Ï‚, η λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÏƒÏ„Î±ÎŸÎŻÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ (Dr ip stop) ΔΜΔ[...]

  • Seite 42

    5  ÎšÎ»Î”ÎŻÏƒÏ„Î”î€ƒÏ„Îżî€ƒÎșÎ±Ï€ÎŹÎșÎčτηςΎÎčÏŒÎŽÎżÏ…î€ƒÎșόÎșÎșωΜÎșαφέÎșαÎčî€ƒÎłÏ…ÏÎŻÏƒÏ„Î”î€ƒÏ„Î·Îœî€ƒ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»ÎčσηστηΞέση ‘ÎșλΔÎčÎŽÏŽÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚â€™. î†Čî†Șî†›î†łî†žî†Źî€ƒî† î†Żî†»î€ƒî†łî†Šî†Źî€ƒî†©î† î†”î†€î†łî†šî†œî†°î†  Ο ταÎșτÎčÎșός ÎșαΞαρÎčσΌός τωΜ ?[...]

  • Seite 43

    9  Î“Î”ÎŒÎŻÏƒÏ„Î”î€ƒÏ„Îżî€ƒÎŽÎżÏ‡Î”ÎŻÎżî€ƒÎœÎ”ÏÎżÏî€ƒÎŒÎ”î€ƒÎșÏÏÎżî€ƒÎœÎ”ÏÏŒî€ƒÎșαÎčî€ƒÏ€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î”î€ƒÏ„Îżî€ƒÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻî€ƒ ST AR T/ST OPγÎčαΜαΟΔÎșÎčÎœÎźÏƒÎ”Ï„Î”î€ƒÎ±ÎșÏŒÎŒÎ·î€ƒÎŒÎŻÎ±î€ƒÎŽÎčαΎÎčÎșÎ±ÏƒÎŻÎ±î€ƒÏ€Î±ÏÎ±ÏƒÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚.  Î‘Ï†ÎźÏƒÏ„Î”î€ƒÏ„Î·Îœî€ƒÎșαφΔτÎčÎ­ÏÎ±î€ƒÎœÎ±î€ƒÎżÎ»ÎżÎșληρώσΔÎčτηΜπ[...]

  • Seite 44

    î†î†Łî†Šî†ąî†»î†±î€ƒî† î†Źî†€î†Œî†°î†€î†Čî†Șî†Čî†Šî†±î€ƒî†Żî†°î†źî†Ąî†Ș ΣΔ αυτό Ï„Îż ÎșÎ”Ï†ÎŹÎ»Î±ÎčÎż ÏƒÏ…ÎœÎżÏˆÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč τα πÎčÎż συΜηΞÎčσΌέΜα Ï€ÏÎżÎČÎ»ÎźÎŒÎ±Ï„Î± Ï€ÎżÏ… ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα αΜτÎčÎŒÎ”Ï„Ï‰Ï€ÎŻÏƒÎ”Ï„Î” ΌΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź. Î•ÎŹÎœ ΎΔΜ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα Δπ?[...]

  • Seite 45

    ΠρόÎČληΌα ΠÎčÎžÎ±ÎœÎźî€ƒÎ»ÏÏƒÎ· ΀ο Ï†ÎŻÎ»Ï„ÏÎż υπΔρχΔÎčλίζΔÎč όταΜ Î±Ï€ÎżÎŒÎ±ÎșρύΜω τηΜ ÎșÎ±ÎœÎŹÏ„Î± από τη συσÎșÎ”Ï…Îź, ΔΜώ παρασÎșÎ”Ï…ÎŹÎ¶Î”Ï„Î±Îč Îșαφές. Î•ÎŹÎœ αφαÎčρέσΔτΔ τηΜ ÎșÎ±ÎœÎŹÏ„Î± ÎłÎčα πΔρÎčÏƒÏƒÏŒÏ„Î”ÏÎż από 20 ΎΔυτΔρόλΔπτα ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔ?[...]

  • Seite 46

    46 IntroducciĂłn Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. îč  A Filtro permanente B Cesta del ltro C Sopor te de la ces[...]

  • Seite 47

    - Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté colocado el apar ato. - No toque los moledores del aparato, especialmente cuando éste estå conectado a la red. - Mantenga los materiales del embalaje (bolsas de plåstico, car tones de pro[...]

  • Seite 48

    1 Enchufe la cla vija de red a la toma de corriente. , Se ilumina el botón ST AR T/ST OP . 2 Abra la tapa del depósito de agua. Llénelo de agua fría hasta el indicador de 12 tazas. Nota: No coloque granos de café ni café molido en el aparato. 3 Cierr e la tapa del depósito de agua. 4 Coloque la jarra sobr e la placa caliente. Nota: Compruebe[...]

  • Seite 49

    2  Coloqueunltrodepa pel(nÂș4)oelltropermanenteenlacesta delltro . Cuandouseelltropermanente, asegĂșresedequeelasaapuntahaciala partedelanteradelacafetera. Delocontrario , elasapodrĂ­aobstaculizar elujode?[...]

