Philips Azur Exel Plus HI518 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips Azur Exel Plus HI518 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips Azur Exel Plus HI518, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips Azur Exel Plus HI518 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips Azur Exel Plus HI518. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips Azur Exel Plus HI518 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips Azur Exel Plus HI518
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips Azur Exel Plus HI518
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips Azur Exel Plus HI518
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips Azur Exel Plus HI518 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips Azur Exel Plus HI518 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips Azur Exel Plus HI518 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips Azur Exel Plus HI518, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips Azur Exel Plus HI518 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Azur Excel Plus HI545, HI535, HI529, HI528, HI525, HI518, HI515 4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 1[...]

  • Seite 2

    2 4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 2[...]

  • Seite 3

    3 4 0 1 4 3 5 6 4 0 1 4 3 5 6 4 0 1 4 3 5 6 M L K HI 525 HI 528 HI 529 HI 535 HI 545 MAX HI 525/28/29/35 HI 545 HI 515/518 O C C D D D E E E F F F H H H G N 4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 3[...]

  • Seite 4

    4 4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 4[...]

  • Seite 5

    ENGLISH 6 POLSKI 14 ROMÂNĂ 22 РУССКИЙ 30 ČESKY 39 MA GY AR 47 SLO VENSKY 55 УКР АЇНСЬКА 63 HR V A TSKI 71 EESTI 79 LA TVISKI 87 LIETUVIŠKAI 95 SLO VENŠČINA 103 БЪЛГ АРСКИ 111 SRPSKI 120 HI545, HI535, HI529, HI528, HI525, HI518, HI515 4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 5[...]

  • Seite 6

    General description A Spray nozzle B Filling opening with cap C T urbo-steam button 0 (types HI525/28/29/35/45) D Shot-of-steam button 9 E Steam control - 0 = no steam - 1 = minimum steam output - 6 = maximum steam output F Spray button 8 G Auto-stop pilot light H T emperature pilot light I T emperature dial J Soft-touch handgrip (types HI525/28/29[...]

  • Seite 7

    Befor e first use 1 Remov e any stick er or protectiv e foil fr om the soleplate and clean it with a soft cloth. Always put the iron on a flat, stable surface to prevent the iron from toppling ov er (av oid putting it too close to the edges of the ironing board or table). Make sure that the mains cord does not obstr uct any passage . B The iron may[...]

  • Seite 8

    C 2 Set the requir ed ironing temperatur e by turning the temperature dial to the a ppropriate position. Check the care label for the required ironing temperature: - 1 Synthetic fabrics (e .g. acr ylic, nylon, polyamide, poly ester) - 1 Silk - 2 W ool - 3 Cotton, linen If you do not kno w what kind(s) of fabr ic(s) an ar ticle is made of, determine[...]

  • Seite 9

    Ir oning without steam 1 Set the steam control to position 0 (= no steam). 2 Select the recommended ir oning temperature (see cha pter 'Preparing f or use', section 'Setting the temperature'). F eatures Spra y function 8 Y ou can use the spray function to remo ve stubborn creases at any temperature . 1 Mak e sure that ther e is [...]

  • Seite 10

    C 1 Press the turbo-steam button and hold it do wn for max. 5 seconds. 2 Release the button and wait at least 1 minute befor e using the turbo-steam function again. Drip stop This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low to prevent water from dripping out of the solepla[...]

  • Seite 11

    Cleaning and maintenance After ir oning 1 Remov e the mains plug from the wall sock et and let the iron cool down. 2 Wipe scale and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. T o keep the soleplate smooth, y ou should av oid hard contact with metal objects. Nev er use a scour ing pad, vinegar [...]

  • Seite 12

    After the self-clean pr ocess - Put the iron on its heel. - Put the plug in the wall socket and let the iron heat up to allow the soleplate to dr y . - Unplug the iron when the amber pilot light has gone out. - Mov e the iron gently ov er a piece of used cloth to remov e any water stains that may ha ve formed on the soleplate . - Let the iron cool [...]

  • Seite 13

    T roubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. Please read the different sections for more details. If y ou are unable to solve the prob lem, contact the Customer Care Centre in your countr y . ENGLISH 13 Solution Fill the water tank (see chapter 'Preparing for use'). Set the steam co[...]

  • Seite 14

    Opis urządzenia A Dysza zraszająca B Otwór do napełniania wody C Przycisk turbo 0 (dla modeli HI525/28/29/35/45) D Przycisk uderzenia par y 9 E Regulator par y - 0 = brak par y - 1 = minimalne wytwarzanie par y - 6 = maksymalne wytwarzanie par y F Przycisk spr yskiwacza 8 G Lampka kontrolna automatycznego wyłączania H Lampka kontrolna temper [...]

  • Seite 15

    Przed pierwszym użyciem 1 Usuń wszelkie naklejki lub folię ochr onną ze stop y żelazka i wym yj ją miękką ściereczką. Ustawiaj za wsze żelazko na stabilnej, gładkiej i poziomej powierzchni, aby nie dopuścić do jego prz ewrócenia (żelazko nie powinno stać zb yt blisko krawędzi stołu czy deski do prasowania). Upewnij się, że prze[...]

  • Seite 16

    16 C 2 Usta w żądaną temperaturę prasowania, obracając pokrętłem regulatora temperatury do odpowiedniego położenia. Sprawdź zaznaczoną na wszywce odzieży wymaganą temperaturę prasowania. - 1 Tkaniny syntetyczne (np . z akr ylu, wiskozy , poliamidu, poliestru) - 1 Jedwab - 2 W ełna - 3 Baw ełna, len Jeśli nie wiesz, z jakiego rodzaj[...]

  • Seite 17

    17 B Z chwilą osiągnięcia zadanej temperatur y żelazko zacznie wytwarzać parę. Prasowanie bez pary 1 Usta w regulator pary w położeniu 0 (= brak par y). 2 W ybierz zalecaną temperaturę prasowania (patrz: rozdział "Przygotowanie do użycia"; punkt: "Usta wianie temperatur y"). Cech y Funkcja zraszania wodą 8 Przy dow [...]

  • Seite 18

    18 Funkcji turbo używaj wyłącznie dla ustawień temperatur y w zakresie od 3 do MAX. C 1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk turbo nie dłużej niż przez 5 sekund. 2 Zwolnij przycisk i odczekaj co najmniej 1 min utę przed ponown ym użyciem funkcji turbo. Blokada kapania Niniejsze żelazko wyposażone jest w funkcję b lokady kapania. Przy zb yt n[...]

