Philips GC3109 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips GC3109 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips GC3109, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips GC3109 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips GC3109. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips GC3109 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips GC3109
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips GC3109
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips GC3109
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips GC3109 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips GC3109 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips GC3109 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips GC3109, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips GC3109 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GC3100 SERIES[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    GC3100 SERIES ENGLISH 4  1 1  20  28     35    43  5 1  60   6 8  7 6  8 4  92   10[...]

  • Seite 4

    4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference. Danger Never immerse the iron in water . W arning Check if th[...]

  • Seite 5

      1 Remov e any stick er or protectiv e foil fr om the soleplate. 2 Let the ir on heat up to maximum temperature and pass the ir on ov er a piece of damp cloth for sev eral minutes to remov e any residues fr om the soleplate .   ?[...]

  • Seite 6

    4 When the temperature light g oes out, wait a while befor e you start ironing. During ironing, the temper ature light goes on from time to time. This indicates that the iron is heating up to the set temperature .  Note: The iron may give off some smok e when you use it for the rst time[...]

  • Seite 7

    1 Press and r elease the steam boost button.   1 The steam boost function can also be used when y ou hold the iron in vertical position. This is useful for remo ving creases from hanging clothes, cur tains etc . Nev er direc[...]

  • Seite 8

    2 If the temperature light g oes on after you ha ve mov ed the iron, wait for it to go out bef ore y ou start ironing. Note: If the temperatur e light does not go on after you move the ir on, the soleplate still has the right temperature and the ir on is ready for use. Cleaning and maintenance Cleaning 1 Set the steam contr ol to position 0, remov [...]

  • Seite 9

    3 Mov e the hot iron gentl y ov er a piece of used cloth to remov e any water stains that ma y hav e formed on the soleplate. 4 Let the ir on cool down befor e you stor e it. Storag e 1 Set the steam contr ol to position 0, remov e the plug from the wall sock et and let the iron cool do wn. 2 Empty the water tank. 3 Wind the mains cord r ound the c[...]

  • Seite 10

    Problem Possible cause Solution The iron is plugged in, but the soleplate stays cold. There is a connection problem. Check the mains cord, the plug and the wall socket. The temperature dial is set to MIN. Set the temperature dial to the required position The iron does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the wate[...]

  • Seite 11

    11  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome.  Преди да изпо?[...]

  • Seite 12

    и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.  1  Свалетевсякаквилепенкиилиз?[...]

  • Seite 13

    на плата, за да избегнете образуване на лъскави петна. За да избегнете петната, избягвайте използването на функцията за пръскане. Започнете гладенето с изделия, които изискват най-ниската тем[...]

  • Seite 14

    2  Натиснетеняколкопътибутоназапръскане, заданавлажните гладенияартикул.  Функцията за допълнителна пара помага за отстраняване и на най- упоритите гънки. [...]

  • Seite 15

      1  Вграденатасистемазапремахваненанакипнамаляваотлагането[...]

  • Seite 16

     Можете да използвате функцията Calc-Clean за отстраняване на накип и замърсявания. Използвайте функцията Calc-Clean веднъж на всеки две седмици. Ако в?[...]

  • Seite 17

    2  Изпразнетеводниярезервоар. 3  Навийтекабелаоколопредназначенатазатовачаст. 4  Съхранявайтеютиятапоставенавърхупетатайнабезопаснои сухомясто. [...]

  • Seite 18

    Проблем Възможнапричина Решение Ютията е включена, но гладещата плоча остава студена. Има проблем в свързването. Проверете кабела, щепсела и контакта. Температурният регулатор е поставен в[...]

  • Seite 19

    Проблем Възможнапричина Решение Ютията не произвежда парен удар. Използвали сте функцията парен удар твърде често за кратък период от време. Продължете гладенето в хоризонтално положение [...]

  • Seite 20

    20 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome.  Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschov ejte ji pro budouc?[...]

  • Seite 21

    2  Zahřejtežehličkunamaximálníteplotuapřežehletek ousekvlhké textilie, abysteodstranilivšechnyzbytkynečistotzžehlicíploch y .      Donádržkyna?[...]

  • Seite 22

    4  Kdyžk ontrolkateplotyzhasne, vyčk ejteještěchvíli, nežzačnetese žehlením. Během žehlení se kontrolka teploty občas rozsvítí. Znamená to, že se žehlička ohřívá na nastav enou teplotu.   Poznámka: Při prvním použití může ze žehličk[...]