  • Seite 50

    7  PulseelbotĂłndeintensidad(STRENGTH)unavezovariasv eces hastaseleccionarlaintensidaddecafĂ©î€ƒdeseada(sua ve, medioo intenso). , ElbotĂłndeintensidad(STRENGTH)seiluminacuandolopulsa. , La intensidad de cafĂ© seleccionada apar ece en el displa y . 8 Pulse el [...]

  • Seite 51

    (apro ximadamente 4-5 g) por cada taza (125 ml). 3  Cierr eelsoportedelacestadelltroycoloquelajarraenlaplaca caliente. 4  Sigalospasos8a10delasecciĂłn “UsodegranosdecafĂ©â€. FunciĂłn antigoteo La funciĂłn antigoteo le permite retir ar la jar ra de la caf[...]

  • Seite 52

    3 Abra la tapa del conducto de granos de cafĂ©. 4 Utilice el cepillo de limpieza para limpiar los restos de cafĂ© molido en la parte inferior del conducto. Consejo: Coloque un ltro de papel o el ltro permanente en la cesta del ltr o para r ecoger el cafĂ© molido. , LosrestosdecafĂ©î€ƒmolidocaenenlacestadelltr [...]

  • Seite 53

    4 Coloque la jarra vacĂ­a sobr e la placa caliente. 5 Pulse el botĂłn de apagado del molinillo y el botĂłn ST AR T/ST OP para comenzar el proceso de pr eparaciĂłn de cafĂ©. 6 Espere hasta que la mitad de la soluciĂłn de vinagr e-agua haya desembocadoenlajarra.  AcontinuaciĂłn, pulseelbotĂłnST AR T/ ST OP para detener el p[...]

  • Seite 54

    SoluciĂłn de prob lemas En este capĂ­tulo se resumen los problemas mĂĄs frecuentes que pueden surgir . Si no puede resolver el problema con la siguiente inf or maciĂłn, pĂłngase en contacto con el Ser vicio de AtenciĂłn al Cliente de su paĂ­s. Problema Posible soluciĂłn El aparato no funciona. Enchufe y encienda el aparato. Compr uebe que el voltaj[...]

  • Seite 55

    Problema Posible soluciĂłn Si el goteo no cesa, puede que el sistema antigoteo estĂ© obstr uido. Para limpiar el sistema antigoteo, presiĂłnelo par a abr ir lo y enjuĂĄguelo debajo del grifo. Si retira la jar r a durante mĂĄs de 20 segundos dur ante el ciclo de preparaciĂłn de cafĂ©, el antigoteo prov oca que la cesta del ltro rebose. El cafĂ© n[...]

  • Seite 56

    56 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden kÀyttÀjÀksi! HyödynnÀ Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/ welcome. Laitteen osat (K uva 1) A Kestosuodatin B Suodatinkori C Suodatinkorin teline D Kannun kansi E Lasikannu F 2-12 CUPS -painike G STRENGTH-painike H NÀyttö I Jauhatuksen vali[...]

  • Seite 57

    - Laitteen pakkausmateriaalit (kuten muovipussit ja pahvipakkaukset) eivĂ€t ole leikkikaluja. PidĂ€ ne poissa lasten ulottuvilta. - ÄlĂ€ koske kuumiin pintoihin laitteen ollessa pÀÀllĂ€. - Laite on tar koitettu kahvipapujen jauhatukseen ja kahvin valmistukseen. Ole varovainen kĂ€yttĂ€essĂ€si laitetta, sillĂ€ kuuma vesi ja höyr y voivat aiheutta[...]

  • Seite 58

    2  Avaav esisĂ€iliönkansi.  TĂ€ytĂ€î€ƒvesisĂ€iliĂ¶î€ƒraikkaalla, kylmĂ€llĂ€î€ƒvedellĂ€î€ƒ12 kupin merkkiin asti. Huomautus: ÄlĂ€ aseta kahvipapuja tai kahvijauhetta laitteeseen. 3  SuljevesisĂ€iliönkansi. 4  AsetakannulĂ€mpölevylle. Huomautus: V armista, ettĂ€ kannun kansi on paikallaan. Ilman kannun kantta t[...]

  • Seite 59

    2  Asetasuodatinpaperi(nr o4)taikestosuodatinsuodatink oriin. K unkĂ€ytĂ€tkestosuodatinta, varmista, ettĂ€î€ƒsenkahvaosoittaakohti kahvink eittimen etupuolta. Muuten kahva saattaa hĂ€iritĂ€ kahvijauheen kulkua kahvim yllystĂ€ suodatinkoriin. 3  Avaav esisĂ€iliönkansijatĂ€ytĂ€î€ƒvesisĂ€ili[...]

  • Seite 60

    7  PainaSTRENGTH-painik ettak errantaiuseitak er toja, kunneshaluttu kahvinvahvuusonvalittuna(mieto , keskivahvataivahva). , STRENGTH-painikk eeseensyttyyvalo , kunpainatsitĂ€. , NĂ€ytössĂ€î€ƒnĂ€kyyvalittukahvinvahvuus. 8 KĂ€ynnistĂ€ suodatus kĂ€ynnistyspainikk eella. ÄlĂ€î€ƒ[...]