  • Seite 19

    Mycie i k onserwacja P o zakończeniu praso wania 1 W yjmij wtyczkę z gniazdka ściennego i odczekaj, aż żelazko ostygnie. 2 Zetrzyj ze stop y żelazka kamień i wszelkie widoczne osady , używając wilgotnej szmatki oraz (płynnego) śr odka czyszczącego nieza wierającego elementów ciern ych. Aby po wierzchnię stopy żelazka utrzymać czyst[...]

  • Seite 20

    20 Jeśli w żelazku nadal znajdują się zanieczyszczenia, powtórz proces samoczyszczenia. P o zakończeniu pr ocesu samooczyszczania - P ostaw żelazk o na tylnej ściance . - W etknij wtyczkę do gniazdka ściennego i poczekaj, aż żelazko rozgrzeje się, co umożliwi osuszenie się stopy żelazka. - Gdy pomarańczowa lampka kontrolna zgaśnie[...]

  • Seite 21

    Rozwiązywanie pr oblemów W niniejszym rozdziale opisane są problem y , na które użytko wnik żelazka może natrafić najczęściej. Prz eczytaj, proszę, uważnie poszczególne punkty tego rozdziału. Jeśli nie potr afisz samodzielnie rozwiązać problem u, skontaktuj się, proszę, z Centr um Obsługi Klienta. 21 POLSKI Rozwiązanie problem [...]

  • Seite 22

    Descriere g enerală A Pulverizator B Orificiu de umplere cu capac C Buton abur turbo 0 (modele HI525/28/29/35/45) D Buton jet de abur 9 E Comandă de abur - 0 = fără abur - 1 = debit de abur minim - 2 = debit de abur maxim F Buton spray 8 G Led oprire automată H Led temperatură I T er mostat J Mâner ergonomic (modele HI525/28/29/35/45) K Depo[...]

  • Seite 23

    Înainte de prima utilizare 1 Îndepărtaţi orice autocolant sau folie protectoar e de pe talpă şi curăţaţi-o cu o cârpă moale. Puneţi întotdeauna fierul pe o supr afaţă plană, stabilă, pentr u a nu cădea (nu-l puneţi prea aproape de marginea planşei de călcat). Av eţi grijă ca fir ul să nu obstr ucţioneze trecerea. B Din fier[...]

  • Seite 24

    C 2 Reglaţi termostatul pe temperatura de călcare necesară. V er ificaţi eticheta pentru a selecta temper atur a corectă: - 1 Materiale sintetice (de ex. fibre acrilice , nailon, poliamide , poliester) - 1 Mătase - 2 Lână - 3 Bumbac , pânză Dacă nu cunoaşteţi tipul de material al ar ticolului, încercaţi să călcaţi o porţiune de m[...]

  • Seite 25

    Călcare fără abur 1 Poziţionaţi comanda de abur pe poziţia 0 ( = fără abur). 2 Selectaţi temperatura de călcare r ecomandată (a se vedea capitolul "Pr egătire de utilizar e", secţiunea "Reglarea temperaturii"). Caracteristici Funcţia spra y 8 Puteţi folosi funcţia spray pentr u a netezi cutele mai dure la orice t[...]

  • Seite 26

    C 1 Apăsaţi butonul de abur turbo şi menţineţi-l apăsat maxim 5 secunde. 2 Decuplaţi butonul şi aşteptaţi 1 minut înainte de a f olosi funcţia turbo din nou. Anti-picurare Acest fier de călcat este dotat cu o funcţie anti-picurare: f ier ul de călcat opreşte automat abur ul la temperatur i scăzute pentr u a preveni scurgerea apei p[...]

  • Seite 27

    P entr u protejarea tălpii, evitaţi contactul dur cu obiecte metalice . Nu folosiţi bureţi de sârmă, oţet sau produse chimice pentr u curăţarea tălpii aparatului. 3 Curăţaţi partea superioară a fierului de călcat cu o cârpă umedă. 4 Clătiţi rezervorul cu apă în mod r egulat. Goliţi rezervorul după curăţare. Funcţie de aut[...]

  • Seite 28

    Depozitare 1 Scoateţi aparatul din priză şi r eglaţi butonul de abur pe poziţia 0. C 2 Goliţi rezervorul de apă. C 3 Lăsaţi aparatul să se răcească. Înfăşuraţi cablul în jurul suportului special de depozitare şi fixaţi-l cu ajutorul clemei. C 4 Depozitaţi întotdeauna fierul sprijinit în poziţie verticală într -un loc sigur [...]

  • Seite 29

    Soluţie Umpleţi rezer vor ul (a se vedea capitolul "Pregătire de utilizare"). Reglaţi comanda de abur pe o poziţie între 1 şi 6 (a se vedea capitolul "Utilizarea aparatului"). Reglaţi termostatul pe o temper atură corespunzătoare călcatului cu abur (de la 2 până la MAX). Puneţi fier ul ver tical şi aşteptaţi ca [...]

  • Seite 30

    Общее описание A Сопло разбрызгива теля B Отверстие с крышкой для залива жидк ости C Кнопка инт енсивного вых ода пара 0 (модели HI525/28/29/35/45) D Кнопка выброса пара 9 E Парорегу лятор - 0 = г лажение без[...]

  • Seite 31

    Перед началом экспл уатации. 1 Удалите все наклейки и защитные пленки с под ошвы утюг а и протрите ее мягк ой тканью. Чтобы утюг не опрокидывался, всег да ставьте его на ровную, уст ойчивую пове?[...]

  • Seite 32

    C 2 Задайте нужную темпера туру г лаж ения, повернув диск установки темпера туры в соответств ующее полож ение. Проверьте, соответств ует ли заданное значение темпера туры г лажения, значению, ?[...]

  • Seite 33

    C 3 Выберите нужный уровень парообразования. Убе дитесь, что уровень парообразования соо тветству ет установленной темпера туре г лажения: - Для умеренного о тпаривания установит е парорегуля[...]

  • Seite 34

    Вертикальный выброс пара C 1 Функция «Выброс пара» мож ет использова ться, ког да вы дер жите утюг вертикально. Это по лезно при у далении складок с висящей одежды, штор и т .д. Запрещается напра?[...]

