Philips 21PT5401 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips 21PT5401 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips 21PT5401, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips 21PT5401 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips 21PT5401. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips 21PT5401 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips 21PT5401
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips 21PT5401
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips 21PT5401
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips 21PT5401 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips 21PT5401 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips 21PT5401 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips 21PT5401, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips 21PT5401 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    21PT5401[...]

  • Seite 2

    MODEL : PROD . NO : GB Please note the ref erence n umbers for y our TV set located on the packaging or on the back of the set. FR V euillez noter les références de votr e téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appar eil. NL Let op de ref erenties van uw televisietoestel die op de verpakking of op de achterkant van het toestel s[...]

  • Seite 3

    1 Intr oduction T able of Contents Thank you f or purchasing this tele vision set. This handbook has been designed to help you install and operate y our TV set. W e would str ongly recommend that y ou read it thoroughl y . W e hope our technology meets entirely with y our satisfaction. Note: Specification and information subject to change without n[...]

  • Seite 4

    The television set has 5 k eys which are located on the front or the top of the set depending on the model. The on/off key s witches the TV set on/off. The V OLUME - + (- ” +) keys ar e used to adjust sound lev els. The PR OGRAM - + (- P + or - + ) keys ar e used to select the required programmes.T o access the menus, simultaneously hold do wn th[...]

  • Seite 5

    3 Safety Inf ormation • Plug the TV into a 220V – 240V AC, 50 Hz supply . • Disconnect mains plug when : – the red light belo w the TV screen is flashing contin uously . – a bright white line is displa yed across the scr een. – there is a lightning storm. – the set is left unattended for a pr olonged period of time . • Cleaning the [...]

  • Seite 6

    4 Remote contr ol k eys & Radio / TV mode T o switch the TV set to radio or TV mode (for versions equipped with radio). é Surr ound Sound (only available on certain versions). T o activate / deactivate the surr ound sound effect. In stereo , this gives the impression that the speakers ar e fur ther apart. For models equipped with Virtual Dolby[...]

  • Seite 7

    5 Quick installation Pr ogramme sort Other settings in the Install menu When you turn on the TV set f or the first time, a menu is displa yed on scr een. This menu prompts y ou to select the countr y and language for the menus : If the menu is not displayed, press and hold down the ” - and ” + k eys on the TV set for 5 seconds to display the me[...]

  • Seite 8

    6 This menu is used to stor e the programmes one at a time or to add a pr ogramme to the existing list. & Press the H k ey to displa y the MAIN MENU . Select INST ALLA TION with the cursor then the manual stor e menu then pr ess . é System : select Europe (automatic detection*) or according to the v ersions W estern Europe (BG standard), Easte[...]

  • Seite 9

    7 Pictur e settings Sound adjustments (only availab le in stereo versions) & Press H , select PICTURE and press ¬ . The PICTURE menu appears : é Use the îÏ k eys to select a setting and Ȭ k eys to adjust. “ Once the adjustments ha ve been made select Store and pr ess ¬ to store them. ‘ Press H se veral times to exit the menus. Descr[...]

  • Seite 10

    8 Timer function TV lock This menu lets y ou use the TV set as an alarm clock. & Press the H key . é With the cursor select the FEA TURES menu then Timer : “ Sleep : to select an automatic standby period. ‘ Time : enter the curr ent time. ( Start Time : enter the start time . § Stop Time : enter the stop time . è Pro gram No. : enter the[...]

  • Seite 11

    ¤ 0 9 Ë Ÿ Ó › 9 T eletext Press : Y ou will obtain: T eletext is an inf ormation system broadcast by certain channels which can be consulted like a newspaper . It also offers access to subtitles for view ers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc .). T elete xt cal[...]

  • Seite 12

    10 Connecting peripheral equipment Carry out the connections shown opposite , using a good quality euroconnector cable. If your video recorder does not have a euroconnector socket, the only connection possible is via the aerial cable. Y ou will therefore need to tune in your video recorder's test signal and assign it programme number 0 (refer [...]