  • Seite 61

    3  Suljesuodatink orintelinejaasetakannulĂ€mpölevylle.  4  Noudatavaiheita8–10k ohdassaKahvipapujenkĂ€yttö. Tippalukk otoiminto Tippalukon ansiosta voit ottaa kann un kahvinkeittimestĂ€ ennen kuin kahvi on suodatettu kokonaan. Kun otat kannun, tippalukko estÀÀ kahvia valumasta. Huomautus: Suodatus ei [...]

  • Seite 62

    4 Harjaa kahvijauheen jÀÀmÀt kuilun alaosaan puhdistusharjalla. Vinkki: Aseta suodatinpaperi tai kestosuodatin suodatink oriin ja kerÀÀ kahvijauheen jÀÀmÀt sinne . , Kahvijauheen jÀÀmÀt putoa vat suodatinkoriin. 5 Sulje kahvipapukuilun kansi ja kierrÀ lukk o kiinni-asentoon. Kalkinpoisto kahvink eittimestÀ SÀÀnnöllinen kalkinpoisto [...]

  • Seite 63

    11 Puhdista suodatinkori ja kann u kuumalla vedellĂ€ ja m uutamalla tipalla astianpesuainetta. YmpĂ€ristöasiaa - ÄlĂ€ hĂ€vitĂ€ vanhoja laitteita ta vallisen talousjĂ€tteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrĂ€tyspisteeseen. NĂ€in autat vĂ€hentĂ€mÀÀn ympĂ€ristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. T akuu ja huolto Jos haluat lisĂ€tietoja ta[...]

  • Seite 64

    Ongelma Mahdollinen ratkaisu KÀytÀ vahvempaa kahvijauhetta. LisÀÀ kahvin vahvuutta lisÀÀmÀllÀ kahvijauheen mÀÀrÀÀ tai vÀhentÀmÀllÀ veden mÀÀrÀÀ. Olen asettanut kahvin vahvuudeksi vahva STRENGTH- painikkeella, mutta kahvi on liian mietoa. Kun kahvimylly on kytk etty pois pÀÀltÀ, et voi m uuttaa kahvin vahvuutta STRENGTH-painik[...]

  • Seite 65

    65 Introduction FĂ©licitations pour votre achat et bien ven ue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site Ă  l’adresse suivante : www .philips.com/welcome.   A Filtre permanent B P or te-?[...]

  • Seite 66

    - Maintenez le cordon d’alimentation hor s de por tĂ©e des enfants. Ne le laissez pas dĂ©passer de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posĂ©. - Ne touchez aux meules de l’appareil, sur tout lor sque ce der nier est branchĂ©. - Les emballages (sacs en plastique , car tons de protection, etc .) ne sont pas des jouets. T ene[...]

  • Seite 67

    1 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur . , Le bouton ST AR T/ST OP s’allume . 2 Ouvrez le couv ercle du rĂ©servoir d’eau. Remplissez le rĂ©servoir a vec de l’eau froide jusqu’à l’indication 12 tasses. Remarque : Ne mettez pas de grains de cafĂ© ou de cafĂ© moulu dans l’appareil. 3 Fermez le couv ercle du rĂ©ser voir[...]

  • Seite 68

    2  Placezunltreenpa pier(n°4)ouunltrepermanentdansleporte- ltre. Lorsquevousutilisezunltr epermanent, assurez-v ousquesapoignĂ©e estorientĂ©eversl’a vantdelacafetiĂšre. Danslecascontraire, elle pourraitinterfĂ©r era vec?[...]

  • Seite 69

    7 Appuyez sur le bouton STRENGTH une ou plusieurs f ois pour sĂ©lectionnerl’intensitĂ©î€ƒdecafĂ©î€ƒsouhaitĂ©e(doux, moyenouf ort). , Le bouton STRENGTH s’allume lorsque vous a ppuyez dessus. , L ’intensitĂ©î€ƒducafĂ©î€ƒsĂ©lectionnĂ©eapparaĂźtsurl’afcheur . 8 Appuyez sur le bouton ST AR T/ST OP pour lancer le[...]

  • Seite 70

    Remarque : La quantitĂ© de cafĂ© moulu nĂ©cessaire est une affair e de goĂ»t. Pour une tasse de cafĂ© moy en-for t, mettez l’équivalent d’une cuillĂšre de mesure (envir on 4 - 5 g) par tasse (125 ml). 3  Fermezlesupportpourporte-ltreetplacezlaverseusesurla plaque chauffante. 4 Suivez les Ă©ta pes 8 Ă  10 [...]

  • Seite 71

    3 Ouvrez le couv ercle du compartiment pour grains de cafĂ©. 4 Utilisez la brosse de netto yage pour faire tomber les rĂ©sidus de cafĂ© moulu dans la partie basse du compar timent. Conseil : Placez un ltre en papier ou le ltre permanent dans le por te-ltre pour rĂ©cupĂ©rer le cafĂ© moulu. , LesrĂ©sidusdecafĂ©î€ƒmoulutombentd[...]