  • Seite 35

    C ◗ При сраба тывании автома тического выключа теля начинает мигать красный сигнальный индика тор, указывающий на отключение нагрева тельного элемента, и слышен звук овой сигнал. - Если утюг ?[...]

  • Seite 36

    3 Установите диск терморегулят ора в полож ение МАХ. 4 Заполните вод онаборный к онтейнер до отметки мак симального уровня. Не добавляйт е в вод у ук сус и др угие средства для у далени накипи. 5 ?[...]

  • Seite 37

    C 3 Дождитесь пока утюг остынет . Намотайте сетевой шнур на приспособление для фик сации сетевого шнура и закрепите его специальным зажимом. C 4 Всег да храните утюг в вертикальном поло жении, у?[...]

  • Seite 38

    Способ устранения Заполните резерв уар вод ой (см. раздел «Подг от овка прибора к рабо те»). Установите регу лятор по дачи пара в полож ение от 1 д о 6 (см. раздел «Использование прибора»). Выберит[...]

  • Seite 39

    Všeobecný popis A T r yska k postřiku B Nalévací otvor s uzávěrem C Tlačítko T urbo-steam 0 (typy HI525/28/29/35/45) D Tlačítko impulsu pár y 9 E Regulátor pár y - 0 - bez pár y - 1 = minimální výstup pár y - 6 = maximální výstup pár y F Tlačítko postřiku 8 G Kontrolka funkce Auto-stop H Kontrolka teploty I V olicí kotou?[...]

  • Seite 40

    Před pr vním použitím 1 Ze dna žehličky sejměte ochrannou nálepku a dno vyčistěte měkkým hadřík em. Žehličku vždy postavte na plochou, stabilní plochu abyste zabránili jejímu převrácení (též ji nesta vte příliš blízko hran žehlicí desky nebo stolu). Dbejte též na to , ab y síťový přívod ničem u nepřekážel. [...]

  • Seite 41

    C 2 Nasta vte teplotu žehličky otočením knoflíku regulátoru teploty do odpovídající poloh y . Zkontrolujte dopor učenou teplotu podle nášivky: - 1 Syntetické materiály (např. akr ylát, nylon, polyamid nebo poly estér). - 1 Hedvábí. - 2 Vlna - 3 Bavlna, plátno. Jestliže neznáte dr uh žehlené textilie , zvolte správnou teplot[...]

  • Seite 42

    Žehlení bez pár y 1 Nasta vte regulátor páry do polohy 0 (= bez páry). 2 Nasta vte doporučenou teplotu žehličky (viz kapitolu "Přípra va k použití", odstav ec "Nasta vení teploty"). Další funkce Funkce postřiku 8 T uto funkci můžete použít k odstranění nadměr ného zmačkání při libov olné teplotě. 1[...]

  • Seite 43

    C 1 Stiskněte tlačítk o T urbo-steam a podržte je stisknuté maximálně 5 sekund. 2 Pak tlačítk o uvolněte a před aktivací další funkce T urbo-steam vyčk ejte asi 1 minutu. Funkce Drip-stop T ato žehlička je vybavena funkcí Drip-stop: produkce pár y se automaticky uzavře v okamžiku, kdy teplota dna žehličky by byla nedostačuj?[...]

  • Seite 44

    Čištění a údržba P o ukončeném žehlení 1 Vytáhněte síťov ou zástrčku ze zásuvky a nechte žehličku vychladnout. 2 Otřete úsady vodního kamene i jiné nečistoty ze dna žehličky na vlhčeným hadříkem a neabrasívním (tekutým) čisticím prostředk em. Aby dno žehličky zůstalo hladké, zabr aňte jeho styku s tvrdými p[...]

  • Seite 45

    P o ukončení funkce Self-clean - Žehličku postavte na zadní stěn u. - Zapněte žehličku, ab y se její dno usušilo. - Když žlutá kontrolka zhasne, žehličku vypněte . - Přežehlete žehličkou kus staré textilie abyste odstranili případné vodní skvrny , které by zůstaly na dně žehličky . - Než žehličku uklidíte , nechte[...]

  • Seite 46

    Řešení případných pr oblémů T ato kapitola obsahuje ty nejběžnější problémy , které se mohou při používání žehličky vyskytnout. T yto řádky laskavě pozorně přečtěte a kdyby se vám daný prob lém nepodařilo úspěšně vyřešit, kontaktujte Informační středisko firmy Philips ve vaší ob lasti. Řešení Naplňte [...]

  • Seite 47

    Általános ismertetés A Vízpermetező or r B Betöltő nyílás kupakkal C T urbo gőz gomb 0 (csak a HI525/28/29/35/45 típusoknál) D Gőzlöket gomb 9 E Gőzölés szabályzó gomb - 0= nincs gőz - 1= minimális gőz - 6= maximális gőz F Vízpermetező gomb 8 G Automatikus kikapcsolást jelző LED H Hőmér séklet jelző LED I Hőfokszab?[...]

  • Seite 48

    Első használat előtt 1 Távolítson el minden címkét vagy védőfóliát a vasalótalpról és tisztítsa meg puha törlőruhával a talpat. A vasalót mindig sima, stabil hel yre tegye, hogy ne bor uljon fel.(Ne tegye az vasalódeszka vagy asztal széleihez köz el.) Győzödjön meg róla, hogy a hálózati csatlakozó kábelt semmi nem akad[...]

  • Seite 49

    49 C 2 Állítsa be a kívánt vasalási hőfok ot a hőfok szabályzó g omb megfelelő helyzetbe történő elforgatásával. Ellenőrizze a r uha címkéjét a kívánt vasalási hőfokhoz. - 1 Műszálas anyagok (pl. akr il, nejlon, poliamid, poliészter) - 1 Sely em - 2 Gyapjú - 3 pamut, vász on Ha nem tudja, mil yen any ag(ok)ból készült[...]

  • Seite 50

    50 V asalás gőz nélkül 1 Állítsa a gőzölés szabályzó gombot a 0 hel yzetbe (nincs gőz) 2 Állítsa be az ajánlott vasalási hőfok ot (lásd még az "Előkészítés használatra" Hőmérséklet szabály ozás c . részét). Funkciók Vízpermet funkció 8 A vízpermet funkció bár mely hőfokon alkalmazható a makacs gyűr?[...]

  • Seite 51

    51 C 1 Nyomja meg a turbo gőz g ombot és tar tsa n yomva kb. 5 másodpercig. 2 Engedje fel a gombot és a turbo gőz funkció ismételt használata előtt várjon legalább egy percet. Cseppzár A vasaló cseppzár funkcióval rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy a készülék automatikusan leállítja a gőztermelést, ha a hőfok nem eléggé maga[...]