  • Seite 23

    1  Stiskněteauvolnětetlačítk oparníhoimpulsu.    1  Funkciparníhoimpulsujemožnépoužíttaképřidrženížehličkyve vertikálnípoloze.  T o je u?[...]

  • Seite 24

    P o automatickém vypnutí žehličky začne blikat čer vená kontrolka automatického vypnutí. Chcete-li, aby se žehlička znovu ohřála: 1  Zdvihnětežehličkuamírněsnípohněte. Čer v enák ontrolkaautomatickéhovypn utízhasne. Pokudteplotažehlicíploch ypokleslapodnasta venouteplot[...]

  • Seite 25

    3  Regulátorteplotynasta vtenamaximálníteplotu. 4  Zasuňtezástrčkudozásuvkyv ezdi. 5  P ozhasnutík ontrolkyteplotyodpojtežehličkuzezásuvky . 6  P održtežehličkunaddřezem, stiskněteapodržtestisknutétlačítk o Calc-Cleanazvolnapoh ybu[...]

  • Seite 26

      Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí.   P okud budete potřebovat ser vis, i[...]

  • Seite 27

    Problém Možnápříčina Řešení Ze žehlicí plochy se při žehlení odlupují šupinky a jiné nečistoty . Šupinky se vytvářejí kvůli nadměrně tvrdé vodě. P oužijte jednou nebo několikrát funkci Calc-Clean (viz kapitola „Čištění a údržba“, část „Funkce Calc-Clean“). Čer vená kontrolka automatického vypnutí[...]

  • Seite 28

    28  Õnnitleme ostu puhul ja ter vitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreer ige oma toode saidil www .philips.com/ welcome.  Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.  Ärge kunagi ka[...]

  • Seite 29

        ärge pange veepaaki lõhnaõli, äädikat, tärgeldamis-, katlakivieemaldamis- , triikimisvedelikk e , k eemiliselt katlakivist puhastatud vett ega m uid k eemilisi vahendeid. Ärge kunagi kastk e triikrauda vette[...]

  • Seite 30

     Märkus: Esmakasutusel võib triikraud veidi suitseda. See nähtus kaob kiiresti.  1 K ontrollige, kas veepaagis on küllaldaselt v ett. 2  V aligesoovitata vtriikimistemperatuur(vtptk„Ettevalmistus kasutamiseks”, l?[...]

  • Seite 31

       1 Aurudoosi funktsiooni võite rak endada ka püstiasendis triikrauaga triikides. Seda saab kasutada kor tsude eemaldamiseks r ippuvatelt riietelt, kardinatelt jms. Ärge kunagi suunak e auru[...]

  • Seite 32

    2 Pühkige niisk e lapi ja mitteabrasiivse (v edela) puhastusvahendiga tallalt katlakivi- ja mustusejäägid. Selleks, et tald jääks siledaks ärge seda metallesemetega kriimustage. Ärge kunagi kasutage talla puhastamiseks küürimiskäsna, äädikat ega teisi k emikaale. 3 Puhastage seadme ülemine osa niisk e lapiga. 4 Loputage paaki k orrapä[...]

  • Seite 33

    2 Tühjendage veepaak. 3 K erige toitejuhe ümber juhtme hoidiku. 4 Hoiustage triikraud oma kannale turvalisse ja kuiva kohta.   Tööea lõppedes ei tohi seadet ta valise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümber töötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik keskkonna säästmiseks. ?[...]

  • Seite 34

    Häire Võimalik põhjus Lahendus T emper atuur i ketasregulaator on seatud asendisse MIN. Seadke temperatuur i regulaator nõutud asendisse. T riikr auast ei tule mingitki aur u. V eepaagis ei ole küllaldaselt vett. Täitke veepaak (vt ptk „Ettevalmistus kasutamiseks” lõiku „V eepaagi täitmine”). Aur uregulaator on asendis 0. Seadistage[...]

  • Seite 35

    35  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome.   Prije kor ištenja aparata pažljivo pročitajte ov e upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe.  Nikad[...]

  • Seite 36

        1  Uklonitebilokakvunaljepnicuilizaštitnufolijuspo vršinezaglačanje. 2  Osta viteglačalodasezagrijedonajvišetemperatureinek oliko minutapr elazitenjimeprek ovlažnetkaninekakobisteuk[...]