  • Seite 72

    4 Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante. 5  AppuyezsurleboutondedĂ©sactivationdumoulin, puissurle bouton ST AR T/ST OP pour commencer le cycle de prĂ©paration. 6 Attendez que la moitiĂ© de la solution vinaigre - eau se soit Ă©coulĂ©e dans la verseuse. Appuyez ensuite sur le bouton ST AR T/ST OP pour ar[...]

  • Seite 73

    DĂ©pannag e Ce chapitre prĂ©sente les problĂšmes les plus courants que vous pouvez rencontrer a vec votre appareil. Si vous ne par venez pas Ă  rĂ©soudre le problĂšme Ă  l’aide des informations ci-dessous, contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pa ys. ProblĂšme Solution possible L ’appareil ne fonctionne pas. Branchez l’apparei[...]

  • Seite 74

    ProblĂšme Solution possible Si l’appareil n’arrĂȘte pas de goutter , le systĂšme stop-goutte est peut-ĂȘtre obstr uĂ©. P our nettoyer le systĂšme stop-goutte, poussez-le de façon Ă  l’ouvrir et r incez-le sous le robinet. Si vous retirez la v er seuse pendant plus de 20 secondes pendant le cycle de prĂ©paration du cafĂ©, le systĂšme stop-gou[...]

  • Seite 75

    75 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr ar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www .philips. com/welcome.   A Filtro permanente B Cestello del ltro C P or taltro D Coperc[...]

  • Seite 76

    - T enete il cavo di alimentazione fuori dalla por tata dei bambini. Evitate che il cav o penda dal bordo del tavolo o dal piano di la voro su cui ù posizionato l’apparecchio. - Non toccate le unità di macinatura del caffù dell’apparecchio, specialmente quando quest’ultimo ù collegato alla corrente . - T enete il mater iale di imballaggio[...]

  • Seite 77

    Primo utilizzo Come la vare l’apparecchio La macchina per caffù all’americana deve essere pulita al pr imo utilizzo . 1 Inserite la spina nella presa di cor rente a m uro . , Il pulsante ST AR T/ST OP si accende . 2 Aprite il coperchio del serbatoio dell’acqua. Riempitelo con acqua fred dapulitanoall’indicazione “12tazz[...]

  • Seite 78

    Modalità d’uso dell’appar ecchio Utilizzo di caffù in grani 1 Premete il pulsante OPEN sul lato destr o dell’apparecchio per aprir e ilportaltro .  2  Posizionateunltr odicar ta(n. 4)oilltropermanentenelcestello delltro . Quandousateilltropermanente, assicurate[...]

  • Seite 79

    5 Girate la manopola di selezione della macinatura per selezionare iltipodesiderato(dallamacinaturaneaquellagr ossolana). Sono disponibili 9 impostazioni diverse. 6  Perselezionar eilnumeroditazze, premeteilpulsante2-12CUPSun numer o di volte pari a quello delle tazze desiderat[...]

  • Seite 80

    , L ’indicatore di fr eschezza viene mostrato sul displa y per i 30 minuti successivi all’erogazione ad indicar e che il caffù ù ancora fresco . 10  Quandolacaraffaùvuota, premeteilpulsanteST AR T/ST OPper spegnere l’a pparecchio e rim uov etela dalla piastra. Nota Se non spegnete la macchina per il caffù [...]

  • Seite 81

    Pulizia e manutenzione Pulizia dopo ogni utilizz o Non immergete l’appar ecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corr ente. 1 Premete il pulsante ST AR T/ST OP per spegnere la macchina per caffù all’americana e staccate la spina dalla presa a m ur o . 2 Pulite l’esterno dell’appar ecchio e la piastra con[...]

  • Seite 82

    5 Chiudete il coperchio dello sciv olo del caffù in grani e ruotate il sistema in posizione di blocco . Pulizia anticalcare La rimozione regolare del calcare prolunga la vita dell’apparecchio e garantisce ottimi r isultati e tempi di prepar azione costanti per molto tempo. In caso di normale utilizzo (due car affe piene al giorno), procedete all[...]

  • Seite 83

    T utela dell’ambiente - P er contr ibuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale . Garanzia e assistenza P er assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito W eb Philips all’indirizzo www .philips.com oppure contattate il Cent[...]

  • Seite 84

    Problema Possibile soluzione Usate caffĂš macinato di una miscela/gusto piĂč for te. P er aumentare l’intensitĂ  del caffĂš, aumentate la quantitĂ  di caffĂš pre- macinato o diminuite la quantitĂ  di acqua. L ’intensitĂ  del caffĂš Ăš stata impostata su “for te” tr amite il pulsante STRENGTH, ma il caffĂš Ăš troppo leggero. Quando il macina[...]

  • Seite 85

    85 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome.   A P er manent lter B Filtermand C Filtermandhouder D Deksel van [...]

  • Seite 86

    - Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. - Houd het netsnoer buiten het bereik van kinderen. Laat het netsnoer niet ov er de r and van de tafel of het aanrecht hangen waarop het apparaat staat. - Raak de maalschijven van het apparaat niet aan, vooral niet wanneer het apparaat is aangesloten op netspanni[...]