  • Seite 52

    Tisztítás és karbantartás V asalás után 1 Húzza ki a hálózati csatlak ozó dugót a fali konnektorból és hagyja lehűlni a vasalót. 2 Törölje le a vasalótalpról a vízkőpikk elyek et és minden más lerakódást nedves ruhával, nem karcoló (fol yékon y) tisztítószert használva. A vasalótalp simaságának megőrzése érdeké[...]

  • Seite 53

    53 Az öntisztítási folyamat után - Állítsa a vasalót a végére . - Csatlakoztassa a csatlakozó dugót a fali k onnektorba, és melegítse fel a készüléket, hogy a talp megszár adjon. - Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból, amikor a borostyánsárga jelző LED elalszik. - Mozgassa könny edén a vasalót egy ha[...]

  • Seite 54

    Hibaelhárítás Ez a fejez et részletesen foglalkozik a vasalóval kapcsolatban leggyakrabban felmerülő prob lémákkal. T ováb bi részletekér t kérem olvassa el a különböző fejez eteket.Ha nem sikerül megoldania a problémát, forduljon az or szágában működő Philips vevőszolgálathoz. 54 Elhárítás Töltse fel a víztar tályt[...]

  • Seite 55

    Opis zariadenia A Hubica na kropenie B Otvor na plnenie s uzáv erom C Tlačidlo na naparovanie turbo 0 (modely HI525/28/29/35/45) D Tlačidlo impulz par y 9 E Ovládanie naparovania - 0 = bez naparovania - 1 = minimálne množstvo par y - 6 = maximálne množstvo par y F Tlačidlo na kropenie 8 G Kontrolné svetlo automatického vypnutia H Kontrol[...]

  • Seite 56

    Pred prvým použitím 1 Odstráňte všetky nálepky a ochrannú fóliu zo žehliacej platne a očistite ju mäkk ou tkaninou. Žehličku vždy postavte na plochý, stabilný povrch, aby nespadla (nepoložte ju blízko ku hrane žehliacej dosky alebo stola). P ostar ajte sa, aby kábel neprekážal v poh ybe osôb. B Pri pr vom použití žehličk[...]

  • Seite 57

    C 2 Pomocou o vládača nasta vte požadovanú teplotu žehlenia. Skontrolujte teplotu žehlenia, uvedenú na štítku odevu: - 1 Syntetické vlákna (napr . akr yl, viskóza, polyamid, polyester) - 1 Hodváb - 2 Vlna - 3 Bavlna, ľan Ak neviete z akého materiálu je oblečenie zhotovené, správnu teplotu žehlenia určíte tak, že ožehlíte ni[...]

  • Seite 58

    Žehlenie bez napar ovania 1 Ovládanie napar ovania nasta vte do poloh y 0 (= bez par y). 2 Nasta vte odporúčanú teplotu žehlenia (viď kapitola "Prípra va na použitie", časť "Nastav enie teploty"). *alšie vlastnosti Funkcia kr openia 8 Kropenie sa používa na žehlenie silne pokrčeného oblečenia pri ľubov oľnej [...]

  • Seite 59

    C 1 Tlačte tlačidlo turbo a maximálne 5 sekúnd ho podržte stlačené. 2 Uvoľnite tlačidlo turbo a počkajte aspoň 1 min utu, kým túto funkciu žehličky použijete znovu. Drip stop Žehlička je vybav ená systémom, ktorý bráni unikaniu v ody: ak je teplota príliš nízka na úplné odparenie vody , žehlička automaticky zablokuje na[...]

  • Seite 60

    Čistenie a údržba P o žehlení 1 Odpojte žehličku zo siete a nechajte ju ochladiť. 2 V odný kameň a usadeniny na žehlicej ploche odstráňte pomocou na vlhčenej tkaniny a neabrazívneho (kvapalného) čistiaceho prostriedku. Aby z ostala žehliaca platňa hladká, nesmie sa dostať do styku s tvrdými ko vovými predmetmi. Na čistenie ?[...]

  • Seite 61

    P o čistení - Žehličku postavte vzpriamene . - Žehličku pripojte do siete a nechajte vysušiť žehliacu plochu. - Keď zhasne kontrolka jantáro vej farby , žehličku odpojte zo siete - Jemne prejdite žehličkou po kúsku použitej tkaniny , ab y ste odstránili škvrny , ktoré sa pri odparovaní vody mohli vytv or iť na povrchu žehliac[...]

  • Seite 62

    Riešenie pr oblémo v V tejto kapitole sú uvedené najbežnejšie prob lémy , s ktorými sa môžete stretnúť pri žehlení. *alšie informácie získate v jednotlivých častiach návodu. V prípade , že nedokážete odstrániť vzniknutý problém, kontaktujte Centr um starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips v o V ašej krajine . [...]

  • Seite 63

    Загальний опис A Насадка-розпилювач B Отвір для наповнення з ковпачк ом C Кнопка "турбо-пара" 0 (моделі HI525/28/29/35/45) D Кнопка "стр умінь пари" 9 E Р егу лят ор пари - 0 = без пари - 1 = мінімальни?[...]

  • Seite 64

    Перед першим використанням праски 1 Зніміть усі наклейки або захисну плівку з під ошви та почистіть м'як ою г анчірк ою. Завжди ставте праску на пл оску стійку поверхню, щоб запобігти переко[...]

  • Seite 65

    65 C 2 Встановіть потрібну темпера туру прасування, повернувши регу лятор темпера туру у потрібне по лож ення. Подивіться по трібну темпера тур у прасування на ярлику , прикріпленому до о дежі: - [...]

  • Seite 66

    УКР АЇНСЬКА 66 Прасування без пару 1 Встановіть регулят ор пари у полож ення 0 (= немає пари). 2 Виберіть рек омендовану темпера туру (див. температур у "Підгот овка до вик ористання", розділ &qu[...]

  • Seite 67

    УКР АЇНСЬКА 67 Застосов уйте ф ункцію "турбо-пари" лише за темпера тури між 3 та MAX. C 1 На тисніть кнопку "турбо-пари" й утримуйте максимум протягом 5 секунд. 2 Відпустіть кнопку і почекай[...]