  • Seite 13

    11 Glossar y RGB Signals : These are 3 Red, Green and Blue video signals which dir ectly drive the r ed, green and blue emitters in the cathode ra y tube . Using these signals pro vides better picture quality . NICAM sound : Process b y which digital sound can be transmitted. System : T ele vision pictures are not br oadcast in the same way in all [...]

  • Seite 14

    12 Tips P oor reception No picture P eripheral equipment gives a black and white picture Remote control No sound T eletext The pro ximity of mountains or high buildings may be r esponsible for ghost pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture : see Fine T uning (p.6) or modify the orientation of the outside aeria[...]

  • Seite 15

    1 Intr oduction Sommair e V ous venez d’acquérir ce téléviseur , merci de v otre confiance. Nous vous conseillons de lir e attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendr e les possibilités offer tes par votr e téléviseur . Remar que : les spécifications et informations fournies peuvent faire l’objet de modifications sans[...]

  • Seite 16

    Le téléviseur est équipé de 5 touches qui sont situées, selon les versions, à l’avant ou sur le dessus du coffret. Les touches VOLUME - + (- ” +) permettent de régler le niveau sonor e . Les touches PR OGRAM - + (- P + ou - +) permettent de sélectionner les programmes. Pour accéder aux men us, appuyez simultanément sur les 2 touches ?[...]

  • Seite 17

    Informations de sécurité Branchez la TV sur une prise électrique 220 – 240V , 50 Hz (courant alternatif) Otez la prise lorsque : - la lumière r ouge au bas de l'écran clignote continuellement ; - une ligne blanche, brillante apparaît au milieu de l'écran ; - un orage éclate ; - la télévision est laissée sans sur veillance pou[...]

  • Seite 18

    4 Les touches de la télécommande & Mode radio / tv Pour perm uter le téléviseur en mode radio ou tv (pour les versions équipés de la radio). é Son Surr ound (disponible uniquement sur certaines ver sions) Pour activ er / désactiver l’effet d’élargissement du son. En stéréo, les haut-parleurs paraissent plus espacés. Pour les v e[...]

  • Seite 19

    5 Installation rapide Classement des pr ogrammes Autr es réglages du men u Installation La premièr e fois que vous allumez le téléviseur , un menu apparaît à l’écran. Ce menu v ous invite à choisir le pa ys ainsi que la langue des menus : Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 5 secondes les touches ” - et ” + du t?[...]

  • Seite 20

    6 Recher che manuelle Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un ou d’ajouter un programme à la liste existante. & Appuyez sur la touche H pour afficher le MENU PRINCIP AL . Av ec le curseur , sélectionner INST ALLA TION puis Rec Manuelle puis appuy ez sur . é Système : sélectionnez Europe (détection automatique*) ou selon le[...]

  • Seite 21

    7 Réglag es de l’imag e Réglag es du son (disponible uniquement sur les versions stéréo) & Appuyez sur la touche H , sélectionner IMA GE et appuyez sur ¬ . Le menu IMA GE apparaît : é Utilisez les touches îÏ pour sélectionner un réglage et les touches Ȭ pour régler . “ Une fois les réglages effectués, sélectionnez le choi[...]

  • Seite 22

    8 F onction réveil V err ouillag e du téléviseur Ce menu v ous permet d’utiliser le téléviseur comme un réveil. & Appuyez sur la touche H . é Av ec le curseur , sélectionnez le menu OPTIONS puis Minuterie : “ V eille : pour sélectionner une durée de mise en veille automatique. ‘ Heure : entrez l’heur e courante . ( Heure Débu[...]

  • Seite 23

    Ÿ ¤ 0 9 Ë Ó › 9 Télétexte Appuy ez sur : V ous obtenez : Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées a vec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes[...]