  • Seite 87

    V oor het eerste gebruik Het apparaat doorspoelen V oor het eer ste gebr uik dient u de kofezetter eenmaal door te spoelen. 1 Steek de stekk er in het stopcontact. , De ST AR T/ST OP-knop gaat branden. 2 Open het deksel van het waterr eser voir . V ul het waterreservoir met vers k oud water tot de 12-kopsaanduiding. Opmerking: V ul het apparaat [...]

  • Seite 88

    Het apparaat gebruik en   1 Druk op de OPEN-knop op de rechter zijkant van het a pparaat om deltermandhouderteopenen.  2  Plaatseenlterzakje(nr . 4)ofhetpermanentelterindeltermand. W anneeruhetpermanenteltergebruikt, zorger?[...]

  • Seite 89

    5  Steldemaalgraadk euzeknopinopdegew enstemaling; vanjntot grof. Er zijn negen maalgraadstanden. 6  Omhetaantalk oppentekiezen, druktuopde2-12CUPS-knoptot het gew enste aantal is bereikt. , De 2-12 CUPS-knop gaat branden als u er op drukt. , Het gek ozen aantal k oppe[...]

  • Seite 90

    , De versheidsindicator w ordt gedurende 30 minuten na het k ofezettenophetdispla ygetoond, omaantegev endatdek ofe vers is. 10  Alsdekanleegis, drukdanopdeST AR T/ST OP-knopomhet apparaatuitteschak elen, enverwijderdekanvandewarmhoudplaat[...]

  • Seite 91

    Reiniging en onderhoud Schoonmak en na ieder gebruik Dompel het apparaat nooit in water of een ander e vloeistof en spoel het ook niet af onder de kraan. 1  Schak eldek ofezetteruitdooropdeST AR T/ST OP-knopte drukk en, enverwijderdestekkeruithetstopcontact. 2  V eegdewarmhoudplaaten[...]

  • Seite 92

    5 Sluit het deksel van de bonentrechter en draai het slot naar de gesloten stand.    Regelmatig ontkalken verlengt de levensduur van het apparaat en en garandeer t langdur ig een optimaal zetresultaat en een constante zettijd. In geval van normaal gebr uik (twee volle kannen ko[...]

  • Seite 93

    Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de o verheid aangewez en inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier lever t u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. Garantie en ser vice Als u ser vice of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezo[...]

  • Seite 94

    Probleem Mogelijk e oplossing Gebr uik meer voorgemalen kofe of minder water om ster kere kofe te verkr ijgen. Ik heb de kofester kte met de STRENGTH-knop ingesteld op ‘ster k’, maar de kofe is te slap . Als de molen uitgeschakeld is, kunt u de kofesterkte niet ver anderen met de STRENGTH-knop. In dit geval kunt u de kofester [...]

  • Seite 95

    95 Innledning Gratulerer med kjĂžpet og velkommen til Philips! Du fĂ„r best mulig n ytte av stĂžtten som Philips tilbyr , hvis du registrerer produktet ditt pĂ„ www .philips. com/welcome. î€Ș   A P er manent lter B Filter kur v C Filter kur vholder D Kannelokk E Gla[...]

  • Seite 96

    - Oppbevar alltid ledningen utilgjengelig for barn. Ikke la ledningen henge ov er kanten av bordet eller benken. - Ikke ta pĂ„ maleverket pĂ„ apparatet, det gjelder spesielt nĂ„r det er koblet til en strĂžmkilde. - Oppbevar emballasjen (plastposer , pappmellomlegg osv .) utenfor bar ns rekkevidde – den er ikke et lek etĂžy . - Ikke berĂžr de varm[...]

  • Seite 97

    2 Åpne lokk et til vannbeholderen. Fyll vannbeholderen med kaldt vann opp til indikatoren f or 12 k opper . Merk: Ikk e legg kaffebĂžnner eller malt kaff e i apparatet. 3 Lukk lokk et til vannbeholderen. 4 Sett kannen pĂ„ varmeplaten. Merk: SĂžrg for at lokk et pĂ„ kannen sitter ordentlig. Uten kannelokk et blir dr yppstoppfunksjonen (se kapittele[...]

  • Seite 98

    2  Leggetpapirlter(no . 4)ellerdetpermanentelteretilterkurven. NĂ„rdubruk erdetpermanentelteret, mĂ„î€ƒhĂ„ndtak etpek emotfronten pĂ„î€ƒkaffetrakter en. Hvisikke, kanhĂ„ndtak etforstyrr eytenavdenmalte kaffenframaler enoginni?[...]

  • Seite 99

    7  T r ykkpĂ„î€ƒknappenSTRENGTHî€ƒĂ©nellerer egangertilþnsket kaffestyrk eervalgt(mild, mediumellersterk). , Knappen STRENGTH lyser nĂ„r du trykker pĂ„ den. , Skjermen viser den valgte kaffestyrk en. 8 T r ykk pĂ„ knappen ST AR T/ST OP for Ă„ star te trakteprosessen. Holda vstandfradampventi[...]