  • Seite 37

    4  Kadseindikatortemperatur eisključi, pričekajtenekovrijemeprije negoštopočneteglačati. Indikator temperature se povremeno uključuje i isključuje tijekom glačanja, što znači da se glačalo zagrijava na posta vljenu temperatur u.   Napomena: Pr[...]

  • Seite 38

    1  Pritisniteiotpustitegumbzadodatnuk oličinupare.   1  Dodatnak oličinaparesemožek oristitiikadjeglačalouokomitom položaju.  T o je kor isno za uklanjanje nabora na iz[...]

  • Seite 39

    Cr veni indikator automatskog isključivanja treperi, što znači da je glačalo isključeno uz pomoć funkcije automatskog isključivanja. Ako želite da se glačalo opet zagrije: 1  podigniteglačaloiligalaganopomaknite. Cr v eniseindikatorautomatsk ogisključivanjaisključuje. Ak osetemperaturapovršine?[...]

  • Seite 40

    3  Regulatortemperatureposta vitenanajvišutemperaturu. 4  Priključiteutikačuuzemljenuzidnuutičnicu. 5  Kadseindikatortemperatur eisključi, iskopčajteglačalo . 6  Držiteglačaloiznadsudopera, pritisniteidržitegumbzačišćenjeod kamencaiblago?[...]

  • Seite 41

      Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje . Time ćete pr idonijeti očuvanju okoliša.  U slučaju da vam je potreban ser vis ili infor ma[...]

  • Seite 42

    Problem Mogućiuzrok Rješenje Tijekom glačanja iz površine za glačanje izlaze komadići nečistoće i kamenca. Tvrda voda stvara kamenac unutar po vršine za glačanje . Upotrijebite funkciju Calc-Clean jednom ili više puta (pogledajte pogla vlje “Čišćenje i održavanje”, odjeljak “Korištenje funkcije Calc-Clean”). Cr veni indik[...]

  • Seite 43

    43    Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon.   A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őr izze meg az útm utatót k?[...]

  • Seite 44

      Netöltsönparfümöt, ecetet, k eményítőt, vízkőmentesítőszert, vasalási segédanyag okatésvegyilegmésztelenítettvizetavíztartályba. Nemerítseavasalótvízbe. 1  Kapcsolja[...]

  • Seite 45

     Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a vasaló első használatak or rövid ideig kissé füstöl.  1  Ellenőrizze, hog yelegendővízvan-eavíztartályban. 2  Állítsabeamegfelelővasalásihőf okot?[...]

  • Seite 46

       1  Agőzlövetfunkcióavasalófüggőlegeshel yzetébenishasználható.  Lehetővé teszi a gyűrődés eltávolítását f elfüggesztett textíliából, függönyből. Nei[...]

  • Seite 47

      1  Állítsaagőzvezérlőt0állásba, húzzakiacsatlakozódugótafali k onnektorból, éshagyjalehűlniakészüléket. 2  Töröljeleavasalótalprólavízkődarabkákatés?[...]

  • Seite 48

     1  Állítsaagőzvezérlőt0állásba, húzzakiacsatlakozódugótafali k onnektorból, éshagyjalehűlniakészüléket.  2  Ürítsekiavíztartályt. 3  Csévéljeahálózatikábeltakábeltár olóra. 4  Avasalótfüggőlegeshelyzet[...]

  • Seite 49

     Ez a fejez et részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő prob lémákkal. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi utasítások alkalmazásával, forduljon az or szágában működő Philips vevősz olgálathoz. Probléma Lehetségesok Megoldás A vasaló h?[...]

  • Seite 50

    Probléma Lehetségesok Megoldás A vasaló nem eléggé meleg. Állítson be a gőzölős vasaláshoz megfelelő hőf okot (hőmér sékletbeállítások 2 és MAX közé). Állítsa a vasalót függőleges helyz etbe , majd a gőzlövet funkció használata előtt várja meg, hogy a hőmér sékletjelző fény kialudjon.    5[...]

  • Seite 51

    51  Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www .philips.com/welcome бойынша тіркеуг?[...]

  • Seite 52

    таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді.  1  Астыңғытабанынажабыстырылғанжапсырмаларменқорғауыш[...]