  • Seite 68

    Чистка і дог ляд за праскою Після прасування 1 Вимкніть вилку з розетки і дайте прасці охолонути. 2 Зітріть накип та інші відкладення з підошви вологою ганчіркою та неабразивним (рідким) засоб?[...]

  • Seite 69

    УКР АЇНСЬКА 69 Після проце д ури самочищення - Поставте праску на її п'ятку . - Вставте шт епсель у розетку і дайте прасці нагрітися, щоб підошва висо хла. - Після тог о, як ж овтий індика тор пог?[...]

  • Seite 70

    УКР АЇНСЬКА 70 спосіб усунення Наповніть водяний бачок (див. г лав у "Підго товк а до використання"). Встановіть регу лятор пари у пол оження між 1 та 6 (див. г лав у "Використання пристрою&qu[...]

  • Seite 71

    Opći opis A Sapnica za raspršivanje B Otvor za punjenje sa poklopcem C T urbo-para dugme 0 (tipovi HI525/28/29/35/45) D Dugme za mlaz pare 9 E Kontrola pare - 0=nema pare - 1=minimalni izlaz pare - 6=maksimalni izlaz pare F Dugme raspršivača 8 G Auto stop pilot svjetlo H Kontrolno svjetlo temperature I Odabir temperature J Soft-touch držalo (t[...]

  • Seite 72

    Uvijek postavite glačalo naravn u i stabilnu plohu (izbjega vajte ju stavljati preblizu rubova). P azite da mrežni kabel ne smeta na linijama glačanja. B Kod pr ve upor abe možda ćete pr imijetiti malo dima. T a pojava nakon kraće g vremena nestaje. Priprema za uporabu Punjenje spremnika za v odu Nikada ne uranjajte glačalo u vodu. 1 Budite [...]

  • Seite 73

    Ako ne znate od kakve vrste mater ijala je(su) tkanina(e) napravljena(e), odredite pravu temperatur u glačanja glačanjem dijela koji se neće vidjeti kada odjenete ili dok koristite predmet. Svila, vuneni i sintetički materijali: glačajte s naličja tkanine da biste izbjegli sjajne mr lje . Izbjegavajte korištenje funkcije pr skanja vodom da b[...]

  • Seite 74

    Funkcije Funkcija raspršivanja Funkciju raspršivanja vode možete r abiti za glačanje upornih nabor a na bilo kojoj temperatur i. 1 Pro vjerite ima li u spremniku dov oljno vode. C 2 Nek oliko puta pritisnite gumb za prskanje v odom da biste na vlažili predmet k oji želite izglačati. Mlaz pare 9 Mlaz pare pomaže kod uklanjanja jakih nabora t[...]

  • Seite 75

    Zausta vljanje kapanja Ovo glačalo je opremljeno funkcijom zausta vljanja kapanja: glačalo automatski prestaje s proizvodnjom pare kada je temperatur a preniska kako bi se spriječilo kapanje vode kroz ploču. Kad se to desi, možete začuti 'klik'. ◗ Posta vite selektor temperatur e na poziciju pogodnu za parno glačanje ( 2 to MAX).[...]

  • Seite 76

    Funkcija samočišćenja (self-clean) Funkciju možete koristiti da uklonite kamenac i nečistoće . Koristite funkcije jednom u dva tjedna. Ako je voda u V ašem podr učju vr lo tvrda, funkciju možete k or istiti i češće . 1 Budite sigurni da glačalo nije spojeno na el. struju. 2 Posta vite k ontr olu pare na poziciju 0. 3 Posta vite k ontr [...]

  • Seite 77

    C 3 Osta vite glačalo da se ohladi. Omotajte mrežni kabel ok o spremnika i učvrstite ga hvataljk om. C 4 Uvijek spremite glačalo u uspra vnom položaju na sigurno i suho mjesto . Jamstvo i servis T rebate li infor maciju ili imate problem, molimo V as posjetite nas na našoj web stranici www . philips.com ili naz ovite Philips predsta vnoštvo [...]

  • Seite 78

    Rješenje NApunite spremište za vodu. P ostavite k ontrolu pare na poziciju izmedju 1 i 6. Odaberite temper atur u glačanja koje odgo var a parnom glačanju ( 2 do MAX). Osovite glačalo i pričekajte da se žuta kontrolna žar uljica ugasi prije nego što počnete glačati. P ostavite temperatur u glačanja pogodnu za parno glačanje ( 2 to MAX)[...]

  • Seite 79

    Kirjeldus A Piserdusotsik B Kaanega täiteava C T urbo- aur u nupp 0 (mudelid HI525/28/29/35/45) D Aur upahvaku nupp 0 E Aur uregulaator - 0 = aur uta - 1 = minimaalne aur - 6 = maksimaalne aur F Piserdusnupp 8 T urbo-aur u nupp 0 (mudelid HI525/28/29/35/45) G Automaatne stopp märgutuli H T emper atuur i märgutuli I T emper atuur iregulaator J P [...]

  • Seite 80

    Pange triikr aud alati siledale ja kindlale pinnale, et vältida seadme ümber kukkumist (ärge pange tr iikr auda triikimislaua või tavalise laua nur kadele liiga lähedale). V eenduge, et toitejuhe ei jää mingite takistuste taha kinni. B Esimakasutusel võib triikraud veidi suitseda. See nähtus kaob kiiresti. Ette valmistamine kasutamiseks V [...]

  • Seite 81

    Kui te ei tea, millis(t)est materjali(de)st ese on valmistatud, tehke triikimisproov kohas, mida eseme kandmisel ei ole näha või proovilapil. Siid, villane ja sünteetilised materjalid: tr iikige riiet pahemalt poolt, et vältida läikimist. Vältige piserdusfunktsiooni kasutamist, et riie ei muutuks plekiliseks. Alustage nende esemete triikimist[...]

  • Seite 82

    Lisafunktsioonid Niisutusfunktsioon 8 Niisutusfunktsiooni võib kasutada raskesti eemaldatavate kor tsude kõr valdamiseks igal temperatuur il. 1 Jälgige, kas v eepaagis on piisa valt vett. C 2 V ajutage piser dusnuppu mitu k orda triikimise ajal, et kangast niisutada. Aurupahvak 9 T ugeva aur upahvaku abil saab kõr valdada r askesti eemaldatavai[...]