  • Seite 100

    Merk: Hvor mye forhĂ„ndsmalt kaff e du bruk er , avhenger av hva du Ăžnsk er . For en middels sterk kaffek opp bruk er du Ă©n mĂ„leskje (ca. 4–5 g) for hver kopp (125 ml). 3  Lukklterkur vholderen, ogplasserkannenpĂ„î€ƒvarmeplaten.  4  FĂžlgtrinnene8–10idelenBruk ekaffebĂžnner . Dr yppstoppfunksjon D[...]

  • Seite 101

    4  BrukrengjĂžringsbĂžrstentilî€ƒĂ„î€ƒbĂžrster esteneavdenmaltekaffeninni den la vere delen a v rennen. Tips: Plasser et papirlter eller det permanente lteret i lterkur ven for Ă„ samle opp den malte kaffen. , Restenea vdenmaltekaffenfallernedilterkur ven 5  Lukklokk etp?[...]

  • Seite 102

    11  RengjĂžrlterkur venogkannenmedvarmtvannoglitt oppvaskmiddel. MiljĂž - Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall nĂ„r det ikke kan br ukes lenger . Lever det pĂ„ en gjenvinningsstasjon. Slik bidr ar du til Ă„ ta vare pĂ„ miljĂžet. Garanti og service Hvis du trenger ser vice eller informasjon, eller hvis d[...]

  • Seite 103

    Problem MuliglĂžsning For Ă„ Ăžke styr ken pĂ„ kaff en kan du Ăžke mengden forhĂ„ndsmalt kaff e eller redusere mengden vann. Jeg har satt kaffestyrken til ster k med knappen STRENGTH, men kaffen er for svak. NĂ„r maleren blir slĂ„tt a v , kan du ikke endre kaffestyrken med knappen STRENGTH. I dette tilfellet kan du bare Ăžke kaff estyr ken ved ?[...]

  • Seite 104

    104 Introdução ParabĂ©ns pela sua compr a e bem-vindo Ă  Philips! P ara tir ar todo o par tido da assistĂȘncia fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips. com/welcome.   A Filtro permanente B Cesto por ta-ltro C Supor te do cesto por ta-ltro D T ampa de [...]

  • Seite 105

    - Mantenha o o de alimentação fora do alcance das cr ianças. NĂŁo deixe o o de alimentação suspenso na mesa ou na bancada da cozinha onde o aparelho estiver colocado . - NĂŁo toque nas mĂłs do aparelho, especialmente quando este se encontra ligado Ă  cor rente . - Mantenha os materiais de embalagem (sacos de plĂĄstico, protecçÔes em ca[...]

  • Seite 106

    Antes da primeira utilização Limpeza do apar elho Deve limpar a mĂĄquina de cafĂ© uma v ez antes da primeir a utilização. 1  IntroduzaachadealimentaçãonatomadaelĂ©ctrica. , ObotĂŁoST AR T/ST OPacende-se . 2 Abra a tampa do reservatĂłrio de ĂĄgua. Encha o reservatĂłrio de ĂĄgua comáguafriafresca[...]

  • Seite 107

    Utilizar o apar elho Utilizar grĂŁos de cafĂ© 1  PrimaobotĂŁoOPENdoladodireitodoa parelhoparaabriro suportedocestopor ta-ltro .  2  Coloqueumltrodepa pel(nĂșmero4)ouoltropermanenteno cestoporta-ltro . Quandoutilizaoltropermanente,[...]

  • Seite 108

    5  RodeobotĂŁodeselecçãodamoagemparaseleccionarotipo desejadodemoagem; denaagrossa. Existemnover egulaçÔesde moagem. 6  ParaseleccionaronĂșmerodechĂĄv enas, primaobotĂŁo2-12CUPS tantasvezescomoonĂșmer odechĂĄvenaspr e[...]

  • Seite 109

    , O indicador de frescura Ă© a presentado no visor durante 30 min utos apĂłsapr eparação , paraindicarqueocafĂ©î€ƒestáfresco . 10  Quandoojarroestávazio , primaobotĂŁoST AR T/ST OPparadesligar o apar elho e retir e o jarro da placa de aquecimento . Nota: Se nĂŁo desligar a mĂĄquina de [...]

  • Seite 110

    Limpeza e manutenção Limpeza apĂłs cada utilização Nuncamergulheoapar elhoemáguaounoutr olĂ­quido , nemoenxagĂșe Ă  torneira. 1  PrimaobotĂŁoST AR T/ST OPparadesligaramĂĄquinadecafĂ©î€ƒeretire achadatomadaelĂ©ctrica. 2 Limpe o exterior da mĂĄquina de cafĂ© e[...]

  • Seite 111

    5  FecheatampadaentradadosgrĂŁosdecafĂ©î€ƒer odeobloqueioparaa posição “fechada”. î€§îˆî–î†î„îî†îŒîƒ€î†î„îŻî­î’î€ƒî‡î„î€ƒîî©î”î˜îŒî‘î„î€ƒî‡îˆî€ƒî†î„î‰î° Uma descalcicação regular prolonga a vida do aparelho e garante um cafĂ© impecĂĄvel e um tempo de preparaçã[...]