  • Seite 53

    Жібек, жүн және синтетикалық маталарды, жылтырап кетпес үшін, ішінен үтіктеген дұрыс. Дақтар қалмас үшін, су шашу қызметін қолданбаған дұрыс. Заттарды үтіктей бастағанда, алдымен төмен темпе?[...]

  • Seite 54

    2  Сушашутүймесінбірнешеретбасып, үтіктегеліжатқанзатты сулаңыз.   Өте күшті бағытталған бу соққы қызметі, қатты қыртыстарды кетіреді. Бағытталған қосымш[...]

  • Seite 55

      Электроникалық сөніп қалу қауіпсіздік қызметі, егер үтік біраз уақыт бойы қозғалтылмаған бо?[...]

  • Seite 56

    Суғаарналғансыйымдылыққасіркесуыннемесеқаспақкетіретін сұйықтықтардықұймаңыз. 3  Температуратүймесінмаксималдытемпературадеңгейіне орнатыңыз. 4  Құралдытек?[...]

  • Seite 57

     Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсаты[...]

  • Seite 58

     Осы тармақта құралмен қолданғанда жиі кездесетін келел мәселелер жөнінде әңгіме жүреді. Егер сіз проблемаңызды шеше алмасаңыз, өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынуш[...]

  • Seite 59

    Келелімәселе Ықтималсебептер Шешім Үтік суығанда немесе жинап қойылғанда астыңғы табанынан су тамшылары тамады (тек ерекше түрлерінде ғана). Сіз үтікті, су ыдысында әлі де болса су бар бо[...]

  • Seite 60

    60  Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sv eiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistr uokite produktą adresu www .philips.com/welcome. Svarbu Prieš pr adėdami naudotis pr ietaisu, atidžiai per skaitykite šį var totojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali[...]

  • Seite 61

     1  Nuopadonuimkitevisuslipdukusara psauginęplėvelę. 2  Leiskitelygintuvuiįkaistiikimaksimaliostemperatūr osirkelias minutesbraukykitejuogabalėlįdrėgnoaudinio , kadnuvalytumėte nuolygintuv o?[...]

  • Seite 62

    4  Kaiužgestemperatūr oslemputė, truputįpalaukite, irtiktada pradėkitelyginti. lyginant lemputė kar tais užsidega. T ai rodo, kad lygintuvas kaista iki reikiamos temperatūros.  P astaba: Pirmą kar tą naudojamas lygintuvas gali skleisti šiek ti[...]

  • Seite 63

    1  Paspauskiteiratleiskitegar osro vėsm ygtuką.     1  Gar osro vėsfunkcijagalimanaudotisirtada, kailygintuvąlaik ote vertikaliojepadėtyje[...]

  • Seite 64

    Raudonos automatinio išsijungimo lemputės mir ksėjimas rodo, kad lygintuvas buv o išjungtas naudojant automatinio išsijungimo funkciją. Kad lygintuvas vėl imtų kaisti: 1  Pak elkitelygintuvąarbatruputįjįpajudinkite. Raudonasautomatinioišsijungimoindikatoriusužgęsta. Jeil ygintuvopadoplokštės[...]

  • Seite 65

    6  L ygintuvąlaikydamivirškriauklės, paspauskiteirlaikykitenuspaudę nuosėdųšalinimom ygtukąbeiatsargiaijudinkitelygintuvąpirmynir atgal. Išpadoišeisgaraiirver dantisvanduo . Nešvarumaiirnuosėdos(jeijų yra)busišplauti. 7  Kaivisasb[...]

  • Seite 66

     Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įpr astomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. T aip prisidėsite pr ie aplinkosaugos.  Jei jums reikalinga techninė priežiūr a ar inform[...]

  • Seite 67

    T riktis Galimapriežastis Sprendimas Lyginimo metu iš lygintuvo pado pasirodo nešvar umų. Dėl kieto vandens lygintuvo pado viduje susidarė apnašų. Naudokite kalkių nuosėdų valymo funkciją vieną ar daugiau kar tų (žr . skyrių „V alymas ir priežiūr a“, skyrelį „Kalkių nuosėdų valymo funkcijos naudojimas“). Blykčioja [...]

  • Seite 68

    68   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www .philips.com/ welcome.  Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīt[...]