  • Seite 83

    Tilgalukusti Sellel triikr aual on funktsioon, mis väldib tilkumist: madalamal temperatuur il katkeb aur u teke automaatselt. Funktsiooni käivitudes kuulete klõpsatust. ◗ V alige temperatuurir egulaatoriga asend, mis on sobiv aurtriikimiseks ( 2 to MAX). K ontr ollige , et aurseade, mille valisite, vastab triikimistemperatuurile (vt ÍAurtriik[...]

  • Seite 84

    Automaatne puhastusfunktsioon Automaatne puhastusfunktsioon kõr valdab katlakivi ja m ustust. Kasutage automaatset puhastamisfunktsiooni iga kahe nädala tagant. Kui vesi teie piirkonnas on väga kare (nt kui tr iikimise ajal tuleb tallast helbeid), tuleb puhastamist teha sagedamini. 1 V eenduge , et seade oleks vooluvõrgust väljas. 2 Pange auru[...]

  • Seite 85

    C 2 Tühjendage veepaak. C 3 Lask e triikraual maha jahtuda. K erige toitejuhe ümber hoidiku ja fikseerige see juhtmeklambriga. C 4 Hoidk e triikrauda alati selle alusel kindlas ja kuivas kohas. Garantii ja teenindus Kui T e vajate informatsiooni või on T eil probleemid tekkinud, külastage Philips W eb lehekülge www .philips.com või võtke üh[...]

  • Seite 86

    Lahendus Täitke veepaak v eega (vt ÍEttevalmistus kasutamiseksÍ). Pange aururegulaator asendisse 1 kuni 6 (vt ÍAur triikimineÍ). Seadke temperatuur i regulaator vasta vasse aur triikimisasendisse ( 2 MAX). Pange triikr aud püsti seisma ja oodake, kuni mär gutuli kustub, enne kui asute tr iikima. V alige aur triikimiseks sobiv temperatuur ( 2[...]

  • Seite 87

    Vispārīgs apraksts A Smidzināšanas sprausla B Ūdens uzpildes atvere ar vāku C P astipr ināta tvaika padeves taustiņš 0 (modeļiem HI525/28/29/35/45) D For sētas tvaika padeves taustiņš 9 E Tvaika padeves slēdzis - 0 = gludināšana bez tvaika - 1 = minimāla tvaika padeve - 2 = maksimāla tvaika padeve F Smidzināšanas taustiņš 8 G [...]

  • Seite 88

    Pirms pirmās lietošanas 1 Noņemiet no klātnes jebkuras uzlīmes vai aizsargmateriālus un noslaukiet to ar mīkstu drānu. Vienmēr novietojiet gludekli uz līdz enas, stabilas vir smas, lai gludeklis neapgāztos (nelieciet to pārāk tuvu gludināmā dēļa vai galda malām). Raugieties, lai elektro vads netr aucētu gludināšanu. B Pirmajā [...]

  • Seite 89

    C 2 Noregulējiet vajadzīg o gludināšanas temperatūru, pagriežot temperatūras slēdzi atbilstošajā stāvoklī. Pārbaudiet, kāda gludināšanas temperatūr a norādīta uz apģērba etiķetes. - 1 Sintētiski audumi (piemēram, akrila, neilona, poliamīda un poliestera) - 1 Zīds - 2 Vilna - 3 Kokvilnas, linu audums Ja nezināt, no kāda a[...]

  • Seite 90

    Gludināšana bez tvaika 1 Noregulējiet tvaika pade ves slēdzi uz 0 (= gludināšana bez tvaika). 2 Noregulējiet ieteicamo gludināšanas temperatūru (sk. nodaļas "Sagata vošana lietošanai" apakšnodaļu "T emperatūras regulēšana"). P apildu funkcijas Smidzināšanas funkcija 8 V arat izmantot smidzināšanas funkciju,[...]

  • Seite 91

    Lietojiet pastiprinātu tvaika padevi tikai, noregulējot temper atūr u starp 3 un MAX iezīmi. C 1 Piespiediet pastiprinātas tvaika padev es taustiņu un turiet to piespiestu ne ilgāk par 5 sekundēm. 2 Atlaidiet taustiņu un pagaidiet vismaz 1 minūti, pirms vēlreiz lietot pastiprināta tvaika padevi. Pilienaptur e Šis gludeklis ir aprīkots[...]

  • Seite 92

    Lai saglabātu klātni gludu, nepieskarieties gludeklim ar metāla priekšmetiem. Nekādā gadījumā nelietojiet skrāpjus, etiķi vai citas ķīmiskas vielas, lai tīrītu klātni. 3 Noslaukiet gludekļa augšdaļu ar mitru drānu. 4 Regulāri izskalojiet ūdens tvertni ar ūdeni. Pēc tīrīšanas to iztukšojiet. Pašattīrīšanās funkcija V [...]

  • Seite 93

    - Uzmanīgi pagludiniet nevajadzīgu audumu, lai atbrīvotos no ūdens nogulšņu traipiem, kas varētu būt izveidojušies uz gludekļa klātnes. - Ļaujiet gludeklim atdzist, pirms novietojat to glabāšanā. Glabāšana 1 Pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla, un noregulējiet tvaika pade ves slēdzi uz 0. C 2 Iztukšojiet ?[...]

  • Seite 94

    Risinājums Piepildiet ūdens tver tni (sk. nodaļu "Sagatav ošana lietošanai"). Noregulējiet tvaika padeves slēdzi starp 1 un 6 (sk. nodaļu "Ierīces lietošana"). Noregulējiet temperatūr u, kas ir piemērota gludināšanai ar tvaiku (no 2 līdz MAX). Novietojiet gludekli v er tikāli un, pir ms sākat gludināšanu, pag[...]

  • Seite 95

    Bendras aprašymas A Purškiantis antgalis B Įpylimo anga su dangteliu C T urbo garų mygtukas 0 (modeliai HI525/28/29/35/45) D Garų srauto mygtukas 9 E Garų reguliatorius - 0 = nėra garų - 1 = minimalūs garai - 6 = maksimalūs garai F Purškimo mygtukas 8 G Automatis stabdymo mygtukas H T emper atūros signalinė lemputė I T emper atūros r[...]

  • Seite 96

    Lygintuvą visada statykite ant plokščio, stabilaus paviršiaus, kad lygintuvas nenuvir stų ( lygintuv o nestatykite ar ti lyginimo lentos ar stalo krašto). Patikrinkite , ar laidas nėr a niekur užsikabinęs. B Pirmą kar tą naudojamas lygintuvas gali skleisti šiek tiek dūmų. T ai netr ukus liausis. P asiruošimas naudojimui V andens reze[...]

