Philips Expression FC8620 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips Expression FC8620 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips Expression FC8620, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips Expression FC8620 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips Expression FC8620. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips Expression FC8620 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips Expression FC8620
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips Expression FC8620
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips Expression FC8620
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips Expression FC8620 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips Expression FC8620 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips Expression FC8620 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips Expression FC8620, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips Expression FC8620 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FC8620[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

      6  10  1 5  1 9     23    27  31  36   4 0  4 4  48  52  [...]

  • Seite 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome.  Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference.  -[...]

  • Seite 7

     1 T o connect the tube parts to each other and to the handgrip of the hose, insert the narro w section into the wider section while turning a little (Fig. 3). 2 T o disconnect the tube parts from each other and fr om the handgrip of the hose , pull while turning a little. Note: Use the same method to[...]

  • Seite 8

     Alwa ys unplug the appliance before y ou replace the disposable dustbag or empty the reusable dustbag.   - Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicato[...]

  • Seite 9

    Replace the Super Clean Air lter ever y six months. 1 Open the lter grille (Fig. 24). 2 Remov e the old lter . 3 Insert the new lter into the appliance (Fig. 25). 4 Close the lter grille (‘click’) (Fig. 26).  If you ha ve any difculties obtaining dustbags, lter s o[...]

  • Seite 10

    10  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome.  Преди да изпо?[...]

  • Seite 11

     Има два вида системи за присъединяване. Този уред е съоръжен с една от тях. Системите за присъединяване са показани на следващите фигури.  1 За да свържете звена?[...]

  • Seite 12

    3 Поставете уреда в изправено положение. За да прикрепите накрайника към него, вмъкнете ръба в гнездото за съхранение (фиг. 14). 4 Винаги поставяйте накрайника T ri-Activ e в положение за килим, когато[...]

  • Seite 13

    4 Пъхнете филтъра обратно в държача му с бялата страна обърната към отделението за торбичката за прах. Натиснете здраво държача надолу така, че да е сигурно, че се е наместил правилно отдолу (ф?[...]

  • Seite 14

    При необходимост почистете или подменете филтрите. C Проверете дали регулаторът на смукателната мощност е в максимално положение и/или дали е затворен плъзгачът върху дръжката. D Проверете д?[...]

  • Seite 15

    15  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome.  Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro b[...]

  • Seite 16

      K vysavačům jsou dodáván y tr ubice se dvěma typy připojení. T ento přístroj je vybav en jedním z nich. T yp y připojení tr ubic jsou znáz or něn y na následujícím obrázku.  1 Chcete-li vzájemně spojit části trubice či je upe vnit k rukojeti hadice, zasuňte už[...]

  • Seite 17

      Před výměnou papír ového sáčku nebo vyprázdněním prachového sáčku pr o opakované použití vždy přístroj odpojte z elektrické sítě.    - Prachový sáček[...]

  • Seite 18

    2 Vyjměte starý ltr . 3 Do vysa vače vložte nový ltr (Obr . 25). 4 Za vřete mřížku ltru (ozve se „klapnutí“) (Obr . 26).  P okud byste měli jakékoli problém y s obstaráváním pr achových sáčků, ltrů nebo jiného příslušenství, obraťte se na[...]

  • Seite 19

    19  Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome .  Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.  - Ä[...]

  • Seite 20

      1 T oruosade ühendamiseks üksteise ja v ooliku ühendamiseks käepideme külge lükake peenem osa jämedama osa sisse ning k eerake natuk e (Jn 3). 2 T orude lahutamiseks üksteisest ja käepideme küljest lahtivõtmiseks tõmmak e neid samal ajal veidi k eerates. Märkus: Kasutage sama meetodit otsikute ?[...]

  • Seite 21

        - V ahetage tolmukott kohe, kui tolmuk oti täitumisnäidik muutub püsivalt punaseks, st isegi siis, kui otsik ei ole vastu põrandat (Jn 16). 1 Tõmmak e kate avamiseks ülespoole (Jn 17). 2 Tõstk e tolmukotihoidik tolmuimejast välja (Jn 18). T olmu[...]

  • Seite 22

    4 Sulgege ltri võr e (klõpsatus!) (Jn 26).    Juhul, kui teil tekib probleeme tolmukottide, ltrite või tar vikute hankimisel, pöörduge oma r iigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse või tutvuge infoga ülemaailmsel garantiilehel. T olmukottide tellimine - Philipsi Classic sünteet[...]

  • Seite 23

    23  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome.   Prije kor ištenja aparata pažljivo pročitajte ov e upute za kor ištenje i spremite ih za buduće potrebe.  - Ni[...]