  • Seite 24

    10 Raccordements Effectuez les raccordements ci-contr e . Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité. Si votre magnétoscope ne possède pas de prise pér itel, seule la liaison par le câble antenne est possible. V ous devez accorder le programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du magnétoscope (voir mémo. manuelle p[...]

  • Seite 25

    11 Glossair e Signaux R VB : Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge, V ert, Bleu qui viennent directement piloter les 3 canons r ouge , vert , bleu du tube cathodique . L ’utilisation de ces signaux permet d’obtenir une meilleure qualité d’image. Son NICAM : Procédé permettant de transmettr e le son en qualité numérique. Système : La tra[...]

  • Seite 26

    12 Conseils Mauvaise réception Absence d'imag e L ’équipement périphérique délivre une imag e en noir et blanc Absence de son Télétexte La pro ximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombr es. Dans ce cas, essa yez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: [...]

  • Seite 27

    1 Be vez etés T ar talomjeg yzék Új televíziót vásár olt. K öszönjük vásárlásá során márkánk iránti bizalmát. K érjük, a készülék által n yújtott szolgáltatások megismerése érdek ében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Me gjegyz és: A műszaki és egyéb adatok előzetes figy elmeztetés nélkül vált[...]

  • Seite 28

    A televízió 5 n yomógombbal van felszer elve, amely ek a modelltől függően vagy a készülék elején, vag y annak tetején találhatók. A VOLUME + - (- ” +) ny omógombok a hangerő szabál yozására szolgálnak. A PR OGRAM + - (- P + vagy - +) nyomóg ombok a programok kiválasztását teszik lehető vé. A menük lehívásához tartsa [...]

  • Seite 29

    3 Biztonsági tudnivalók • A TV -készülék et 220–240 V ~ 50 Hz áramforráshoz csatlakoztassa. • Az alábbi esetekben húzza ki a tápcsatlakozót: – A TV -képern yő alatt lé vő vör ös fény folyamatosan villog. – A k épernyőn fén yes fehér v onal jelenik meg. – Elektr omos vihar esetén. – A k észüléket hosszú ideig[...]

  • Seite 30

    4 A tá virán yító gombjai 1 Rádió/tév é üzemmód Rádió vagy tévé üzemmódba történő átkapcsoláshoz (a rádióval szerelt változatoknál). é Surr ound háttérhanghatás (csak bizonyos típusoknál) Háttérhanghatás aktiválásához és kikapcsolásához. Sztereó lejátszásnál a hangfalak tá volsága nagyobbnak tűnik. A V[...]

  • Seite 31

    5 Gy ors indítás Pr ogramok osztály ozása Eg y éb szabály ozások az Indítás menüpontban A tév ékészülék első bekapcsolásak or eg y menü jelenik meg a k épernyőn. Ez a menü arra szólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelő országot és n yelv et: Ha a menü nem jelenik meg, tar tsa benyomva 5 másodpercig a tévék ész?[...]

  • Seite 32

    6 K ézi ker esés Ezzel a menüv el egyenk ént vihetők be a memóriába az egyes programok, illetve új programmal egészíthető ki a már meglé vő lista. & Nyomja meg a H g ombot. Megjelenik a FŐMENÜ . A kurzor segítségével válassza ki a BEÁLLÍT ÁS menüt, majd a K ézi ker esés pontot, s nyomja meg az g ombot. é Rendszer : je[...]

  • Seite 33

    7 K épbeállítás Hangbeállítások (csak sztereó modelleknél) & Nyomja meg a H g ombot, válassza a KÉP pontot, és nyomja meg a ¬ g ombot. Megjelenik a KÉP menü: é A îÏ gombokkal jelöljön ki egy módosítandó funkciót, a Ȭ gombokkal pedig válassza ki annak kívánt beállítását. “ A beállítás elvégzése után vál[...]

  • Seite 34

    8 Ébr esztés funkció T é v ézár E menü segítségév el ébresztésre is használhatja tév ékészülék ét. & Nyomja meg a H g ombot. é A kurzor segítségév el válassza ki a FUNKCIÓK menüt, majd az Időzítő pontot. “ Kikapcsolás : annak az időtartamnak a beállítása, melynek elteltév el a k észülék automatikusan k é[...]