  • Seite 97

    Jei nežinote , iš kokio audinio rūbas pagamintas, pabandykite nustatyti reikiamą lyginimo temperatūrą, lygindami tą rūbo vietą, kur ios dėvint nesimato. Šilkiniai, vilnoniai ir sintetiniai audiniai: kad audinys nepradėtų blizgėti, lyginkite išvir kščią audinio pusę. Nenaudokite purškimo funkcijos, kad išvengtumėte dėmių. Pra[...]

  • Seite 98

    Sa vybės Purškimo funkcija 8 Naudokite purškimo funkciją, l yginti susigulėjusioms r aukšlėms bet kokioje temperatūroje 1 Įsitikinkite, ar vandens r ezer vuare yra pakankamai vandens. C 2 Norėdami sudrėkinti lyginamus skalbinius, keletą kartų paspauskite purškimo m ygtuką. Garų srautas 9 Garų srauto funkcija padės išlyginti sunka[...]

  • Seite 99

    Išsiliejimo stabdymas Šiame lygintuve yra išsiliejimo stabdymo funkcija: l ygintuvas automatiškai neleis garų, jei l yginimo tempar atūra bus per žema, lašėjimo stabdymui iš lygintuvo pado . Kai taip atsitiks, išgir site spr agtelėjimą. ◗ Nustatykite tenmparatūros r eguliatorių į padėtį, tinkamą lyginimui su garais ( 2 to MAX).[...]

  • Seite 100

    Išsivalymo funkcija Išsivalymo funkciją naudokite, norėdami pašalinti nuosėdas ir nešvar umus. Išsivalymo funkciją naudokite vieną kar tą per dvi sa vaites. Jei jūsų vietovėje yra kietas vanduo (t.y . kai lyginimo metu iš l ygintuvo pado krenta mažos dalelės), išsival ymo funkciją naudokite dažniau. 1 Patikrinkite, ar l ygintuva[...]

  • Seite 101

    C 2 Ištuštinkite vandens rezervuarą. C 3 Palikite lygintuvą atvėsti. Apvyniokite laidą aplink laido saugojimo įdubą ir sutvirtinkite jį sąvaržėle . C 4 L ygintuvą visada saugokite, pastatytą ant kulno saugioje ir sausoje vietoje. Garantija ir aptarna vimas Jei jums reikia informacijos, jei turite problemą, prašome aplankyti Philips [...]

  • Seite 102

    Sprendimas Pripildykite vandens rezer vuarą (žiūrėkite skyrelį "Pasiruošimas naudojimui"). Garų reguliatorių nustatykite į padėtį tar p 1 ir 6 (žiūrėkite skyrelį "Aparato naudojimas"). Pasirinkite lyginimo temparatūrą, tinkančią lyginti su garais (nuo 2 iki MAX). Pr ieš pradėdami lyginti, pastatykite lygintu[...]

  • Seite 103

    Splošni opis A Odpr tina za pršenje B Odpr tina za polnjenje rezer voarja s pokrovčk om C Gumb za turbo-paro 0 (modeli HI525/28/29/35/45) D Gumb za sunko viti izpust pare 9 E Parni regulator - 0 = brez pare - 1 = minimalni izpust pare - 6 = maksimalni izpust pare F Gumb za pršenje 8 G Kontrolna lučka samodejnega izklopa H T emper atur na kontr[...]

  • Seite 104

    Pred prvo uporabo 1 Z grelne plošče odstranite vse nalepk e oz. zaščitno folijo in jo očistite z mehk o krpo. Likalnik postavljajte v edno na r a vno, stabilno podlago, da se ne prevr ne (ne postavljajte ga preb lizu roba likalne deske ali mize). B Pri pr vi uporabi se lahko iz likalnika malo pokadi. P o kr atkem času to preneha. Pripra va za[...]

  • Seite 105

    C 2 Nasta vite temperaturni regulator na primerno temperatur o likanja, tako da ga za vrtite do pra vilne označbe temperature. Na etiketi oblačila prev er ite pravilno temperaturo likanja: - 1 Sintetična vlakna (npr . akr il, najlon, poliamid, poliester) - 1 Svila - 2 V olna - 3 Bombaž, lan Če ne veste iz kakšnega materiala je oblačilo narej[...]

  • Seite 106

    Likanje brez par e 1 Nasta vite parni regulator na položaj 0 (=br ez pare). 2 Izberite priporočeno temperatur o likanja (glej pogla vje " Pripra va za uporabo", odsek "Nastavite v temperature"). Funkcije Pršilna funkcija 8 Za odstranitev trdovr atnih gub pri kater ikoli temperatur i. 1 Pazite, da bo v r ezer voarju do volj v [...]

  • Seite 107

    C 1 Pritisnite gumb za turbo-paro in ga držite do najv eč 5 sekund. 2 Gumb spustite in počakajte vsaj minuto , preden funkcijo uporabite znova. Prepr ečevanje ka pljanja T a likalnik je opremljen s funkcijo preprečevanja kapljanja: likalnik samodejno zaustavi proizvajanje pare, ko je temperatur a prenizka, da prepreči kapljanje iz likalne plo[...]

  • Seite 108

    Da ohranite likalno ploskev gladko, se izogibajte kontakto v s kovinskimi predmeti. Za čiščenje likalne ploskv e nikoli ne uporabljajte žičnatih gobic, kisa ali r aznih kemikalij. 3 Zgornji del aparata očistite z vlažno krpo . 4 Redno spirajte rezervoar za v odo s čisto vodo . Po čiščenju vedno izpraznite r ezer v oar za vodo . Funkcija [...]

  • Seite 109

    - Preden likalnik shranite , počakajte , da se ohladi. Shranje vanje 1 Pazite, da je likalnik izključen iz električnega omr ežja in parni regulator na položaju 0. C 2 Spraznite rezervoar za v odo. C 3 Počakajte, da se likalnik ohladi. Navijte omr ežni kabel ok oli utora za na vijanje in ga pričvrstite s sponko . C 4 Likalnik vedno hranite v[...]

  • Seite 110

    Prema go vanje teža v T o poglavje vsebuje najbolj pogoste prob leme , na katere lahk o naletite pri upor abi likalnika. Za podrobnejše informacije si preber ite posamezne odseke. Če problema ne morete rešiti, se obr nite na Philipsov o or ganizacijo v vaši drža vi. Rešitev Napolnite rezer voar za vodo (glej pogla vje "Pripr ava za upor[...]