  • Seite 69

    2  Ļaujietgludeklimuzkarstlīdzmaksimālajaitemperatūraiunvairākas minūtespagludinietmitrudrānu, lainotīrītunogludināšanasvirsmas iesaiņojumapārpalikumus.    ?[...]

  • Seite 70

    4  Kadtemperatūraslampiņaizdziest, pagaidietbrīdi, pirmssākat gludināšanu. Gludināšanas laikā temperatūr as signāllampiņa periodiski iedegas. T as norāda, ka gludeklis uzkar st līdz vajadzīgajai temperatūr ai.  Piezīme . Pirmajā lietošanas reizē glu[...]

  • Seite 71

    1 Nospiediet un atlaidiet papildu tvaika pogu.   1  Papildutvaikastrūklasfunkcijuiespējamsizmantotarītur otgludekli vertikāli.  T as palīdz izgludinā[...]

  • Seite 72

    Automātiskās izslēgšanās indikator s mirgo norādot, ka automātiskās izslēgšanas funkcija ir izslēgusi gludekli. Lai gludeklis atkal uzkar stu: 1 Paceliet gludekli vai viegli to pakustiniet. Sarkanaisautomātiskāsizslēgšanāsindikatorsizdziest. Jagludināšanasvirsmastemperatūrairsamazinājusieslīdz t[...]

  • Seite 73

    3  Noregulējiettemperatūrasr egulatorumaksimālāstemperatūras pozīcijā. 4  Iespraudietelektrībask ontaktdakšuiezemētāelektr otīklasienas k ontaktligzdā. 5  Kadtemperatūrasindikatorsizdziest, atvienojietgludeklino elektrotīkla. 6  T urietgludeklivirsizlietnes, ?[...]

  • Seite 74

     Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkār tējo vidi.  Ja ir nepiec[...]

  • Seite 75

    Problēma Iespējamaisiemesls Risinājums Plēksnītes un nolobijušās daļinas izdalās no gludināšanas vir smas gludināšanas laikā. Ciets ūdens veido plēksnes gludināšanas vir smas iekšpusē. Izmantojiet Calc-Clean funkciju vienu vai vairākas reizes (skatiet nodaļas ‘Tīrīšana un apkope’ sadaļu ‘Calc-Clean funkcija’). S[...]

  • Seite 76

    76   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez r mę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome.   Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z jego instr ukcją ob[...]

  • Seite 77

    użytkowaniu, co potwierdzają badania nauko we dostępne na dzień dzisiejszy .  1  Usuńwszystkienalepkiifolięochr onnązestopyżelazka. 2  Abyusunąćwszystkiezanieczyszczeniazestop yżelazka, rozgrzej żelazk odom[...]

  • Seite 78

    3  P odłączwtyczkęprzew odusiecioweg odouziemionegogniazdka elektr ycznego . 4  Gdywskaźniktemperaturyzgaśnie , odczekajchwilęprzed rozpoczęciempraso wania. P odczas pr asowania wskaźnik temperatur y będzie od czasu do czasu zapalał się. Oznacza to, że żelazko podgrzewa się do ustawio[...]

  • Seite 79

    2  Abyzwilżyćprasowanątkaninę, kilkakr otniewciśnijprzycisk spr yskiwacza. Silne uderzenie pary Silne uderzenie par y pozwala usunąć najbardziej uporczywe zagniecenia. Funkcji silnego uderzenia par y można używać wyłącznie przy ustawieniach temperatur y od 2 do „MAX”. 1  Wciśnijizwolnijprzycisk?[...]

  • Seite 80

         1  Wbudowan ysystemantywapienn y Anti-Calczmniejszawytwarzanie siękamieniaigwarantujedłuższyczaseksploatacji[...]

  • Seite 81

    Korzystaj z tej funkcji raz na dwa tygodnie . Jeśli woda w T wojej okolicy jest bardzo twarda (tzn. gdy podczas prasowania ze stopy żelazka spadają płytki kamienia), z funkcji należy korzystać częściej. 1  Usta wregulatorpar ywpołożeniu0, wyjmijwtyczkęzgniazdka elektr ycznegoipoczekaj, ażżel[...]

  • Seite 82

    3  Na wińprzewódsieciowynażelazk o. 4  Przechowujżelazk oustawionenapiętcewsuch ymibezpiecznym miejscu.   Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z nor malnymi odpadami gospodar stwa domow ego — należy oddać je do punktu zbiór ki su[...]