  • Seite 112

    9  EnchaoreservatĂłriodeáguacomáguafriaeprimaobotĂŁoST AR T/ ST OPparainiciaroutroprocessodepr eparaçãodecafĂ©. Deix ea mĂĄquinadecafĂ©î€ƒcompletarumprocessocompletodepr eparaçãode cafĂ© e esvazie o jarr o. 10  Repitaopasso9atĂ©?[...]

  • Seite 113

    Resolução de prob lemas Este capĂ­tulo resume os problemas mais com uns que pode ter com o aparelho. Se nĂŁo conseguir resolver o problema com as informaçÔes fornecidas a seguir , contacte o Centro de AssistĂȘncia ao Cliente do seu paĂ­s. Problema SoluçãopossĂ­v el O aparelho nĂŁo funciona. Introduza a cha numa tomada elĂ©ctrica e ligue[...]

  • Seite 114

    Problema Soluçãopossív el O aparelho continua a pingar durante muito tempo depois do ciclo de preparação ter minar . Os pingos são prov ocados pela condensação de vapor . É totalmente normal que o aparelho pingue dur ante algum tempo. Se os pingos não pararem, o sistema antipingos poderá estar obstr uído. Para limpar o sistema antipi[...]

  • Seite 115

    115 Inledning Grattis till inköpet och vĂ€lkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt pĂ„ www . philips.com/welcome. AllmĂ€n beskrivning (Bild 1) A P er manent lter B Filter korg C Filter korghĂ„llare D Kannlock E Glaskanna F Knapp för 2-12 koppar G Knapp för val av kaf[...]

  • Seite 116

    - Rör inte vid apparatens malskivor , i synnerhet dÄ appar aten Àr ansluten till elnÀtet. - För vara för packningsmaterialet (plastpÄsar , kar tong osv .) utom rÀckhÄll för barn, efter som det inte Àr en leksak. - Rör inte vid apparatens var ma delar nÀr den anvÀnds. - Apparaten Àr utvecklad för att mala kaffebönor och br ygga kaff[...]

  • Seite 117

    2 Öppna lock et till vattenbehĂ„llaren. Fyll pĂ„ med rent kallvatten till vattenbehĂ„llarensmark eringför12koppar . Obs! LĂ€gg inte i kaffebönor eller malet kaff e i apparaten. 3 StĂ€ng lock et till vattenbehĂ„llaren. 4 StĂ€ll kannan pĂ„ plattan. Obs! Se till att kannans lock sitter pĂ„ plats . Om lock et inte sitter pĂ„ plats aktive[...]

  • Seite 118

    2  SĂ€ttiettpapperslter(nummer4)ellerdetpermanentaltr eti lterk orgen. NĂ€rduanvĂ€nderdetpermanentaltr etmĂ„stedusetillatthandtagetpĂ„î€ƒ ltretpekarutfrĂ„nkaff ebr yggar en.  Annarskanhandtagetblockeraî€ƒîƒĂ¶det a vmaletkaffef[...]

  • Seite 119

    7  T r yckpĂ„î€ƒknappenförvala vkaffestyrkaenellereragĂ„ngerochvĂ€lj önskadkaffestyrka(mild, medelellerstark). , Knappenförvala vkaffestyrkatĂ€ndsnĂ€rdutr yck erpĂ„î€ƒden. , DeninstĂ€lldakaffestyrkanvisasiteck enfönstret. 8  T r yckpĂ„î€ƒsta[...]

  • Seite 120

    Obs! Hur myck et förmalet kaffe du anvĂ€nder Ă€r en smaksak. Om du vill br ygga ett medelstarkt kaffe gĂ„r det Ă„t ett mĂ„tt (cirka 4-5 g) per k opp (125 ml). 3  StĂ€nglterk orghĂ„llarenochstĂ€llkannanpĂ„î€ƒvĂ€rmeplattan.  4  Följsteg8-10ia vsnittetMedkaffebönor . Droppstopp Droppstoppet gör att du k[...]

  • Seite 121

    4  AnvĂ€ndr engöringsborstenochborstanedkafferesternaidennedr e delen a v rĂ€nnan. Tips: SĂ€tt i ett papper slter eller det permanenta ltret i lterk orgen oc h samla upp det malda kaffet. , Kaffer esternahamnarilterk orgen. 5  StĂ€nglock ettillrĂ€nnanförkaffebönorochvrid?[...]

  • Seite 122

    9 Fyll vattenbehĂ„llaren med kallt vatten och tryck pĂ„ star t/stopp- knappenförattstartaennybryggning. LĂ„tkaffebryggarena vsluta helabr yggningenochtömsedankannan.  10 Upprepa steg 9 tills vattnet inte lĂ€ngr e smakar eller luktar Ă€ttika. 11  Rengörlterkorgenochkannan medvar[...]