  • Seite 35

    ¤ 9 T eletext Nyomó gomb: Eredmén y: A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer , amely et eg yes csatornák sugár oznak. Segítségév el a nag yothallók vagy az adás nyelv ét nem ismerők feliratozva nézhetik a műsor okat (a kábeltév é műsorát és a műholdas adásokat...). A teletext megjelenítése Egy oldal kivá[...]

  • Seite 36

    10 Eg y éb k észülék ek csatlakoztatása A mellék elt ábra szerint k össe össze a k épmagnót a televízióval. Használjon jó minőségű EUR O-csatlakozózsinórt. Ha a képmagnón nincs EUR O-csatlakozó, a televízióval v aló összeköttetés csak az antennazsinóron keresztül v alósítható meg. A televízió 0-ás progr amját a[...]

  • Seite 37

    11 Sz ószedet R VB jelek: Három videojelr ől van szó (piros, zöld és k ék), melyek k özvetlenül a katódcső pir os, zöld és k ék ágyúit vezérlik. Ezen jelek használata jobb minőségű képet biztosít. NICAM hang: Olyan eljárás, amely a hang digitális minőségben való átvitelét biztosítja. Rendszer: A televíziós műsor o[...]

  • Seite 38

    12 T anácsok Rossz az adás vétele Nincs kép A csatlakoztatott készülék f ekete-fehér képet ad Nincs hang T eletext K özeli hegyek vagy magas épületek kettős k épet, árny ékot vagy visszhangot ok ozhatnak. Ebben az esetben próbálja manuálisan beállítani a k épet : Finom beállítások (6. old.) vag y módosítsa a külső anten[...]

  • Seite 39

    1 ǂ‰ÂÌË é„·‚ÎÂÌË Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÚÓ Ú ÚÂ΂ËÁÓ, ÒÔ‡ÒË·Ó Á‡ ‚‡¯Â ‰Ó‚ÂËÂ. ùÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏÓ ˜¸ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ë ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚‡¯ËÏ ÚÂÎÂ?[...]

  • Seite 40

    2 í Â΂ËÁÓ ËÏÂÂÚ 5 Í·‚˯Ë, ÍÓÚÓ˚ ̇ı Ó‰flÚÒfl ÎË·Ó Ì‡ ÔÂ‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÍÂ, ÎË·Ó Ì‡ ‚ÂıÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎÂÈ. ä·‚Ë¯Ë V OLUME - + (- ” +) ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú Â„Û ÎËÓ‚‡Ú¸ ÛÓ‚Â̸ ?[...]

  • Seite 41

    낉ÂÌËfl ÔÓ ÚÂıÌËÍ Â ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË • ÇÍβ˜ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÓÁÂÚÍ Û 220–240 Ç ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, 50 É ˆ. • éÚÍβ˜‡ÈÚ ‚ËÎÍ Û ÓÚ ÒÂÚË, ÍÓ„ ‰‡ : – Í‡ÒÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓ ÌËÊ ˝Í‡Ì‡ ÚÂ΂ËÁÓ?[...]

  • Seite 42

    äÌÓÔÍË ÔÛ Î¸ Ú‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 1 êÂÊËÏ ‡‰ËÓ / íÇ èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÂÂÍβ˜‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓ ÏÂÊ‰Û ÂÊËχÏË ‡‰ËÓ Ë íÇ (‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ, Ó·ÓÛ ‰Ó‚‡ÌÌ˚ı ‡‰ËÓÔËÂÏÌ˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚[...]

  • Seite 43

    5 Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚ èÓ ˜Ë ÔÛÌÍÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ì ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ èË ÔÂ‚ÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂÌ˛. Ç‡Ï ·Û ‰ÂÚ Ô‰ÎÓ ÊÂÌÓ ‚˚·‡Ú[...]