  • Seite 83

    Problem Prawdopodobnaprzyczyna Rozwiązanie Żelazko nie jest wystarczająco rozgrzane i/lub została uruchomiona blokada kapania (tylk o wybrane modele). Ustaw temperaturę pr asowania odpo wiednią do prasowania parowego (od 2 do „MAX”). Ustaw żelazko w pozycji piono wej i przed rozpoczęciem prasowania odczekaj, aż zgaśnie wskaźnik te[...]

  • Seite 84

    84 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips. com/welcome. Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentr u consultare ulterioară. P ericol Nu introduceţi niciodată er ul de[...]

  • Seite 85

    Înainte de prima utilizare 1  Îndepărtaţioriceautocolantsaufolieprotectoar edepetalpă. 2  Lăsaţieruldecălcatsăseîncălzeascăpânălatemperaturamaximăşi treceţierulpesteobucatădepânzăuscatătimpdecâte vaminute ,  pentrua?[...]

  • Seite 86

    4  Dupăceledulpentrutemperaturăsestinge, aşteptaţipuţinînainte deaîncepesăcălcaţi. În timpul călcării ledul de temper atură se apr inde din când în când. Aceasta arată că er ul se încălzeşte la temper atura corectă.  ?[...]

  • Seite 87

    1  Apăsaţişieliberaţibutonulpentrujetdeabur .    1  Funcţiajetdeaburpoateutilizatăşicândţineţierulînpoziţie verticală.  Acest lucr[...]

  • Seite 88

    Ledul roşu pentr u oprire automată clipeşte pentr u a indica faptul că er ul de călcat a fost oprit de funcţia de opr ire automată. P entr u a per mite încălzirea er ului din nou: 1  Ridicaţisaudeplasaţiuşorerul. Ledul AUT O/OFFroşusestinge. Dacătemperaturatălpiiscadesubtemperatura?[...]

  • Seite 89

    3  Reglaţitermostatullatemperaturamaximă. 4  Intr oduceţiştecherulînprizadeperetecuîmpământar e. 5  Scoateţiştecheruldinprizăcândleduldetemperaturăsestinge. 6  Ţineţieruldeasuprachiuvetei, ţineţia păsatbutonuldedetartrareşi sc[...]

  • Seite 90

     Nu ar uncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul dur atei de funcţionare , ci predaţi-l la un punct de colectare autor izat pentru reciclare . În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător .   Da[...]

  • Seite 91

    Problemă Cauzăposibilă Soluţie În timpul călcării, din talpă ies bucăţi de calcar şi impurităţii. Apa dură formează depuner i de calcar în interior ul tălpii. Folosiţi funcţia de detar trare de câteva or i (consultaţi capitolul ‘Curăţarea şi întreţinerea’, secţiunea ‘Funcţia de detar trare’). Ledul roşu pentr[...]

  • Seite 92

    92  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www .philips.com/welcome.  До начала эксп?[...]

  • Seite 93

     Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руков[...]

  • Seite 94

    Изделия, изготовленные из шелка, шерстяных и синтетических материалов, следует гладить с изнанки, чтобы не допустить появления лоснящихся пятен. При использовании функции разбрызгивания, на[...]

  • Seite 95

    2  Несколькоразнажмитекнопкуразбрызгивателядляувлажнения тканипередглажением.  Паровой удар облегчает разглаживание сложных складок. Функцию Паровой у[...]

  • Seite 96

      1  Встроеннаясистемаудалениянакиписнижаетобразование осадкаи?[...]

  • Seite 97

     Для удаления осадка и загрязнений можно применять функцию очистки от накипи. Используйте функцию очистки от накипи один раз в две н[...]

  • Seite 98

    2  Слейтеводуизрезервуарадляводы. 3  Намотайтешнурпитаниянаприспособлениедляхранения шнура. 4  Хранитеутюг, установивегоназаднийторецкорпуса, всухом[...]

  • Seite 99

    Проблема Возможнаяпричина Способырешения Дисковый регулятор нагрева установлен в позицию MIN. Установите дисковый регулятор нагрева в рекомендуемое положение Утюг не вырабатывает пара. [...]

  • Seite 100

    Проблема Возможнаяпричина Способырешения Утюг недостаточно горячий. Установите температуру глажения, при которой может использоваться функция Паровой удар (от 2 до MAX). Поставьте утюг ве?[...]