  • Seite 24

      1 Kak o biste dijelove cijevi po vezali međusobno i s ruk ohvatom crijeva, uži dio umetnite u širi istovr emeno ga polako okr ećući (Sl. 3). 2 Kak o biste dijelove cijevi odv ojili jedan od drugog te od rukohvata crije va, vucite ih istovr emeno lagano okrećući. Napomena: Na isti način spoji[...]

  • Seite 25

      Aparat oba vezno isključite iz na pajanja prije zamjene jednokratne vrećice ili pražnjenja vr ećice za višekratnu upotr ebu. ?[...]

  • Seite 26

    2 Izvadite stari lter . 3 Sta vite novi lter u usisavač (Sl. 25). 4 Zatv orite rešetku ltera (“klik”) (Sl. 26).  Ako imate poteškoća u naba vi vrećica za pr ašinu, lter a ili drugog pr ibora za ovaj usisa vač, obr atite se Philips centr u za k[...]

  • Seite 27

    27    Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon.   A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útm utatót. Őr izz e meg az útmutatót kés[...]

  • Seite 28

      1 A szívócsöv ek egymáshoz és a markolathoz illesztéséhez a kisebb átmérőjű csöv et enyhén elfordítva illessze a nagyobb átmérőjűbe (ábra 3). 2 Szétszedésk or kissé elfordítva húzza szét a csövek et. Megjegyzés: Ugyanezz el a módszerrel csatlak oztathatja illetve[...]

  • Seite 29

     - Cserélje ki a porzsákot amint a porzsáktelítettség jelző színe tar tósan megváltozik, amikor a szívófej nincs a padlón (ábra 16). 1 A n yitáshoz húzza felfelé a burk olatot (ábra 17). 2 Emelje ki a porzsáktartót a készülékből (ábra 18). Ü[...]

  • Seite 30

    4 Csukja be a szűrőrácsot (klikk) (ábra 26)     Amennyiben bármilyen nehézsége adódik a porzsák ok, szűrők vagy tar tozékok beszerzésév el, forduljon az or szágában található Philips ügyfélsz olgálathoz, vagy tanulmány ozza az egész világon ér vényes garancialevel[...]

  • Seite 31

    31  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/ welcome веб-бетіне тірке?[...]

  • Seite 32

     Жалпы екі түрлі жұптау жүйесі бар. Бұл құралда оның біреуі орнатылған. Бұл жұптау жүйесі келесі суреттерде көрсетілген.  1 Құбырды бір-біріне және шлангіні[...]

  • Seite 33

    3 Құралды тігінен тұрғызып қойыңыз. Құралға саптаманы орнату үшін, ілмегін сақтап қоятын орынға енгізіңіз (Cурет 14). 4 Шаң сорғышты жинап қойғанда әрдайым үш белсенділікті қондырғыны кілем бағ[...]

  • Seite 34

    4 Фильтірді ұстағышына ақ түсті жағы шаң дорбасы орнына қарай қаратып қайта салыңыз. Ұстағышын төмен қарай қаттылап итеріңіз, төменгі жағында ол дұрыстап орнына кіруі мүмкін. (Cурет 23) 5 Шаң жи?[...]

  • Seite 35

    Егер қажет болса, фильтірлерді тазалаңыз немесе алмастырыңыз. C Сору қуаты түймесі максималды ұстанымда екендігін тексеріңіз және/немесе қол сабындағы сырғымасы жабық екендігін тексеріңіз.[...]

  • Seite 36

    36  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome.  Prieš naudodami pr ietaisą, atidžiai per skaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija [...]

  • Seite 37

      Yra dvi jungimo sistemos. Šiame pr ietaise yra viena iš jų. Jungimo sistemos parodytos tolesniuose pav eikslėliuose .  1 Norėdami sujungti vamzdžius vieną su kitu ir su žarnos rank ena, šiek tiek sukdami įstatykite siauresnę dalį į platesnę (Pa v . 3). 2 N[...]

  • Seite 38

      Prieš k eisdami vienkartinį dulkių maišelį ar ištuštindami daugkar tinį dulkių maišelį, visada ištraukite prietaisą iš lizdo . [...]

  • Seite 39

    2 Išimkite seną ltrą. 3 Į prietaisą įstatykite naują ltrą (Pa v . 25). 4 Uždarykite ltro gr oteles (pasigirs spragtelėjimas) (Pa v . 26).  Jei kyla sunkumų įsigyjant dulkių maišelių, ltrų ar kitų šio pr ietaiso priedų, kreipkitės į sa vo šalies „Philips“ klientų [...]

  • Seite 40

    40   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājum u www .philips.com/welcome.  Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskat[...]