  • Seite 44

    6 êÛ˜ÌÓÈ ÔÓËÒÍ ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ˝ÚÓ„Ó ÏÂÌ˛ ÏÓ ÊÌÓ Á‡ÌÂÒÚË Í‡Ì‡Î˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÔÓ Ó‰ÌÓÏÛ, ˜ÚÓ·˚ ‰Ó·‡‚ËÚ¸ ͇̇Π‚ ÒÔËÒÓÍ ÛÊ Â ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛˘Ëı. & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H , ˜ÚÓ·˚ Ó ÚÓ·‡ÁËÚ¸ É ãÄÇçéÖ åÖçû . àÒÔ[...]

  • Seite 45

    7 ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡Ê ÂÌËfl ç‡ÒÚÓÈÍË Á‚Û͇ (‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ͇̇ÎÓ‚, Ú‡ÌÒÎËÛ ÂÏ˚ı ‚ ÂÊËÏ ÒÚÂÂÓ) & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H , ‚˚·ÂËÚ àáéÅêÄÜÖçàÖ Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬ . éÚÓ·‡ÁËÚÒ?[...]

  • Seite 46

    8 îÛÌ͈Ëfl ·Û ‰ËθÌË͇ ÅÎÓÍËӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ËÒÔÓ Î¸ÁÓ‚‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ·Û ‰ËθÌË͇. & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H . é àÒÔÓθÁÛfl ÍÛÒÓ, ‚˚·ÂËÚ ÏÂÌ˛ ïÄêÄäíÖêàë[...]

  • Seite 47

    Ó Ë ¤ 9 í ÂÎÂÚÂÍ ÒÚ ç‡ÊÏËÚ : ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl : í ÂÎÂÚÂÍÒÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÒËÒÚÂÏÛ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË, ÔÂ‰‡‚‡ÂÏÓÈ ÔÓ ÌÂÍÓ ÚÓ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï, ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓ ÊÌÓ ˜ËÚ‡Ú¸ Í‡Í „‡Á[...]

  • Seite 48

    10 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ éÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ËÒÛÌÍ Â ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl. àÒÔÓθÁÛÈÚ ¯ÌÛ “ÔÂËÚÂθ ” ıÓÓ¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. ÖÒÎË Û ‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ÌÂÚ ?[...]

  • Seite 49

    11 ëÎÓ‚‡¸ ë˄̇Î˚ RGB: ˝ÚÓ ÚË ‚ˉÂÓÒ˄̇· - ä‡ÒÌ˚È, áÂÎÂÌ˚È Ë É ÓÎÛ·ÓÈ, Í ÓÚÓ˚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ÛÔ‡‚Îfl˛Ú ÚÂÏfl ˝ ÎÂÍÚÓÌÌ˚ÏË ÎÛ˜‡ÏË ÍËÌÂÒÍÓÔ‡. àÒÔÓ Î¸ÁÓ‚‡ÌË ˝ÚËı Ò˄̇ÎÓ‚[...]

  • Seite 50

    12 ëÓ‚ÂÚ˚ èÎÓı Ó ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl éÚÒÛÚÒÚ‚Ë ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl èÂËÙÂËÈ̇fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ ‰‡ÂÚ ˜ÂÌÓ- ·ÂÎÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌË éÚÒÛÚÒÚ‚Ë Á‚Û͇ í ÂÎÂÚÂÍÒÚ ÅÎËÁÓÒÚ¸ „Ó ËÎË ‚˚ÒÓÍËı Á‰?[...]

  • Seite 51

    CANAL ................FREQ (MHz) E2 ........................48.25 E3 ........................55.25 E4 ........................62.25 E5 ......................175.25 E6 ......................182.25 E7 ......................189.25 E8 ......................196.25 E9 ......................203.25 E10 ....................210.25 E11 ....................217[...]

  • Seite 52

    3139 125 3552.2 English Français Magyar PyccÍËÈ[...]