  • Seite 101

    101 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na www .philips.com/welcome.  Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do b u[...]

  • Seite 102

     1  Zožehliacejplatneodstráňtevšetkynálepkyaochrannúfóliu. 2  Žehličkunechajtezohriaťnanajvyššiuteplotuapr echádzajteňou niek oľkominútpona vlhčenejtkanine, abysteodstránilivšetky nečist[...]

  • Seite 103

    4  K eďzhasnek ontrolnésv etlonastav eniateploty , chvíľupočkajte apotomzačnitesožehlením. P očas žehlenia sa kontrolné svetlo nasta venia teploty občas rozsvieti. Znamená to, že žehlička sa zohrieva na nastav enú teplotu.   Poznámka[...]

  • Seite 104

    1  Stlačteauvoľnitetlačidloprída vnéhoprúdupar y .      1  Funkciuprída vnéhoprúdupar ymôžetepou[...]

  • Seite 105

    Blikajúce čer vené svetlo automatického vypnutia signalizuje, že žehličku vypla funkcia automatického vypnutia. Aby sa žehlička opäť z ohr iala: 1  Zodvihnitežehličku, aleboňouzľahkapohnite. Čer v enésvetloautomatickéhovypn utiazhasne. Akteplotažehliacejploch ykleslapodnasta venú?[...]

  • Seite 106

    3  Nasta vteregulátorovládaniateplotynamaximálnuteplotu. 4 Zariadenie pripojte do siete. 5  K eďzhasnek ontrolnésv etlonastav eniateploty , žehličkuodpojtezo siete. 6  Žehličkupodržtenadumývadlom, stlačteapodržtetlačidloCalc- Cleannaodstraňovaniev [...]

  • Seite 107

      Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunáln ym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zber u. P omôžete tak chrániť životné prostredie.   Ak potrebujete ser vis, informácie al[...]

  • Seite 108

    Problém Možnápríčina Riešenie Nezatvorili ste správne veko plniaceho otvoru. Zatlačte kr yt, aby sa ozvalo kliknutie. P očas žehlenia z otvoro v v žehliacej platni vychádzajú usadeniny a nečistoty . Tvrdosť používanej vody spôsobuje vznik usadenín. Raz alebo niekoľkokrát použite funkciu Calc- Clean (pozrite si kapitolu „?[...]

  • Seite 109

    109  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips. com/welcome. P omembno Pred uporabo apar ata natančno preberite upor abniški pr iročnik in ga shranite za poznejšo upor abo.   Likalnika nikoli n[...]

  • Seite 110

    Pripra va za uporabo   Vzbiralnikzavodonevlivajteparfuma, kisa, škr oba, sredstevza odstranjevanjeapnenca, k emičnoomehčanevodealidrugihk emikalij. Likalnika nik oli ne potapljajte v vodo . 1  Aparatizkl[...]

  • Seite 111

     Opomba: Med pr vo upor abo se lahko iz likalnika pokadi. T o tr aja le krajši čas.  1  Vzbiralnikuzavodonajbodo voljv ode . 2  Nasta vitepriporočenotemperaturolikanja(oglejtesipogla vje “Pripra vazaup[...]

  • Seite 112

      1  Izpustparelahk ouporabitetudi, kolikalnikdržitevna vpičnem položaju.  T o je upor abno zlasti pri likanju visečih oblek[...]

  • Seite 113

       1  Parniregulatornasta vitenapoložaj0, izključitevtikačizomrežne vtičniceinpočakajte, daselikalnikohladi. 2  Zvlažnokrpoinblagim(tek očim)čistilomobrišiteapnenecin[...]

  • Seite 114

    3  Likalniknežnopremikajtepr ekokrpe, daodstranitevsevodne madeže, kiselahkonar edijonalikalniplošči.  4  Predenlikalnikshranitepočakajte, daseohladi.    1  Parniregulatornasta vitenapoložaj0, izključitevt[...]

  • Seite 115

    T eža va Možnivzrok Rešite v Likalnik je priključen na električno omrežje , vendar likalna plošča ostane hladna. T ežava je v pov ezavi. Preverite omrežni kabel, vtikač in omrežno vtičnico. T emper atur ni regulator je nastavljen na MIN. Nastavite temperaturni regulator na ustrezni položaj Likalnik ne oddaja pare . V zbiralniku za [...]