  • Seite 123

    Problem Möjliglösning Du kan öka kaffestyrkan genom att vĂ€lja ett stör re antal koppar med knappen för 2-12 koppar Ă€n antalet koppar som du fyller vattenbehĂ„llaren med. NĂ€r jag anvĂ€nder förmalet kaffe b lir kaffet för svagt. Kontrollera att mĂ€ngden för malet kaffe i ltret överensstĂ€mmer med mĂ€ngden vatten i vattenbehĂ„llaren.[...]

  • Seite 124

    124 î€Ș ÜrĂŒnĂŒmĂŒzĂŒ satın aldığınız için teƟekkĂŒr ederiz; Philips’e hoƟ geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lĂŒtf en ĂŒrĂŒnĂŒnĂŒzĂŒ Ɵu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome. î€Ș  A Sabit ltre B Filtre sepeti C F[...]

  • Seite 125

    - Özellikle cihaz elektriğe bağlıyken cihazın Ă¶ÄŸĂŒtĂŒcĂŒ uçlarına dokunmayın. - Ambalaj malzemeleri (plastik poƟetler , kar ton parçalar vb.) o yuncak değildir ve çocukların ulaƟama yacağı y er lerde saklanmalıdır . - Cihaz çalÄ±ĆŸÄ±r ken sıcak yĂŒzeylerine dokunmayın. - Bu cihaz kahve çekirdeği Ă¶ÄŸĂŒtmek v e kahve y apmak[...]

  • Seite 126

    2  Suhaznesininkapağınıaçın. Suhaznesine12ncangöstergesinekadar temizsoğuksudoldurun. Dikkat: Kahve çekirdeklerini veya Ă¶ÄŸĂŒtĂŒlmĂŒĆŸ kahveyi cihazın içine ko ymayın. 3  Suhaznesininkapağınıkapatın. 4  KahvesĂŒrahisinisıcakplaka yayerleƟtirin. Dikkat: SĂŒrahi[...]

  • Seite 127

    2  Filtresepetinebirkağıtltr e(no. 4)veyasabitltr etakın. Sabitltre yikullanırken, sapınınkahvemakinesininî€ƒĂ¶ntarafınabaktığından eminolun.  Aksihaldesap , î€ƒĂ¶ÄŸĂŒtĂŒlmĂŒĆŸî€ƒkahveninî€ƒĂ¶ÄŸĂŒtĂŒcĂŒdenltresepetine boƟalmasınıengelley ebilir[...]

  • Seite 128

    7  Ä°stediğinizkahvesertliğini(haf, or tave yasert)seçenekadar STRENGTH(SER TLÄ°K)dĂŒÄŸmesinearkaarka yabasın. , Basıldığında, STRENGTH(SER TLÄ°K)dĂŒÄŸmesininî€ƒÄ±ĆŸÄ±ÄŸÄ±î€ƒyanar . , Seçilenkahvesertliğiekrandagösterilir . 8  Kahveya pmaiƟleminibaƟlatmak?[...]

  • Seite 129

    3  Filtresepetinika patınvesĂŒrahiyisıcakplaka yayerleƟtirin.  4  ‘Kahveçekir deklerininkullanımı’bölĂŒmĂŒndeverilen8-10arası adımlarıizleyin. Damlama durdurma fonksiy onu Damlama durdurma fonksiyonu, kahve yapma iƟlemi tamamlanmadan önce sĂŒrahiyi kahve makinesinden çıkar man?[...]

  • Seite 130

    4  T emizlikfırçasınıkullanarakkanalınaltkısmındakalanî€ƒĂ¶ÄŸĂŒtĂŒlmĂŒĆŸî€ƒ kahveartıklarınıtemizleyin. Ä°pucu: Ă–ÄŸĂŒtĂŒlmĂŒĆŸ kahveyi toplamak için ltre sepetine kağıt ltre veya sabit ltre takın. , Ă–ÄŸĂŒtĂŒlmĂŒĆŸî€ƒkahveartıklarıltresepetinedökĂŒlĂŒr . 5  Kahveçekir deği[...]

  • Seite 131

    9  SuhaznesinesoğuksudoldurunveST AR T/ST OP(ÇalÄ±ĆŸtırma/ Durdurma)dĂŒÄŸmesinebasaraky enibirkahveyapmaiƟlemibaƟlatın.  KahvemakinesininiƟlemitamamlamasınıbekle yinvesĂŒrahiyiboƟaltın.  10  Sudasirketadıv eyakokusukalma yanakadar9. ad?[...]

  • Seite 132

    Sorun OlasÄ±î€ƒĂ§Ă¶zĂŒm Kahve ser tliğini ar tırmak için, 2-12 CUPS (2-12 FÄ°NC AN) dĂŒÄŸmesi ile su haznesini doldurmak için kullandığınız ncan sayısından daha çok sayıda ncan seçin. Önceden Ă¶ÄŸĂŒtĂŒlmĂŒĆŸ kahve kullandığımda kahve çok haf oluyor . Filtredeki önceden Ă¶ÄŸĂŒtĂŒlmĂŒĆŸ kahve miktarının su haznesindeki s[...]

  • Seite 133

    [...]

  • Seite 134

    4222.200.0403.1[...]