  • Seite 41

     Ir divi savienojum u veidi. Šī ierīce ir aprīkota ar vienu no tiem. Sa vienojumu veidi ir attēloti zīmējumos.    1 Lai sa vienotu abas caurules daļas vienu ar otru un tām pievienotu šļūtenes r okturi, ievietojiet šaurāk o daļu platākajā, vienlaikus nedau[...]

  • Seite 42

     Vienmēr atvienojiet iekārtu no elektrotīkla pirms nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu vai iztukšojiet atkārtoti lietojamo putekļu maisiņu. ?[...]

  • Seite 43

    1 Atv eriet ltra nodalījumu (Zīm. 24). 2 Izņemiet v eco ltru. 3 Ielieciet ierīcē jauno ltru (Zīm. 25). 4 Aizv eriet ltra restītes (atskan klikšķis) (Zīm. 26).  Ja rodas problēmas ar šīs ierīces putekļu maisiņu, ltr u vai citu pieder um u iegādi, lūdzu, sazinieties a[...]

  • Seite 44

    44   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/ welcome.   Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z jego instr ukcją ob[...]

  • Seite 45

     Istnieją dwa rodzaje systemów łączących. Niniejsze urządzenie wyposażone jest w jeden z nich. Systemy łączące pokazane są na poniższych r ysunkach.   1 Aby połączyć części rury ze sobą i z uchwytem węża, włóż końcówkę węższą w szerszą, jednocześnie [...]

  • Seite 46

      Przed wymianą jednorazow ego worka na kurz lub opróżnieniem w orka wielokrotnego użytku za wsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektr yczneg o.    [...]

  • Seite 47

    Filtr Super Clean Air należy wymieniać co 6 miesięcy . 1 Otwórz kratkę ltra (rys. 24). 2 W yjmij star y ltr . 3 Włóż do urządzenia nowy ltr (rys. 25). 4 Zamknij kratkę ltra (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 26).   W przypadku tr udności z zakupem w or ków na k[...]

  • Seite 48

    48   Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistr aţi-vă produsul la www .philips.com/welcome.  Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentr u consultare ulterioară.  [...]

  • Seite 49

     1 P entru a conecta componentele tuburilor între ele şi la mânerul furtunului, intr oduceţi capătul îngust în cel mai larg, răsucind puţin (g. 3). 2 P entru a deconecta componentele tuburilor una de la cealaltă şi de la mânerul furtunului, trageţi răsucind uşor . Notă: Folosiţi aceeaşi[...]

  • Seite 50

      Deconectaţi întotdeauna aparatul înainte de a înlocui sacul de praf de unică folosinţă sau de a g oli sacul reutilizabil.  ?[...]

  • Seite 51

    Înlocuiţi ltr ul Super Clean Air la ecare şase luni. 1 Deschideţi grilajul ltrului (g. 24). 2 Scoateţi ltrul v echi. 3 Intr oduceţi noul ltru în aparat (g. 25). 4 Închideţi grilajul (clic) (g. 26).  Dacă av eţi probleme la obţinerea sacilor de p[...]

  • Seite 52

    52  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте ваше изделие на www .philips.com/welcome.  До начала эксплуатац?[...]

  • Seite 53

    2 Чтобы отсоединить шланг, поверните его против часовой стрелки (1) и вытащите его из прибора (2) (Рис. 2).  Существуют соединительные системы двух типов. Данный электроприбор оснащен од?[...]

  • Seite 54

     1 Выключите прибор и отсоедините сетевой шнур от розетки электросети. 2 Чтобы смотать сетевой шнур, нажмите на кнопку сматывания шнура (Рис. 13). 3 Установите пылесос в вертикальное[...]

  • Seite 55

     Перед очисткой или заменой фильтров отключите прибор от розетки электросети. ?[...]

  • Seite 56

     Для получения дополнительной информации или для обслуживания, или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www .philips.com или обратитесь в Центр[...]

  • Seite 57

    57  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na www .philips.com/welcome .  Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento náv od na použitie a uschovajte si ho pre použiti[...]

  • Seite 58

      Existujú dva typy systémo v upevnenia. Vysávač je vybavený jedným z nich. Spôsob upevnenia príslušenstva je znázornený na nasledujúcich obrázkoch.    1 Ak chcete spojiť časti trubice a napojiť ich na ruk oväť hadice, vložte užšiu časť do ši[...]

  • Seite 59

     Pred výmenou jednorazo vého vrecka na prach alebo vyprázdnením vr ecka na prach na opak ované použitie musí byť zariadenie vždy odpojené od elektrick ej siete .  [...]

  • Seite 60

    1 Otv orte mriežku ltra (Obr . 24). 2 Vytiahnite starý lter . 3 Do zariadenia vložte nový lter (Obr . 25). 4 Uzatv orte mriežku ltra (budete počuť kliknutie) (Obr . 26).  Ak máte problém so zaobstarávaním vreciek na prach, ltrov alebo iného prí[...]