  • Seite 116

    T eža va Možnivzrok Rešite v Likalnik ni dov olj vroč. Nastavite temperaturo likanja, pr i kateri je mogoče uporabiti funkcijo za izpust pare (nastavitve temperature 2 do MAX). Likalnik postavite pokonci in počakajte, da indikator temperature neha svetiti, preden upor abite funkcijo za izpust pare .   116[...]

  • Seite 117

    117  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizv od na www . philips.com/welcome.   Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ov o uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.  Nikada ne uranjajte peglu u[...]

  • Seite 118

    Pre prve upotr ebe 1  Sagrejnepločeskinitesv enalepniceizaštitnufoliju. 2 Zagrejte peglu do maksimalne temperatur e i nekolik o minuta prelazitenjomepr ekoparčetavlažnetkanine, dabisteuklonili ev entualnenaslagesagrejneploče.  Pre upotr ebe ?[...]

  • Seite 119

    4  Kadasek ontrolnalampicaisključi, sačekajtetr enutakprenegošto počnetesapeglanjem. T okom peglanja indikator temperature se uključuje s vremena na vreme . T o pokazuje da se pegla zagreva do podešene temperature .   Napomena: K od pr ve upotrebe pegla [...]

  • Seite 120

    2  Pritisnitedugmezaraspršivanjenek olik oputadabistena vlažiliartikal k oji treba da se pegla.   Dodatna količina pare pomaže u otklanjanju v ećih nabor a. Funkcija dodatne količine pare može da se koristi samo ako je temperatur a između 2 i MAX[...]

  • Seite 121

       1  Ugrađenisistemzaotklanjanjekamenca Anti-Calcsmanjujenaslage kamencaigarantujedužiradnivekp[...]

  • Seite 122

    Upotreblja vajte Calc-Clean funkciju svake dve nedelje. Ukoliko je voda u vašem podr učju izrazito tvrda (kada u toku peglanja iz grejne ploče ispadaju ljuspice), Calc-Clean funkciju treba češće kor istiti. 1  P osta viteregulatorpar eupoložaj0, izvaditeutikačizzidneutičnicei osta vite peglu da se ohl[...]

  • Seite 123

    3  Kablzanapajanjenamotajteok odrškezaodlaganjekabla. 4  P egluodlažiteuuspra vnompoložaju, nasuvomibezbednommestu.   Aparat koji se više ne može upotreblja vati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupl[...]

  • Seite 124

    Problem Mogućiuzrok Rešenje P egla nije dovoljno topla i/ili se aktivirala funkcija za zaustavljanje kapljanja (samo neki modeli). Izaberite temper atur u peglanja koja odgo var a peglanju parom ( 2 do MAX). P ostavite peglu uspravno i pre nego što počnete sa peglanjem pričekajte da se indikator temper ature isključi. Na tkaninu kaplje vod[...]

  • Seite 125

    125  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Seite 126

    дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача. ?[...]

  • Seite 127

    розпилення, щоб запобігти виникненню плям. Починайте прасувати вироби, які потребують найнижчої температури, наприклад, вироби з синтетичних тканин. 3  Підключітьвилкудозаземленоїр?[...]

  • Seite 128

    2  Натиснітькнопкурозпиленнядекількаразів, щобзволожити тканину.  Потужний паровий струмінь допоможе усунути важкі складки Функцію парового струменя[...]

  • Seite 129

      1  Вбудованасистемаавтоматичноговидаленнянакипузнижує утвореннянакипуіга?[...]

  • Seite 130

    Використовуйте функцію видалення накипу Calc-Clean двічі на місяць. Якщо вода дуже жорстка (тобто коли під час прасування з підошви виходять частки накипу), використовуйте цю функцію частіше. 1  ?[...]

  • Seite 131

    3  Намотайтешнурживленнянавколопристроюдлязберігання шнура. 4  Зберігайтепраскунап’ятіубезпечномутасухомумісці.  Не викидайт[...]

  • Seite 132

    Проблема Можливапричина Вирішення Праска недостатньо гаряча та/або активовано функцію запобігання протіканню води (лише певні моделі). Встановіть температуру прасування, придатну для пра[...]

  • Seite 133

    133[...]

  • Seite 134

    134[...]

  • Seite 135

    135[...]

  • Seite 136

    4239.000.5540.4[...]