  • Seite 111

    Общо описание A Дюза за пръскане B Отвор за пълнене с капачк а C Бут он за силно пускане на пара (T urbo) 0 (модели HI525/28/29/35/45) D Бутон за у дарна парна струя (Shot-of-steam) 9 E Парен регу ла тор - 0 = без пара - 1 = м[...]

  • Seite 112

    Преди да използвате уреда за пръв път 1 Свалете всякакви лепенки или защитно фолио от г ладещата плоча и я почистете с мека кърпа. Винаги поставяйте ютията върху равна, стабилна повърхност , за[...]

  • Seite 113

    113 C 2 Задайте необходима та температура на г ладене чрез завъртане на темпера турния регула тор в съо тветнот о полож ение. Проверете в етик ета на дреха та каква трябва да е т емпера турата на г[...]

  • Seite 114

    114 C 3 Изберете подходяща настройка за пара та. Проверете дали избрана т а о т вас настройка на парата е подходяща за избрана т а темпера тура на г ладене: - 1 - 3 за умерена пара (темпера турни настр[...]

  • Seite 115

    115 Вертикален парен у дар C 1 Функцията "Парен у дар" мож е да се използва и к ог а то дър жите ютият а във вер тикално полож ение. Т ова помага за премахване на гънки от ок ачени дрехи, пердета[...]

  • Seite 116

    116 C ◗ За да покаж е, че нагревният елемент е изключен, ще започне да мига червеният свет линен индикат ор за автома тично изключване и ще чуете зв ук ов сигнал. - К огат о ютията е в хоризонтално ?[...]

  • Seite 117

    117 Не използвайт е оцет или други антикалциращи препара ти. 5 Включете щепсела в к онт акта. 6 К огат о кехлибарена та индикат орна лампа уг асне, изключете ютията от к онт акта. C 7 Ка то дър жите ю?[...]

  • Seite 118

    118 C 4 Винаги съхранявайте ютията пост авена върху петата й на безопасно и сухо място. Г аранции и сервизно обсл ужване Ако се нуждает е от информация или има т е проблем, посет ете Интернет сайт?[...]

  • Seite 119

    119 Решение Напълнете во дния резервоар (вж. раздела "Подг от овка за упо треба"). Наг ласете парния регула т ор в п олож ение межд у 1 и 6 (вж. раздел "Използване на уреда"). Изберете темпер[...]

  • Seite 120

    Opšti izgled A Mlaznica za raspršivanje B Otvor za punjenje sa poklopcem C T aster za turbo par u 0 (tipovi HI525/28/29/35/45) D T aster za mlaz pare 9 E Kontrola pare - 0 = bez pare - 1 = minimalna jačina pare - 6 = maksimalna jačina pare F T aster za r aspršivanje 8 G Kontrolna lampica za automatski prekid rada H Kontrolna lampica za tempera[...]

  • Seite 121

    Pre upotr ebe 1 Uklonite sve nalepnice i zaštitne f olije sa grejne ploče, i očistite je mek om tkaninom. Uvek sta vljajte peglu na r a vnu, stabilnu površinu da biste sprečili da se pegla preturi (izbegavajte da je stavite suviše b lizu ivice daske za peglanje ili stola). Budite sigurni da kabl za napajanje ne ometa prolazak. B Pri pr voj up[...]

  • Seite 122

    122 C 2 Podesite potr ebnu temperaturu peglanja okr ećući birač temperature u odg ovarajući položaj. Na etiketi pro verite potrebnu temper atur u peglanja: - 1 Sintetički materijali (npr . akr il, najlon, poliamid, poliester) - 1 Svila - 2 V una - 3 Pamuk, platno Ukoliko ne znate k oja je tkanina u pitanju, utvrdite odgovarajuću temperatur u[...]

  • Seite 123

    123 P eglanje bez pare 1 Podesite k ontr olu pare u položaj 0 (= bez par e). 2 Izaberite preporučen u temperaturu peglanja (vidi poglavlje 'Pr e upotrebe', deo 'Podeša vanje temperature'). Funkcije Funkcija raspršivanja 8 Funkciju raspršivanja možete kor istiti za uklanjanje upornih nabor a pr i bilo kojoj temperatur i. 1 [...]

  • Seite 124

    124 C 1 Pritisnite taster za turbo paru i držite ga pritisnutog najviše 5 sekundi. 2 Pustite dugme i čekajte najmanje 1 minut pr e nego što ponov o upotrebite funkciju turbo par e. Drip stop P egla je opremljena drip stop funkcijom: pegla automatski prestaje da proizvodi paru kada je temper atur a previše niska, da bi se sprečilo da voda curi[...]

  • Seite 125

    125 Da biste grejnu ploču održali glatkom, treba da izbegavate tvrdi dodir sa metalnim predmetima. Nemojte k or istiti žicu za ribanje , sirće ili dr uge hemikalije za čišćenje grejne ploče 3 Gornji deo uredjaja čistite vlažnom tkaninom. 4 Redovno ispirajte posudu za v odu. Nakon čišćenja, posudu za vodu ispraznite. Funkcija samočiš?[...]

  • Seite 126

    Odlaganje 1 Uverite se da da je ur eđaj isključen iz električne mreže i podesite k ontrolu par e u položaj 0. C 2 Ispraznite posudu zav du. C 3 Pustite peglu da se ohladi. Namotajte kabl za napajanje ok o dela za odlaganje kabla i pričvrstite ga pomoću hvataljk e . C 4 Peglu uv ek odlažite u uspra vnom položaju, na suvo i sigurno mesto . G[...]

  • Seite 127

    127 Rešenje Napunite rezer voar za vodu (vidi pogla vlje 'Pre upotrebe'). P odesite kontrolu pare u položaj između 1 i 6 (vidi poglavlje 'Upotreba'). Izaberite odgovarajuću temper atur u za proizvodnju pare ( 2 do MAX). Pre nego počnete sa peglanjem, postavite peglu u uspravan položaj i sačekajte da se žuta kontrolna lam[...]

  • Seite 128

    128 4239 000 44177 28-09-2004 11:53 Pagina 128[...]

  • Seite 129

    129 4239 000 44177 28-09-2004 11:53 Pagina 129[...]

  • Seite 130

    u 4239 000 44177 www .philips.com 4239 000 44177 28-09-2004 11:53 Pagina 130[...]