  • Seite 61

    61  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkor istiti podporo , ki jo nudi Philips, registr irajte izdelek na www .philips.com/welcome .   Pred uporabo apar ata natančno preberite upor abniški priročnik in ga shr anite za poznejšo uporabo.   - N[...]

  • Seite 62

     1 Dele ce vi in ročaj gibljiv e cevi spojite tak o, da vsta vite ožji del v širšega in ga pri tem malo za vrtite (Sl. 3). 2 Dele ce vi in ročaj gibljiv e cevi ločite tak o, da jih v spojih malo za vr tite in potegnete narazen. Opomba: Enak postopek uporabite tudi za priklop in od[...]

  • Seite 63

       - Ko indikator napolnjenosti vrečke za stalno spremeni bar vo , vrečko takoj zamenjajte , tudi kadar nastav ek ni na tleh (Sl. 16). 1 P okro v povlecite na vzgor , da ga odprete (Sl. 17). 2 Iz aparate dvignite nosilec vr ečke (Sl. 18). [...]

  • Seite 64

    4 Zaprite r ešetko ltra, da sk oči na mesto (Sl. 26).  Če imate z dobav o vrečk, ltrov ali dr ugega pribora za ta apar at težav e , se obr nite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji drža vi ali si oglejte mednarodni gar ancijski list. Naročanje vrečk za prah - Univerzalne [...]

  • Seite 65

    65  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pr uža Philips, registr ujte svoj proizvod na www .philips.com/welcome .   Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ov o uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.  - Nikada nemojte usisavati v[...]

  • Seite 66

      1 Da biste spojili ce vi jednu sa drugom kao i sa ruk ohvatom creva, umetnite tanji deo u širi deo okrećući malo (Sl. 3). 2 Da biste razdv ojili cevi i odv ojili ih od ruk ohvata cevi, vucite okrećući ih malo . Napomena: Istu metodu koristite i za priključivanje i skidanje mlaznica.   ?[...]

  • Seite 67

      - Kesicu zamenite čim indikator napunjenosti kesice trajno promeni boju, tj. čak i kada mlaznica nije stavljena na pod (Sl. 16). 1 P ovucite poklopac nagor e i otvorite ga (Sl. 17). 2 Izvadite držač k esice iz usisivača (Sl. 18). V odite [...]

  • Seite 68

    4 Zatv orite masku ltera (‘click’) (Sl. 26).  Ako imate problema sa naba vkom kesica, lter a ili drugih dodataka za usisivač, obr atite se Philips centr u za podršku potrošačima u sv ojoj zemlji ili pogledajte međunarodni garantni list. Nar učivanje kesica za usisivač - Si[...]

  • Seite 69

    69 บทนำา ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที[...]

  • Seite 70

    , แถบขนแปรงทำาความสะอาดพื้นแข็งจะยื่นออกมาจากหัวดูด 2 ในการทำาความสะอาดพรม ใหใชเทาดันสวิตซโยกอีกครั้งหนึ่ง (รูปที่ 6) , แถ[...]

  • Seite 71

    1 คอยๆ เลื่อนคลิปออกทางดานขางของถุงเก็บฝุ่น 2 เขยาฝุ่นสิ่งสกปรกลงในถังขยะ 3 ในการปดถุงเก็บฝุ่น ใหเลื่อนคลิปที่ดานลา?[...]

  • Seite 72

    การแกปญหา ในหัวขอนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปที่เกี่ยวกับเตารีดซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลา[...]

  • Seite 73

    73  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/ welcome. ?[...]

  • Seite 74

     Є два типи систем з’єднання, які застосовуються у порохотягах такого типу. Обидва варіанти з’єднання зображено на поданих нижче ілюстраціях.  1 Щоб з’є?[...]

  • Seite 75

    4 Під час зберігання пристрою завжди встановлюйте насадку потрійної дії у положення для чищення килимів. Намагайтеся не загинати бокові щітки (Мал. 15). ?[...]

  • Seite 76

     Фільтр суперчистого повітря Super Clean Air , що знаходиться позаду пристрою, фільтрує майже всі малі частинки з повітря, що виходить, за допомогою елект?[...]

  • Seite 77

    77[...]

  • Seite 78

    78[...]

  • Seite 79

    79[...]

  • Seite 80

    80[...]

  • Seite 81

    81[...]

  • Seite 82

    82[...]

  • Seite 83

    83[...]

  • Seite 84

    84[...]

  • Seite 85

    [...]

  • Seite 86

    86 21 22 23 24 25 26 27 28[...]

  • Seite 87

    87[...]

  • Seite 88

    4222.003.3501.4[...]